goethe-verlag-logo
  • Mājas lapa
  • Uzziniet
  • Sarunām
  • Vārdu krājums
  • Alfabēts
  • Pārbaudes
  • Lietotnes
  • Video
  • Grāmatas
  • Spēles
  • Skolas
  • Radio
  • Skolotāji
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Ziņa

Ja vēlaties praktizēt šo nodarbību, varat noklikšķināt uz šiem teikumiem, lai parādītu vai paslēptu burtus.

Sarunām

Mājas lapa > www.goethe-verlag.com > latviešu > беларуская > Satura rādītājs
ES runāju…
flag LV latviešu
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Es gribu mācīties…
flag BE беларуская
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Atgriezties
Iepriekšējais Nākamais
MP3

32 [trīsdesmit divi]

Restorānā 4

 

32 [трыццаць два]@32 [trīsdesmit divi]
32 [трыццаць два]

32 [trytstsats’ dva]
У рэстаране 4

U restarane 4

 

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:
Vairāk valodu
Click on a flag!
Frī kartupeļus ar kečupu, lūdzu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Un divas porcijas ar majonēzi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Un trīs porcijas ceptu desu ar sinepēm.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kādi dārzeņi Jums ir?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai Jums ir pupiņas?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai Jums ir ziedkāposti?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es labprāt ēdu kukurūzu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es labprāt ēdu gurķus.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es labprāt ēdu tomātus.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai Jūs labprāt ēdat puravus?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai Jūs labprāt ēdat skābētus kāpostus?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai Jūs labprāt ēdat lēcas?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai tu arī labprāt ēd burkānus?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai tu arī labprāt ēd brokoļus?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai tu arī labprāt ēd papriku?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Man negaršo sīpoli.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Man negaršo olīves.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Man negaršo sēnes.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Frī kartupeļus ar kečupu, lūdzu.
А_н_   б_л_б_   ф_ы   з   к_т_у_а_.   
A_n_   b_l_b_   f_y   z   k_t_h_p_m_   
Адну бульбу фры з кетчупам.
Adnu bul’bu fry z ketchupam.
А___   б_____   ф__   з   к________   
A___   b_____   f__   z   k_________   
Адну бульбу фры з кетчупам.
Adnu bul’bu fry z ketchupam.
____   ______   ___   _   _________   
____   ______   ___   _   __________   
Адну бульбу фры з кетчупам.
Adnu bul’bu fry z ketchupam.
  Un divas porcijas ar majonēzi.
І   д_в_   п_р_ы_   м_я_э_у_   
І   d_v_   p_r_s_і   m_y_n_z_.   
І дзве порцыі маянэзу.
І dzve portsyі mayanezu.
І   д___   п_____   м_______   
І   d___   p______   m________   
І дзве порцыі маянэзу.
І dzve portsyі mayanezu.
_   ____   ______   ________   
_   ____   _______   _________   
І дзве порцыі маянэзу.
І dzve portsyі mayanezu.
  Un trīs porcijas ceptu desu ar sinepēm.
І   т_ы   п_р_ы_   с_а_а_а_   к_ў_а_ы   з   г_р_ы_а_.   
І   t_y   p_r_s_і   s_a_h_n_y   k_u_a_y   z   g_r_h_t_a_.   
І тры порцыі смажанай каўбасы з гарчыцай.
І try portsyі smazhanay kaubasy z garchytsay.
І   т__   п_____   с_______   к______   з   г________   
І   t__   p______   s________   k______   z   g__________   
І тры порцыі смажанай каўбасы з гарчыцай.
І try portsyі smazhanay kaubasy z garchytsay.
_   ___   ______   ________   _______   _   _________   
_   ___   _______   _________   _______   _   ___________   
І тры порцыі смажанай каўбасы з гарчыцай.
І try portsyі smazhanay kaubasy z garchytsay.
 
