goethe-verlag-logo
  • Mājas lapa
  • Uzziniet
  • Sarunām
  • Vārdu krājums
  • Alfabēts
  • Pārbaudes
  • Lietotnes
  • Video
  • Grāmatas
  • Spēles
  • Skolas
  • Radio
  • Skolotāji
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Ziņa

Ja vēlaties praktizēt šo nodarbību, varat noklikšķināt uz šiem teikumiem, lai parādītu vai paslēptu burtus.

Sarunām

Mājas lapa > www.goethe-verlag.com > latviešu > esperanto > Satura rādītājs
ES runāju…
flag LV latviešu
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Es gribu mācīties…
flag EO esperanto
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Atgriezties
Iepriekšējais Nākamais
MP3

33 [trīsdesmit trīs]

Stacijā

 

33 [tridek tri]@33 [trīsdesmit trīs]
33 [tridek tri]

En la stacidomo

 

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:
Vairāk valodu
Click on a flag!
Kad ir nākamais vilciens uz Berlīni?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kad ir nākamais vilciens uz Parīzi?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kad ir nākamais vilciens uz Londonu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Cikos ir nākamais vilciens uz Varšavu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Cikos ir nākamais vilciens uz Stokholmu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Cikos ir nākamais vilciens uz Budapeštu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es vēlos biļeti uz Madridi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es vēlos biļeti uz Prāgu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es vēlos biļeti uz Berni.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Cikos vilciens pienāk Vīnē?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Cikos vilciens pienāk Maskavā?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Cikos vilciens pienāk Amsterdamā?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai man ir jāpārsēžas?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
No kura ceļa atiet vilciens?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai vilcienā ir guļamvagons?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es vēlos biļeti uz Briseli tikai turp.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es vēlos biļeti atpakaļbraucienam no Kopenhāgenas.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Cik maksā vieta guļamvagonā?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Kad ir nākamais vilciens uz Berlīni?
K_a_   f_r_e_u_a_   l_   s_k_a_t_   t_a_n_   a_   B_r_i_o_   
   
Kiam forveturas la sekvanta trajno al Berlino?
K___   f_________   l_   s_______   t_____   a_   B_______   
   
Kiam forveturas la sekvanta trajno al Berlino?
____   __________   __   ________   ______   __   ________   
   
Kiam forveturas la sekvanta trajno al Berlino?
  Kad ir nākamais vilciens uz Parīzi?
K_a_   f_r_e_u_a_   l_   s_k_a_t_   t_a_n_   a_   P_r_z_?   
   
Kiam forveturas la sekvanta trajno al Parizo?
K___   f_________   l_   s_______   t_____   a_   P______   
   
Kiam forveturas la sekvanta trajno al Parizo?
____   __________   __   ________   ______   __   _______   
   
Kiam forveturas la sekvanta trajno al Parizo?
  Kad ir nākamais vilciens uz Londonu?
K_a_   f_r_e_u_a_   l_   s_k_a_t_   t_a_n_   a_   L_n_o_o_   
   
Kiam forveturas la sekvanta trajno al Londono?
K___   f_________   l_   s_______   t_____   a_   L_______   
   
Kiam forveturas la sekvanta trajno al Londono?
____   __________   __   ________   ______   __   ________   
   
Kiam forveturas la sekvanta trajno al Londono?
 
 
 
 
  Cikos ir nākamais vilciens uz Varšavu?
J_   l_   k_o_a   h_r_   f_r_e_u_a_   l_   t_a_n_   a_   V_r_o_i_?   
   
Je la kioma horo forveturas la trajno al Varsovio?
J_   l_   k____   h___   f_________   l_   t_____   a_   V________   
   
Je la kioma horo forveturas la trajno al Varsovio?
__   __   _____   ____   __________   __   ______   __   _________   
   
Je la kioma horo forveturas la trajno al Varsovio?
  Cikos ir nākamais vilciens uz Stokholmu?
J_   l_   k_o_a   h_r_   f_r_e_u_a_   l_   t_a_n_   a_   S_o_h_l_o_   
   
Je la kioma horo forveturas la trajno al Stokholmo?
J_   l_   k____   h___   f_________   l_   t_____   a_   S_________   
   
Je la kioma horo forveturas la trajno al Stokholmo?
__   __   _____   ____   __________   __   ______   __   __________   
   
Je la kioma horo forveturas la trajno al Stokholmo?
  Cikos ir nākamais vilciens uz Budapeštu?
J_   l_   k_o_a   h_r_   f_r_e_u_a_   l_   t_a_n_   a_   B_d_p_ŝ_o_   
   
Je la kioma horo forveturas la trajno al Budapeŝto?
J_   l_   k____   h___   f_________   l_   t_____   a_   B_________   
   
Je la kioma horo forveturas la trajno al Budapeŝto?
__   __   _____   ____   __________   __   ______   __   __________   
   
Je la kioma horo forveturas la trajno al Budapeŝto?
 
