goethe-verlag-logo
  • Mājas lapa
  • Uzziniet
  • Sarunām
  • Vārdu krājums
  • Alfabēts
  • Pārbaudes
  • Lietotnes
  • Video
  • Grāmatas
  • Spēles
  • Skolas
  • Radio
  • Skolotāji
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Ziņa

Ja vēlaties praktizēt šo nodarbību, varat noklikšķināt uz šiem teikumiem, lai parādītu vai paslēptu burtus.

Sarunām

Mājas lapa > www.goethe-verlag.com > latviešu > svenska > Satura rādītājs
ES runāju…
flag LV latviešu
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Es gribu mācīties…
flag SV svenska
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Atgriezties
Iepriekšējais Nākamais
MP3

29 [divdesmit deviņi]

Restorānā 1

 

29 [tjugonio]@29 [divdesmit deviņi]
29 [tjugonio]

På restaurangen 1

 

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:
Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai šis galdiņš ir brīvs?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es gribētu ēdienu karti, lūdzu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Ko Jūs varētu ieteikt?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es labprāt vēlētos alu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es labprāt vēlētos minerālūdeni.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es labprāt vēlētos apelsīnu sulu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es labprāt vēlētos kafiju.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es labprāt vēlētos kafiju ar pienu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Ar cukuru, lūdzu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es vēlos tēju.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es vēlos tēju ar citronu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es vēlos tēju ar pienu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai Jums ir cigaretes?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai Jums ir pelnu trauks?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai Jums ir šķiltavas?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Man nav dakšiņas.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Man nav naža.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Man nav karotes.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Vai šis galdiņš ir brīvs?
Ä_   b_r_e_   l_d_g_?   
   
Är bordet ledigt?
Ä_   b_____   l______   
   
Är bordet ledigt?
__   ______   _______   
   
Är bordet ledigt?
  Es gribētu ēdienu karti, lūdzu.
K_n   j_g   f_   m_n_n_   t_c_.   
   
Kan jag få menyn, tack.
K__   j__   f_   m_____   t____   
   
Kan jag få menyn, tack.
___   ___   __   ______   _____   
   
Kan jag få menyn, tack.
  Ko Jūs varētu ieteikt?
V_d   k_n   n_   r_k_m_e_d_r_?   
   
Vad kan ni rekommendera?
V__   k__   n_   r____________   
   
Vad kan ni rekommendera?
___   ___   __   _____________   
   
Vad kan ni rekommendera?
 
 
 
 
  Es labprāt vēlētos alu.
J_g   s_a   b_   a_t   f_   e_   ö_.   
   
Jag ska be att få en öl.
J__   s__   b_   a__   f_   e_   ö__   
   
Jag ska be att få en öl.
___   ___   __   ___   __   __   ___   
   
Jag ska be att få en öl.
  Es labprāt vēlētos minerālūdeni.
J_g   s_a   b_   a_t   f_   e_   m_n_r_l_a_t_n_   
   
Jag ska be att få en mineralvatten.
J__   s__   b_   a__   f_   e_   m_____________   
   
Jag ska be att få en mineralvatten.
___   ___   __   ___   __   __   ______________   
   
Jag ska be att få en mineralvatten.
  Es labprāt vēlētos apelsīnu sulu.
J_g   s_a   b_   a_t   f_   e_   a_e_s_n_u_c_.   
   
Jag ska be att få en apelsinjuice.
J__   s__   b_   a__   f_   e_   a____________   
   
Jag ska be att få en apelsinjuice.
___   ___   __   ___   __   __   _____________   
   
Jag ska be att få en apelsinjuice.
 
 
 
 
  Es labprāt vēlētos kafiju.
J_g   s_a   b_   a_t   f_   e_   k_f_e_   
   
Jag ska be att få en kaffe.
J__   s__   b_   a__   f_   e_   k_____   
   
Jag ska be att få en kaffe.
___   ___   __   ___   __   __   ______   
   
Jag ska be att få en kaffe.
  Es labprāt vēlētos kafiju ar pienu.
J_g   s_a   b_   a_t   f_   e_   k_f_e   m_d   m_ö_k_   
   
Jag ska be att få en kaffe med mjölk.
J__   s__   b_   a__   f_   e_   k____   m__   m_____   
   
Jag ska be att få en kaffe med mjölk.
___   ___   __   ___   __   __   _____   ___   ______   
   
Jag ska be att få en kaffe med mjölk.
  Ar cukuru, lūdzu.
M_d   s_c_e_,   t_c_.   
   
Med socker, tack.
M__   s______   t____   
   
Med socker, tack.
___   _______   _____   
   
Med socker, tack.
 
 
 
 
  Es vēlos tēju.
J_g   s_u_l_   v_l_a   h_   e_   t_.   
   
Jag skulle vilja ha en te.
J__   s_____   v____   h_   e_   t__   
   
Jag skulle vilja ha en te.
___   ______   _____   __   __   ___   
   
Jag skulle vilja ha en te.
  Es vēlos tēju ar citronu.
J_g   s_u_l_   v_l_a   h_   e_   t_   m_d   c_t_o_.   
   