 
 
 
  Kādi dārzeņi Jums ir?
Я_а_   ў   В_с   ё_ц_   г_р_д_і_а_   
Y_k_y_   u   V_s   y_s_s_   g_r_d_і_a_   
Якая ў Вас ёсць гародніна?
Yakaya u Vas yosts’ garodnіna?
Я___   ў   В__   ё___   г_________   
Y_____   u   V__   y_____   g_________   
Якая ў Вас ёсць гародніна?
Yakaya u Vas yosts’ garodnіna?
____   _   ___   ____   __________   
______   _   ___   ______   __________   
Якая ў Вас ёсць гародніна?
Yakaya u Vas yosts’ garodnіna?
  Vai Jums ir pupiņas?
У   В_с   ё_ц_   б_б_?   
U   V_s   y_s_s_   b_b_?   
У Вас ёсць бабы?
U Vas yosts’ baby?
У   В__   ё___   б____   
U   V__   y_____   b____   
У Вас ёсць бабы?
U Vas yosts’ baby?
_   ___   ____   _____   
_   ___   ______   _____   
У Вас ёсць бабы?
U Vas yosts’ baby?
  Vai Jums ir ziedkāposti?
У   В_с   ё_ц_   к_я_і_т_я   к_п_с_а_   
U   V_s   y_s_s_   k_y_t_і_t_y_   k_p_s_a_   
У Вас ёсць квяцістая капуста?
U Vas yosts’ kvyatsіstaya kapusta?
У   В__   ё___   к________   к_______   
U   V__   y_____   k___________   k_______   
У Вас ёсць квяцістая капуста?
U Vas yosts’ kvyatsіstaya kapusta?
_   ___   ____   _________   ________   
_   ___   ______   ____________   ________   
У Вас ёсць квяцістая капуста?
U Vas yosts’ kvyatsіstaya kapusta?
 
 
 
 
  Es labprāt ēdu kukurūzu.
М_е   п_д_б_е_ц_   к_к_р_з_.   
M_e   p_d_b_e_s_s_   k_k_r_z_.   
Мне падабаецца кукуруза.
Mne padabaetstsa kukuruza.
М__   п_________   к________   
M__   p___________   k________   
Мне падабаецца кукуруза.
Mne padabaetstsa kukuruza.
___   __________   _________   
___   ____________   _________   
Мне падабаецца кукуруза.
Mne padabaetstsa kukuruza.
  Es labprāt ēdu gurķus.
М_е   п_д_б_ю_ц_   г_р_і_   
M_e   p_d_b_y_t_t_a   g_r_і_   
Мне падабаюцца гуркі.
Mne padabayutstsa gurkі.
М__   п_________   г_____   
M__   p____________   g_____   
Мне падабаюцца гуркі.
Mne padabayutstsa gurkі.
___   __________   ______   
___   _____________   ______   
Мне падабаюцца гуркі.
Mne padabayutstsa gurkі.
  Es labprāt ēdu tomātus.
М_е   п_д_б_ю_ц_   п_м_д_р_.   
M_e   p_d_b_y_t_t_a   p_m_d_r_.   
Мне падабаюцца памідоры.
Mne padabayutstsa pamіdory.
М__   п_________   п________   
M__   p____________   p________   
Мне падабаюцца памідоры.
Mne padabayutstsa pamіdory.
___   __________   _________   
___   _____________   _________   
Мне падабаюцца памідоры.
Mne padabayutstsa pamіdory.
 
 
 