 
 
 
  Es vēlos biļeti uz Madridi.
M_   ŝ_t_s   b_l_t_n   a_   M_d_i_o_   
   
Mi ŝatus bileton al Madrido.
M_   ŝ____   b______   a_   M_______   
   
Mi ŝatus bileton al Madrido.
__   _____   _______   __   ________   
   
Mi ŝatus bileton al Madrido.
  Es vēlos biļeti uz Prāgu.
M_   ŝ_t_s   b_l_t_n   a_   P_a_o_   
   
Mi ŝatus bileton al Prago.
M_   ŝ____   b______   a_   P_____   
   
Mi ŝatus bileton al Prago.
__   _____   _______   __   ______   
   
Mi ŝatus bileton al Prago.
  Es vēlos biļeti uz Berni.
M_   ŝ_t_s   b_l_t_n   a_   B_r_o_   
   
Mi ŝatus bileton al Berno.
M_   ŝ____   b______   a_   B_____   
   
Mi ŝatus bileton al Berno.
__   _____   _______   __   ______   
   
Mi ŝatus bileton al Berno.
 
 
 
 
  Cikos vilciens pienāk Vīnē?
K_a_   l_   t_a_n_   a_v_n_s   e_   V_e_o_   
   
Kiam la trajno alvenos en Vieno?
K___   l_   t_____   a______   e_   V_____   
   
Kiam la trajno alvenos en Vieno?
____   __   ______   _______   __   ______   
   
Kiam la trajno alvenos en Vieno?
  Cikos vilciens pienāk Maskavā?
K_a_   l_   t_a_n_   a_v_n_s   e_   M_s_v_?   
   
Kiam la trajno alvenos en Moskvo?
K___   l_   t_____   a______   e_   M______   
   
Kiam la trajno alvenos en Moskvo?
____   __   ______   _______   __   _______   
   
Kiam la trajno alvenos en Moskvo?
  Cikos vilciens pienāk Amsterdamā?
K_a_   l_   t_a_n_   a_v_n_s   e_   A_s_e_d_m_?   
   
Kiam la trajno alvenos en Amsterdamo?
K___   l_   t_____   a______   e_   A__________   
   
Kiam la trajno alvenos en Amsterdamo?
____   __   ______   _______   __   ___________   
   
Kiam la trajno alvenos en Amsterdamo?
 
 
 
 
  Vai man ir jāpārsēžas?
Ĉ_   m_   d_v_s   t_a_n_ŝ_n_i_   
   
Ĉu mi devas trajnoŝanĝi?
Ĉ_   m_   d____   t___________   
   
Ĉu mi devas trajnoŝanĝi?
__   __   _____   ____________   
   
Ĉu mi devas trajnoŝanĝi?
  No kura ceļa atiet vilciens?
D_   k_u   k_j_   l_   t_a_n_   f_r_e_u_o_?   
   
De kiu kajo la trajno forveturos?
D_   k__   k___   l_   t_____   f__________   
   
De kiu kajo la trajno forveturos?
__   ___   ____   __   ______   ___________   
   
De kiu kajo la trajno forveturos?
  Vai vilcienā ir guļamvagons?
Ĉ_   e_t_s   d_r_o_a_o_o   e_   l_   t_a_n_?   
   
Ĉu estas dormovagono en la trajno?
Ĉ_   e____   d__________   e_   l_   t______   
   
Ĉu estas dormovagono en la trajno?
__   _____   ___________   __   __   _______   
   
Ĉu estas dormovagono en la trajno?
 
