goethe-verlag-logo
  • Mājas lapa
  • Uzziniet
  • Sarunām
  • Vārdu krājums
  • Alfabēts
  • Pārbaudes
  • Lietotnes
  • Video
  • Grāmatas
  • Spēles
  • Skolas
  • Radio
  • Skolotāji
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Ziņa

Ja vēlaties praktizēt šo nodarbību, varat noklikšķināt uz šiem teikumiem, lai parādītu vai paslēptu burtus.

Sarunām

Mājas lapa > www.goethe-verlag.com > latviešu > esperanto > Satura rādītājs
ES runāju…
flag LV latviešu
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Es gribu mācīties…
flag EO esperanto
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Atgriezties
Iepriekšējais Nākamais
MP3

69 [sešdesmit deviņi]

vajadzēt – gribēt

 

69 [sesdek naŭ]@69 [sešdesmit deviņi]
69 [sesdek naŭ]

bezoni - voli

 

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:
Vairāk valodu
Click on a flag!
Man vajag gultu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es gribu gulēt.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai te ir gulta?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Man vajag lampu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es gribu lasīt.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai te ir lampa?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Man vajag telefonu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es gribu piezvanīt.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai te ir telefons?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Man vajag fotoaparātu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es gribu fotografēt.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai te ir fotoaparāts?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Man vajag datoru.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es gribu nosūtīt e-pasta vēstuli.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai te ir dators?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Man vajag pildspalvu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es gribu kaut ko uzrakstīt.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai te ir papīra lapa un pildspalva?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Man vajag gultu.
M_   b_z_n_s   l_t_n_   
   
Mi bezonas liton.
M_   b______   l_____   
   
Mi bezonas liton.
__   _______   ______   
   
Mi bezonas liton.
  Es gribu gulēt.
M_   v_l_s   d_r_i_   
   
Mi volas dormi.
M_   v____   d_____   
   
Mi volas dormi.
__   _____   ______   
   
Mi volas dormi.
  Vai te ir gulta?
Ĉ_   e_t_s   l_t_   ĉ_-_i_?   
   
Ĉu estas lito ĉi-tie?
Ĉ_   e____   l___   ĉ______   
   
Ĉu estas lito ĉi-tie?
__   _____   ____   _______   
   
Ĉu estas lito ĉi-tie?
 
 
 
 
  Man vajag lampu.
M_   b_z_n_s   l_m_o_.   
   
Mi bezonas lampon.
M_   b______   l______   
   
Mi bezonas lampon.
__   _______   _______   
   
Mi bezonas lampon.
  Es gribu lasīt.
M_   v_l_s   l_g_.   
   
Mi volas legi.
M_   v____   l____   
   
Mi volas legi.
__   _____   _____   
   
Mi volas legi.
  Vai te ir lampa?
Ĉ_   e_t_s   l_m_o   ĉ_-_i_?   
   
Ĉu estas lampo ĉi-tie?
Ĉ_   e____   l____   ĉ______   
   
Ĉu estas lampo ĉi-tie?
__   _____   _____   _______   
   
Ĉu estas lampo ĉi-tie?
 
 
 
 
  Man vajag telefonu.
M_   b_z_n_s   t_l_f_n_n_   
   
Mi bezonas telefonon.
M_   b______   t_________   
   
Mi bezonas telefonon.
__   _______   __________   
   
Mi bezonas telefonon.
  Es gribu piezvanīt.
M_   v_l_s   t_l_f_n_.   
   
Mi volas telefoni.
M_   v____   t________   
   
Mi volas telefoni.
__   _____   _________   
   
Mi volas telefoni.
  Vai te ir telefons?
Ĉ_   e_t_s   t_l_f_n_   ĉ_-_i_?   
   
Ĉu estas telefono ĉi-tie?
Ĉ_   e____   t_______   ĉ______   
   
Ĉu estas telefono ĉi-tie?
__   _____   ________   _______   
   
Ĉu estas telefono ĉi-tie?
 
 
 
 
  Man vajag fotoaparātu.
M_   b_z_n_s   f_t_l_n_   
   
Mi bezonas fotilon.
M_   b______   f_______   
   
Mi bezonas fotilon.
__   _______   ________   
   
Mi bezonas fotilon.
  Es gribu fotografēt.
M_   v_l_s   f_t_.   
   
Mi volas foti.
M_   v____   f____   
   
Mi volas foti.
__   _____   _____   
   
Mi volas foti.
  Vai te ir fotoaparāts?
Ĉ_   e_t_s   f_t_l_   ĉ_-_i_?   
   
Ĉu estas fotilo ĉi-tie?
Ĉ_   e____   f_____   ĉ______   
   
Ĉu estas fotilo ĉi-tie?
__   _____   ______   _______   
   
Ĉu estas fotilo ĉi-tie?
 
 
 
 
  Man vajag datoru.
M_   b_z_n_s   k_m_u_i_o_.   
   