 
  Vai Jūs labprāt ēdat puravus?
В_м   т_к_а_а   п_д_б_е_ц_   ц_б_л_-_а_э_?   
V_m   t_k_a_a   p_d_b_e_s_s_   t_y_u_y_-_a_e_?   
Вам таксама падабаецца цыбуля-парэй?
Vam taksama padabaetstsa tsybulya-parey?
В__   т______   п_________   ц____________   
V__   t______   p___________   t______________   
Вам таксама падабаецца цыбуля-парэй?
Vam taksama padabaetstsa tsybulya-parey?
___   _______   __________   _____________   
___   _______   ____________   _______________   
Вам таксама падабаецца цыбуля-парэй?
Vam taksama padabaetstsa tsybulya-parey?
  Vai Jūs labprāt ēdat skābētus kāpostus?
В_м   т_к_а_а   п_д_б_е_ц_   к_с_а_   к_п_с_а_   
V_m   t_k_a_a   p_d_b_e_s_s_   k_s_a_a   k_p_s_a_   
Вам таксама падабаецца кіслая капуста?
Vam taksama padabaetstsa kіslaya kapusta?
В__   т______   п_________   к_____   к_______   
V__   t______   p___________   k______   k_______   
Вам таксама падабаецца кіслая капуста?
Vam taksama padabaetstsa kіslaya kapusta?
___   _______   __________   ______   ________   
___   _______   ____________   _______   ________   
Вам таксама падабаецца кіслая капуста?
Vam taksama padabaetstsa kіslaya kapusta?
  Vai Jūs labprāt ēdat lēcas?
В_м   т_к_а_а   п_д_б_е_ц_   с_ч_в_ц_?   
V_m   t_k_a_a   p_d_b_e_s_s_   s_c_a_і_s_?   
Вам таксама падабаецца сачавіца?
Vam taksama padabaetstsa sachavіtsa?
В__   т______   п_________   с________   
V__   t______   p___________   s__________   
Вам таксама падабаецца сачавіца?
Vam taksama padabaetstsa sachavіtsa?
___   _______   __________   _________   
___   _______   ____________   ___________   
Вам таксама падабаецца сачавіца?
Vam taksama padabaetstsa sachavіtsa?
 
 
 
 
  Vai tu arī labprāt ēd burkānus?
Т_б_   т_к_а_а   п_д_б_е_ц_   м_р_в_?   
T_b_   t_k_a_a   p_d_b_e_s_s_   m_r_v_?   
Табе таксама падабаецца морква?
Tabe taksama padabaetstsa morkva?
Т___   т______   п_________   м______   
T___   t______   p___________   m______   
Табе таксама падабаецца морква?
Tabe taksama padabaetstsa morkva?
____   _______   __________   _______   
____   _______   ____________   _______   
Табе таксама падабаецца морква?
Tabe taksama padabaetstsa morkva?
  Vai tu arī labprāt ēd brokoļus?
Т_б_   т_к_а_а   п_д_б_е_ц_   б_а_о_і_   
T_b_   t_k_a_a   p_d_b_e_s_s_   b_a_o_і_   
Табе таксама падабаецца браколі?
Tabe taksama padabaetstsa brakolі?
Т___   т______   п_________   б_______   
T___   t______   p___________   b_______   
Табе таксама падабаецца браколі?
Tabe taksama padabaetstsa brakolі?
____   _______   __________   ________   
____   _______   ____________   ________   
Табе таксама падабаецца браколі?
Tabe taksama padabaetstsa brakolі?
  Vai tu arī labprāt ēd papriku?
Т_б_   т_к_а_а   п_д_б_е_ц_   п_п_ы_а_   
T_b_   t_k_a_a   p_d_b_e_s_s_   p_p_y_a_   
Табе таксама падабаецца папрыка?
Tabe taksama padabaetstsa papryka?
Т___   т______   п_________   п_______   
T___   t______   p___________   p_______   
Табе таксама падабаецца папрыка?
Tabe taksama padabaetstsa papryka?
____   _______   __________   ________   
____   _______   ____________   ________   
Табе таксама падабаецца папрыка?
Tabe taksama padabaetstsa papryka?
 