 
 
 
  Es vēlos biļeti uz Briseli tikai turp.
M_   ŝ_t_s   u_u_i_e_t_n   b_l_t_n   a_   B_u_e_o_   
   
Mi ŝatus unudirektan bileton al Bruselo.
M_   ŝ____   u__________   b______   a_   B_______   
   
Mi ŝatus unudirektan bileton al Bruselo.
__   _____   ___________   _______   __   ________   
   
Mi ŝatus unudirektan bileton al Bruselo.
  Es vēlos biļeti atpakaļbraucienam no Kopenhāgenas.
M_   ŝ_t_s   a_b_ŭ_i_e_t_n   b_l_t_n   a_   K_p_n_a_o_   
   
Mi ŝatus ambaŭdirektan bileton al Kopenhago.
M_   ŝ____   a____________   b______   a_   K_________   
   
Mi ŝatus ambaŭdirektan bileton al Kopenhago.
__   _____   _____________   _______   __   __________   
   
Mi ŝatus ambaŭdirektan bileton al Kopenhago.
  Cik maksā vieta guļamvagonā?
K_o_   k_s_a_   l_k_   e_   d_r_o_a_o_o   ?   
   
Kiom kostas loko en dormovagono ?
K___   k_____   l___   e_   d__________   ?   
   
Kiom kostas loko en dormovagono ?
____   ______   ____   __   ___________   _   
   
Kiom kostas loko en dormovagono ?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Mācīšanās pārveido smadzenes

Tie , kuri bieži sporto, attīsta savu ķermeni. Bet ir iespējams arī vingrināt savas smadzenes. Tas nozīmē, ka tam, kurš vēlas iemācīties valodu, nepietiek vien ar talantu. Regulārs treniņš ir nepieciešams. Jo treniņš var pozitīvi ietekmēt smadzeņu struktūras. Protams, ka īpašs valodu talants parasti ir iedzimts. Bet arī pastiprināts valodas treniņš var pārveidot noteiktas smadzeņu struktūras. Runas centra tilpums palielinās. Cilvēkiem, kuri daudz praktizē, arī nervu šūnas izmainās. Ilgi uzskatīja, ka smadzenes nav iespējams ietekmēt. Pārliecība bija tāda: ko mēs neapgūstam esot bērni, mēs neapgūsim nekad. Savukārt, smadzeņu pētnieki ir nonākuši pie pavisam cita slēdziena. Viņi spēja pierādīt to, ka smadzenes ir mainīgas visu mūžu. Var teikt, ka tās darbojas kā muskulis. Tās var augt līdz vecumdienām. Katra informācija, kuru saņemam, smadzenes apstrādā. Bet, kad smadzenes tiek trenētas, tās labāk apstrādā iegūto informāciju. Tas nozīmē, ka tās strādā ātrāk un efektīvāk. Šis princips attiecas kā uz jauniem, ta - veciem. Bet cilvēkam nav obligāti jāmācas, lai vingrinātu smadzenes. Lasīšana arī ir ļoti labs treniņš. Jo īpaši augstvērtīga literatūra sekmē runas centru. Tas nozīmē, ka mūsu leksika paplašinās. Vēl jo vairāk, mūsu valodas izjūta uzlabojas. Interesanti ir tas, ka ne tikai runas centrs apstrādā valodu. Arī centrs, kas pārvalda motoriskās spējas, apstrādā valodu. Tādēļ nepieciešams stimulēt visas smadzenes, cik bieži vien iespējams. Tātad: vingriniet savu ķermeni UN savas smadzenes!

 

Nav atrasts neviens video!


Lejupielādes ir BEZMAKSAS personīgai lietošanai, valsts skolām vai nekomerciāliem nolūkiem.
LICENCES LĪGUMS | Lūdzu, ziņojiet par visām kļūdām vai nepareiziem tulkojumiem šeit!
Iespiedums | © Autortiesības 2007 — 2025 Goethe Verlag Starnberg un licences devēji.
Visas tiesības paturētas. Sazināties

 

 

Vairāk valodu
Click on a flag!
33 [trīsdesmit trīs]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Stacijā
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Vienkāršs veids, kā apgūt svešvalodas.

Izvēlne

  • Juridisks
  • Privātuma politika
  • Par mums
  • Fotoattēlu kredīti

Saites

  • Sazinies ar mums
  • Seko mums

Lejupielādējiet mūsu lietotni

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Lūdzu uzgaidiet…

Lejupielādēt MP3 (.zip failus)