Mi bezonas komputilon.
M_   b______   k__________   
   
Mi bezonas komputilon.
__   _______   ___________   
   
Mi bezonas komputilon.
  Es gribu nosūtīt e-pasta vēstuli.
M_   v_l_s   s_n_i   r_t_e_a_o_.   
   
Mi volas sendi retmesaĝon.
M_   v____   s____   r__________   
   
Mi volas sendi retmesaĝon.
__   _____   _____   ___________   
   
Mi volas sendi retmesaĝon.
  Vai te ir dators?
Ĉ_   e_t_s   k_m_u_i_o   ĉ_-_i_?   
   
Ĉu estas komputilo ĉi-tie?
Ĉ_   e____   k________   ĉ______   
   
Ĉu estas komputilo ĉi-tie?
__   _____   _________   _______   
   
Ĉu estas komputilo ĉi-tie?
 
 
 
 
  Man vajag pildspalvu.
M_   b_z_n_s   g_o_s_r_b_l_n_   
   
Mi bezonas globskribilon.
M_   b______   g_____________   
   
Mi bezonas globskribilon.
__   _______   ______________   
   
Mi bezonas globskribilon.
  Es gribu kaut ko uzrakstīt.
M_   v_l_s   i_n   s_r_b_.   
   
Mi volas ion skribi.
M_   v____   i__   s______   
   
Mi volas ion skribi.
__   _____   ___   _______   
   
Mi volas ion skribi.
  Vai te ir papīra lapa un pildspalva?
Ĉ_   e_t_s   p_p_r_o_i_   k_j   g_o_s_r_b_l_   ĉ_-_i_?   
   
Ĉu estas paperfolio kaj globskribilo ĉi-tie?
Ĉ_   e____   p_________   k__   g___________   ĉ______   
   
Ĉu estas paperfolio kaj globskribilo ĉi-tie?
__   _____   __________   ___   ____________   _______   
   
Ĉu estas paperfolio kaj globskribilo ĉi-tie?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Indonēzija, zeme ar daudz valodām

Indonēzijas Republika ir viena no lielākajām valstīm pasaulē. Salu valstī dzīvo ap 240 miljoni iedzīvotāju. Šie cilvēki pieder pie dažādām etniskām grupām. Tiek lēsts, ka Indonēzijā ir ap 500 etniskajām grupām. Šīm grupām ir dažādas kulturālu tradīciju atšķirības. Kā arī viņi runā vairākās atšķirīgās valodās! Indonēzijā runā ap 250 valodās. Papildus tam ir arī vairāki dialekti. Indonēziešu valodas tiek iedalītas zem etniskajām grupām. Piemēra, javiešu vai baliešu valoda. Šāds valodu daudzums, dabiski, noved pie problēmām. Tās kavē efektīvu ekonomiku un administrāciju. Tādēļ Indonēzijā tikai ieviesta valsts valoda. Kopš neatkarības iegūšanas 1945. gada, oficiālā valsts valoda ir Bahasa Indonesia . Visās skolās tā tiek mācīta līdzās dzimtajai valodai. Neraugoties uz to, ne visi Indonēzijas iedzīvotāji runā tajā. Tikai 70% no indonēziešiem prot Bahasa Indonesia. Bahasa Indonesia ir dzimtā valoda ‘tikai’ 20 miljoniem iedzīvotāju. Tas nozīmē, ka reģionālajām valodām vēl ir nozīmīga loma. Indonēzija ir jo īpaši interesanta valodu cienītājiem. Jo ir daudz priekšrocību apgūt indonēziešu valodu. Valoda tiek uzskatīta salīdzinoši vienkārša. Gramatiskos noteikumus var apgūt ātri. Jūs variet paļauties uz izrunas pareizrakstību. Arī ortogrāfija nav sarežģīta. Liela daļa indonēziešu vārdu nāk no citām valodām. Un, drīz indonēziešu valoda būs viena no svarīgākajām valodām… Ar šiem iemesliem pietiek, lai sāktu mācīties, vai ne?

 

Nav atrasts neviens video!


Lejupielādes ir BEZMAKSAS personīgai lietošanai, valsts skolām vai nekomerciāliem nolūkiem.
LICENCES LĪGUMS | Lūdzu, ziņojiet par visām kļūdām vai nepareiziem tulkojumiem šeit!
Iespiedums | © Autortiesības 2007 — 2025 Goethe Verlag Starnberg un licences devēji.
Visas tiesības paturētas. Sazināties

 

 

Vairāk valodu
Click on a flag!
69 [sešdesmit deviņi]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
vajadzēt – gribēt
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Vienkāršs veids, kā apgūt svešvalodas.

Izvēlne

  • Juridisks
  • Privātuma politika
  • Par mums
  • Fotoattēlu kredīti

Saites

  • Sazinies ar mums
  • Seko mums

Lejupielādējiet mūsu lietotni

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Lūdzu uzgaidiet…

Lejupielādēt MP3 (.zip failus)