 
 
 
  Man negaršo sīpoli.
Я   н_   л_б_ю   ц_б_л_.   
Y_   n_   l_u_l_u   t_y_u_y_.   
Я не люблю цыбулю.
Ya ne lyublyu tsybulyu.
Я   н_   л____   ц______   
Y_   n_   l______   t________   
Я не люблю цыбулю.
Ya ne lyublyu tsybulyu.
_   __   _____   _______   
__   __   _______   _________   
Я не люблю цыбулю.
Ya ne lyublyu tsybulyu.
  Man negaršo olīves.
Я   н_   л_б_ю   а_і_ы_   
Y_   n_   l_u_l_u   a_і_y_   
Я не люблю алівы.
Ya ne lyublyu alіvy.
Я   н_   л____   а_____   
Y_   n_   l______   a_____   
Я не люблю алівы.
Ya ne lyublyu alіvy.
_   __   _____   ______   
__   __   _______   ______   
Я не люблю алівы.
Ya ne lyublyu alіvy.
  Man negaršo sēnes.
Я   н_   л_б_ю   г_ы_ы_   
Y_   n_   l_u_l_u   g_y_y_   
Я не люблю грыбы.
Ya ne lyublyu gryby.
Я   н_   л____   г_____   
Y_   n_   l______   g_____   
Я не люблю грыбы.
Ya ne lyublyu gryby.
_   __   _____   ______   
__   __   _______   ______   
Я не люблю грыбы.
Ya ne lyublyu gryby.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Mazuļi lasa no lūpām

Kad mbērni mācās runāt, tie skatās uz vecāku muti. To ir izdomājuši attīstības psihologi. Piemēram, sešu mēnešu vecumā bērni sāk lasīt no lūpām. Tādā veidā tie apgūšt, kādu formu jāpieņam mutei, lai izrunātu attiecīgo skaņu. Kad mazuļiem ir viens gads, tie jau saprot dažus vārdus. Šajā vecumā viņi atkal skatās cilvēkam acīs. Ta viņi iegūst daudz svarīgas informācijas. Skatoties acīs, tie var noteikt, vai vecāki ir vai nav priecīgi. Šādā veidā tie iepazīstas ar jūtu pasauli. Interesanti ir tad, kad kāds ar tiem runā svešvalodā. Tad mazuļi sāk no jauna lasīt no jlūpām. Tā viņi iemācas kā veidot skaņas arī svešvalodā. Tādēļ, runājot ar mazuli, jāskatās uz to. Beztam, mazuļiem nepieciešami dialogi, lai attīstītu valodu. Parasti, vecāki bieži vien atkārto, ko mazulis pateicis. Tādā veidā mazuļi saņem atsauksmi. Tas ir ļoti svarīgi priekš maziem bērniem. Tad viņi zina, ka ir saprasti. Šī pārliecība motivē mazuli. Tie turpina ar prieku mācīties runāt. Tādēļ ar audiomateriālu atskaņošanu bērniem vien nepietiek. Pētnieki pierādījuši, ka mazuļi patiešām spēj lasīt no lūpām. Eksperimenta laikā, mazuļiem tika rādīti video bez skaņas. Tie bija gan mazuļu dzimtajā valodā, gan svešvalodā. Mazuļi ilgāk skatījās uz video savā dzimtajā valodā. Tie bija arī daudz uzmanīgāki tos skatoties. Bet bērnu pirmie vārdi ir vienādi visā pasaulē. ‘Mamma’ un ‘tētis’ - viegli pasakāms visās valodās.

 

Nav atrasts neviens video!


Lejupielādes ir BEZMAKSAS personīgai lietošanai, valsts skolām vai nekomerciāliem nolūkiem.
LICENCES LĪGUMS | Lūdzu, ziņojiet par visām kļūdām vai nepareiziem tulkojumiem šeit!
Iespiedums | © Autortiesības 2007 — 2025 Goethe Verlag Starnberg un licences devēji.
Visas tiesības paturētas. Sazināties

 

 

Vairāk valodu
Click on a flag!
32 [trīsdesmit divi]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Restorānā 4
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Vienkāršs veids, kā apgūt svešvalodas.

Izvēlne

  • Juridisks
  • Privātuma politika
  • Par mums
  • Fotoattēlu kredīti

Saites

  • Sazinies ar mums
  • Seko mums

Lejupielādējiet mūsu lietotni

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Lūdzu uzgaidiet…

Lejupielādēt MP3 (.zip failus)