Jag skulle vilja ha en te med citron.
J__   s_____   v____   h_   e_   t_   m__   c______   
   
Jag skulle vilja ha en te med citron.
___   ______   _____   __   __   __   ___   _______   
   
Jag skulle vilja ha en te med citron.
  Es vēlos tēju ar pienu.
J_g   s_u_l_   v_l_a   h_   e_   t_   m_d   m_ö_k_   
   
Jag skulle vilja ha en te med mjölk.
J__   s_____   v____   h_   e_   t_   m__   m_____   
   
Jag skulle vilja ha en te med mjölk.
___   ______   _____   __   __   __   ___   ______   
   
Jag skulle vilja ha en te med mjölk.
 
 
 
 
  Vai Jums ir cigaretes?
H_r   n_   c_g_r_t_e_?   
   
Har ni cigaretter?
H__   n_   c__________   
   
Har ni cigaretter?
___   __   ___________   
   
Har ni cigaretter?
  Vai Jums ir pelnu trauks?
H_r   n_   e_   a_k_o_p_   
   
Har ni en askkopp?
H__   n_   e_   a_______   
   
Har ni en askkopp?
___   __   __   ________   
   
Har ni en askkopp?
  Vai Jums ir šķiltavas?
H_r   n_   e_d_   
   
Har ni eld?
H__   n_   e___   
   
Har ni eld?
___   __   ____   
   
Har ni eld?
 
 
 
 
  Man nav dakšiņas.
J_g   h_r   i_g_n   g_f_e_.   
   
Jag har ingen gaffel.
J__   h__   i____   g______   
   
Jag har ingen gaffel.
___   ___   _____   _______   
   
Jag har ingen gaffel.
  Man nav naža.
J_g   h_r   i_g_n   k_i_.   
   
Jag har ingen kniv.
J__   h__   i____   k____   
   
Jag har ingen kniv.
___   ___   _____   _____   
   
Jag har ingen kniv.
  Man nav karotes.
J_g   h_r   i_g_n   s_e_.   
   
Jag har ingen sked.
J__   h__   i____   s____   
   
Jag har ingen sked.
___   ___   _____   _____   
   
Jag har ingen sked.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Veiksmīgu runāšanau var apgūt!

Runāt ir salīdzinoši viegli. Veiksmīga runa ir daudz sarežģītāka. Svarīgākais ir kā mēs to pasakam, nevis ko . Par to liecina neskaitāmi pētījumi. Klausītājs savā zemapziņā pievērš uzmanību noteiktām runātāja īpašībām. Tādēļ mēs varam ietekmēt to, vai mūsu runa tiks vai netiks pieņemta. Mums tikai jāpievērš uzmanība tam, kā mēs runājam. Tas attiecas arī uz mūsu ķermeņa valodu. Tai jābūt patiesai un jaatbilst mūsu personībai. Tapat arī balsij ir liela nozīme, jo tā vienmēr tiek novērtēta. Vīriešiem, piemēram, jo zemāka balss, jo labāk. Tas liek runātājam izklausīties pārliecinātam un zinošam. Savukārt balss variācijai nav ietekmes. Īpaši svarīgs priekšnoteikums runājot ir runāšanas ātrums. Eksperimento tika analizēti panākumi pārrunās. Veiksmīga runa nozīmē, spēja pārliecināt citus. Tam, kurš vēlas pierunāt citus, nevajadzētu runāt ātri. Citādāk var šķist, ka viņš nav patiess. Bet arī runāt pārāk lēni nav ieteicams. Cilvēki, kuri runā pārāk lēni, rada iespaidu, ka tie nav pārāk inteliģenti. Tādēļ labāk runāt vidējā ātrumā. Ideālā gadījumā - 3,5 vārdi sekundē. Runājot arī pauzes ir nozīmīgas. Tās padara runu dabisku un ticamu. Rezultātā, klausītājs mums uzticas. 4 vai 5 pauzes minūtē ir vispiemērotākais daudzums. Tādēļ, mēģiniet vadīt labāk savu runu! Tad var doties uz nākamo interviju…

 

Nav atrasts neviens video!


Lejupielādes ir BEZMAKSAS personīgai lietošanai, valsts skolām vai nekomerciāliem nolūkiem.
LICENCES LĪGUMS | Lūdzu, ziņojiet par visām kļūdām vai nepareiziem tulkojumiem šeit!
Iespiedums | © Autortiesības 2007 — 2025 Goethe Verlag Starnberg un licences devēji.
Visas tiesības paturētas. Sazināties

 

 

Vairāk valodu
Click on a flag!
29 [divdesmit deviņi]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Restorānā 1
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Vienkāršs veids, kā apgūt svešvalodas.

Izvēlne

  • Juridisks
  • Privātuma politika
  • Par mums
  • Fotoattēlu kredīti

Saites

  • Sazinies ar mums
  • Seko mums

Lejupielādējiet mūsu lietotni

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Lūdzu uzgaidiet…

Lejupielādēt MP3 (.zip failus)