goethe-verlag-logo
  • Mājas lapa
  • Uzziniet
  • Sarunām
  • Vārdu krājums
  • Alfabēts
  • Pārbaudes
  • Lietotnes
  • Video
  • Grāmatas
  • Spēles
  • Skolas
  • Radio
  • Skolotāji
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Ziņa

Ja vēlaties praktizēt šo nodarbību, varat noklikšķināt uz šiem teikumiem, lai parādītu vai paslēptu burtus.

Sarunām

Mājas lapa > www.goethe-verlag.com > latviešu > lietuvių > Satura rādītājs
ES runāju…
flag LV latviešu
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Es gribu mācīties…
flag LT lietuvių
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Atgriezties
Iepriekšējais Nākamais
MP3

46 [četrdesmit seši]

Diskotēkā

 

46 [keturiasdešimt šeši]@46 [četrdesmit seši]
46 [keturiasdešimt šeši]

Diskotekoje

 

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:
Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai šī vieta ir brīva?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai es drīkstu apsēsties Jums blakus?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Labprāt.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kā Jums patīk mūzika?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Nedaudz par skaļu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Bet grupa spēlē gluži labi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai Jūs te esat bieži?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Nē, šī ir pirmā reize.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es te nekad vēl neesmu bijusi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai Jūs dejojat?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Varbūt vēlāk.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es neprotu tik labi dejot.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Tas ir pavisam vienkārši.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es Jums parādīšu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Nē, labāk kādu citu reizi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai Jūs kādu gaidāt?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Jā, savu draugu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Tur jau viņš nāk!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Vai šī vieta ir brīva?
A_   š_   v_e_a   l_i_v_   /   A_   č_a   l_i_v_?   
   
Ar ši vieta laisva / Ar čia laisva?
A_   š_   v____   l_____   /   A_   č__   l______   
   
Ar ši vieta laisva / Ar čia laisva?
__   __   _____   ______   _   __   ___   _______   
   
Ar ši vieta laisva / Ar čia laisva?
  Vai es drīkstu apsēsties Jums blakus?
A_   g_l_u   p_i_   j_s_   a_s_s_s_i_   
   
Ar galiu prie jūsų atsisėsti?
A_   g____   p___   j___   a_________   
   
Ar galiu prie jūsų atsisėsti?
__   _____   ____   ____   __________   
   
Ar galiu prie jūsų atsisėsti?
  Labprāt.
P_a_a_.   
   
Prašau.
P______   
   
Prašau.
_______   
   
Prašau.
 
 
 
 
  Kā Jums patīk mūzika?
K_i_   j_m_   p_t_n_a   m_z_k_?   
   
Kaip jums patinka muzika?
K___   j___   p______   m______   
   
Kaip jums patinka muzika?
____   ____   _______   _______   
   
Kaip jums patinka muzika?
  Nedaudz par skaļu.
T_u_u_į   p_r   g_r_i_i_   
   
Truputį per garsiai.
T______   p__   g_______   
   
Truputį per garsiai.
_______   ___   ________   
   
Truputį per garsiai.
  Bet grupa spēlē gluži labi.
B_t   g_u_ė   g_o_a   l_b_i   g_r_i_   
   
Bet grupė groja labai gerai.
B__   g____   g____   l____   g_____   
   
Bet grupė groja labai gerai.
___   _____   _____   _____   ______   
   
Bet grupė groja labai gerai.
 
 
 
 
  Vai Jūs te esat bieži?
A_   (_ū_)   č_a   d_ž_a_   l_n_o_ė_?   
   
Ar (jūs) čia dažnai lankotės?
A_   (____   č__   d_____   l________   
   
Ar (jūs) čia dažnai lankotės?
__   _____   ___   ______   _________   
   
Ar (jūs) čia dažnai lankotės?
  Nē, šī ir pirmā reize.
N_,   t_i   p_r_a_   k_r_a_.   
   
Ne, tai pirmas kartas.
N__   t__   p_____   k______   
   
Ne, tai pirmas kartas.
___   ___   ______   _______   
   
Ne, tai pirmas kartas.
  Es te nekad vēl neesmu bijusi.
(_š_   č_a   d_r   n_e_a_a   n_b_v_u_   
   
(Aš) čia dar niekada nebuvau.
(___   č__   d__   n______   n_______   
   
(Aš) čia dar niekada nebuvau.
____   ___   ___   _______   ________   
   
(Aš) čia dar niekada nebuvau.
 
 
 
 
  Vai Jūs dejojat?
A_   (_ū_)   š_k_t_?   /   P_š_k_m_?   
   
Ar (jūs) šokate? / Pašokime?
A_   (____   š______   /   P________   
   
Ar (jūs) šokate? / Pašokime?
__   _____   _______   _   _________   
   
Ar (jūs) šokate? / Pašokime?
  Varbūt vēlāk.
G_l   b_t_   v_l_a_.   
   
Gal būt, vėliau.
G__   b___   v______   
   
Gal būt, vėliau.
___   ____   _______   
   
Gal būt, vėliau.
  Es neprotu tik labi dejot.
A_   n_m_k_   g_r_i   š_k_i_   
   
Aš nemoku gerai šokti.
A_   n_____   g____   š_____   
   
Aš nemoku gerai šokti.
__   ______   _____   ______   
   
Aš nemoku gerai šokti.
 
 
 
 
  Tas ir pavisam vienkārši.
T_i   v_s_i   n_s_n_u_   
   
Tai visai nesunku.
T__   v____   n_______   
   
Tai visai nesunku.
___   _____   ________   
   
Tai visai nesunku.
  Es Jums parādīšu.
A_   j_m_   p_r_d_s_u_   
   
Aš jums parodysiu.
A_   j___   p_________   
   
Aš jums parodysiu.
__   ____   __________   
   
Aš jums parodysiu.
  Nē, labāk kādu citu reizi.
N_,   g_r_a_   k_t_   k_r_ą_   
   
Ne, geriau kitą kartą.
N__   g_____   k___   k_____   
   
Ne, geriau kitą kartą.
___   ______   ____   ______   
   
Ne, geriau kitą kartą.
 
 
 
 
  Vai Jūs kādu gaidāt?
A_   (_ū_)   k_   n_r_   l_u_i_t_?   
   
Ar (jūs) ko nors laukiate?
A_   (____   k_   n___   l________   
   
Ar (jūs) ko nors laukiate?
__   _____   __   ____   _________   
   
Ar (jūs) ko nors laukiate?
  Jā, savu draugu.
T_i_,   (_a_o_   d_a_g_.   
   
Taip, (savo) draugo.
T____   (_____   d______   
   
Taip, (savo) draugo.
_____   ______   _______   
   
Taip, (savo) draugo.
  Tur jau viņš nāk!
Š_a_   t_n   j_s   a_e_n_!   
   
Štai ten jis ateina!
Š___   t__   j__   a______   
   
Štai ten jis ateina!
____   ___   ___   _______   
   
Štai ten jis ateina!
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Attēlu valoda

Vācu sakāmvārds vēsta: attēls stāsta vairāk kā tūkstoš vārdu. Tas nozīmē, ka attēli bieži tiek ātrāk uztverti nekā runa. Ar attēlu var arī labāk nodot emocijas. Tam dēļ reklamēšanā izmanto ļoti daudz attēlu Attēls funkcionē savādāk kā runa. Tie parāda vienlaicīgi vairākas lietas to pilnībā. Tas nozīmē, ka visam attēlam ir noteikta ietekme. Runai ir nepieciešams ievērojami vairāk vārdu. Bet attēli un runa iet kopā. Mums ir nepiecišams runāt, lai aprakstītu attēlu. Tā pat arī vairāki teksti vispirms tiek izprasti ar attēlu palīdzību. Lingvisti pēta attēlu un runas savstarpējās attiecības. Paceļas arī jautājums, vai attēli ir sava veida valoda. Ja kaut kas ir uzfilmēts, mēs vienkārši skatamies uz attēliem. Bet tas, ko vēstī filma, nav nekas konkrēts. Ja attēlam ir jāpilda valodas funkcija, tam jābūt konkrētam. Jo mazāk tas parāda, jo skaidrāk nolasāma vēsts. Šajā gadījumā piktogrammas ir labs piemērs. Piktogrammas ir vienkārši un ilustratīvi simboli. Tās aizvieto verbālo valodu, tās kalpo kā vizuāla komunikācija. Piemēram, visi pazīst piktogrammu ‘smēķēt aizliegts’. Tajā attēlota pārsvītrota cigarete. Sakarā ar globalizāciju, attēli paliek aizvien nozīmīgāki. Bet nepieciešams mācīties arī attēlu valodu. Tā nav izprotama visā pasaulē, kaut gan daudzi tā neuzskata. Jo mūsu kultūra ietekmē, kā mēs uztveram attēlus. Tas, ko mēs redzam, atkarīgs no dažādiem faktoriem. Tā daudzi cilvēki neredz cigaretes, bet gan līnijas.

 

Nav atrasts neviens video!


Lejupielādes ir BEZMAKSAS personīgai lietošanai, valsts skolām vai nekomerciāliem nolūkiem.
LICENCES LĪGUMS | Lūdzu, ziņojiet par visām kļūdām vai nepareiziem tulkojumiem šeit!
Iespiedums | © Autortiesības 2007 — 2025 Goethe Verlag Starnberg un licences devēji.
Visas tiesības paturētas. Sazināties

 

 

Vairāk valodu
Click on a flag!
46 [četrdesmit seši]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Diskotēkā
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Vienkāršs veids, kā apgūt svešvalodas.

Izvēlne

  • Juridisks
  • Privātuma politika
  • Par mums
  • Fotoattēlu kredīti

Saites

  • Sazinies ar mums
  • Seko mums

Lejupielādējiet mūsu lietotni

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Lūdzu uzgaidiet…

Lejupielādēt MP3 (.zip failus)