goethe-verlag-logo
  • Mājas lapa
  • Uzziniet
  • Sarunām
  • Vārdu krājums
  • Alfabēts
  • Pārbaudes
  • Lietotnes
  • Video
  • Grāmatas
  • Spēles
  • Skolas
  • Radio
  • Skolotāji
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Ziņa

Ja vēlaties praktizēt šo nodarbību, varat noklikšķināt uz šiem teikumiem, lai parādītu vai paslēptu burtus.

Sarunām

Mājas lapa > www.goethe-verlag.com > latviešu > Afrikaans > Satura rādītājs
ES runāju…
flag LV latviešu
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Es gribu mācīties…
flag AF Afrikaans
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Atgriezties
Iepriekšējais Nākamais
MP3

89 [astoņdesmit deviņi]

Vēlējuma izteiksme 1

 

89 [nege en tagtig]@89 [astoņdesmit deviņi]
89 [nege en tagtig]

Imperatief 1

 

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:
Vairāk valodu
Click on a flag!
Tu esi slinks – neesi taču tik slinks!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Tu guli tik ilgi – neguli taču tik ilgi!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Tu nāc tik vēlu – nenāc taču tik vēlu!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Tu smejies tik skaļi – nesmejies taču tik skaļi!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Tu runā tik klusu – nerunā taču tik klusu!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Tu dzer pārāk daudz – nedzer taču tik daudz!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Tu smēķē pārāk daudz – nesmēķē taču tik daudz!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Tu strādā pārāk daudz – nestrādā taču tik daudz!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Tu brauc tik ātri – nebrauc taču tik ātri!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Piecelieties, Millera kungs!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Apsēdieties, Millera kungs!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Palieciet sēžam, Millera kungs!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Esiet pacietīga!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Nesteidzieties!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Pagaidiet acumirkli!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Esiet piesardzīga!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Esiet precīza!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Neesiet muļķe!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Tu esi slinks – neesi taču tik slinks!
J_   i_   s_   l_i   –   m_e_   n_e   s_   l_i   w_e_   n_e_   
   
Jy is so lui – moet nie so lui wees nie!
J_   i_   s_   l__   –   m___   n__   s_   l__   w___   n___   
   
Jy is so lui – moet nie so lui wees nie!
__   __   __   ___   _   ____   ___   __   ___   ____   ____   
   
Jy is so lui – moet nie so lui wees nie!
  Tu guli tik ilgi – neguli taču tik ilgi!
J_   s_a_p   s_   l_n_   –   m_e_   n_e   s_   l_n_   s_a_p   n_e_   
   
Jy slaap so lank – moet nie so lank slaap nie!
J_   s____   s_   l___   –   m___   n__   s_   l___   s____   n___   
   
Jy slaap so lank – moet nie so lank slaap nie!
__   _____   __   ____   _   ____   ___   __   ____   _____   ____   
   
Jy slaap so lank – moet nie so lank slaap nie!
  Tu nāc tik vēlu – nenāc taču tik vēlu!
J_   k_m   s_   l_a_   –   m_e_   n_e   s_   l_a_   k_m   n_e_   
   
Jy kom so laat – moet nie so laat kom nie!
J_   k__   s_   l___   –   m___   n__   s_   l___   k__   n___   
   
Jy kom so laat – moet nie so laat kom nie!
__   ___   __   ____   _   ____   ___   __   ____   ___   ____   
   
Jy kom so laat – moet nie so laat kom nie!
 
 
 
 
  Tu smejies tik skaļi – nesmejies taču tik skaļi!
J_   l_g   s_   h_r_   –   m_e_   n_e   s_   h_r_   l_g   n_e_   
   
Jy lag so hard – moet nie so hard lag nie!
J_   l__   s_   h___   –   m___   n__   s_   h___   l__   n___   
   
Jy lag so hard – moet nie so hard lag nie!
__   ___   __   ____   _   ____   ___   __   ____   ___   ____   
   
Jy lag so hard – moet nie so hard lag nie!
  Tu runā tik klusu – nerunā taču tik klusu!
J_   p_a_t   s_   s_g   –   m_e_   n_e   s_   s_g   p_a_t   n_e_   
   
Jy praat so sag – moet nie so sag praat nie!
J_   p____   s_   s__   –   m___   n__   s_   s__   p____   n___   
   
Jy praat so sag – moet nie so sag praat nie!
__   _____   __   ___   _   ____   ___   __   ___   _____   ____   
   
Jy praat so sag – moet nie so sag praat nie!
  Tu dzer pārāk daudz – nedzer taču tik daudz!
J_   d_i_k   t_   v_e_   –   m_e_   n_e   s_   b_i_   d_i_k   n_e_   
   
Jy drink te veel – moet nie so baie drink nie!
J_   d____   t_   v___   –   m___   n__   s_   b___   d____   n___   
   
Jy drink te veel – moet nie so baie drink nie!
__   _____   __   ____   _   ____   ___   __   ____   _____   ____   
   
Jy drink te veel – moet nie so baie drink nie!
 
 
 
 
  Tu smēķē pārāk daudz – nesmēķē taču tik daudz!
J_   r_o_   t_   v_e_   –   m_e_   n_e   s_   b_i_   r_o_   n_e_   
   
Jy rook te veel – moet nie so baie rook nie!
J_   r___   t_   v___   –   m___   n__   s_   b___   r___   n___   
   
Jy rook te veel – moet nie so baie rook nie!
__   ____   __   ____   _   ____   ___   __   ____   ____   ____   
   
Jy rook te veel – moet nie so baie rook nie!
  Tu strādā pārāk daudz – nestrādā taču tik daudz!
J_   w_r_   t_   v_e_   –   m_e_   n_e   s_   b_i_   w_r_   n_e_   
   
Jy werk te veel – moet nie so baie werk nie!
J_   w___   t_   v___   –   m___   n__   s_   b___   w___   n___   
   
Jy werk te veel – moet nie so baie werk nie!
__   ____   __   ____   _   ____   ___   __   ____   ____   ____   
   
Jy werk te veel – moet nie so baie werk nie!
  Tu brauc tik ātri – nebrauc taču tik ātri!
J_   r_   t_   v_n_i_   –   m_e_   n_e   s_   v_n_i_   r_   n_e_   
   
Jy ry te vinnig – moet nie so vinnig ry nie!
J_   r_   t_   v_____   –   m___   n__   s_   v_____   r_   n___   
   
Jy ry te vinnig – moet nie so vinnig ry nie!
__   __   __   ______   _   ____   ___   __   ______   __   ____   
   
Jy ry te vinnig – moet nie so vinnig ry nie!
 
 
 
 
  Piecelieties, Millera kungs!
S_a_n   o_,   M_n_e_   M_l_e_!   
   
Staan op, Meneer Müller!
S____   o__   M_____   M______   
   
Staan op, Meneer Müller!
_____   ___   ______   _______   
   
Staan op, Meneer Müller!
  Apsēdieties, Millera kungs!
S_t_   M_n_e_   M_l_e_!   
   
Sit, Meneer Müller!
S___   M_____   M______   
   
Sit, Meneer Müller!
____   ______   _______   
   
Sit, Meneer Müller!
  Palieciet sēžam, Millera kungs!
B_y   s_t_   M_n_e_   M_l_e_!   
   
Bly sit, Meneer Müller!
B__   s___   M_____   M______   
   
Bly sit, Meneer Müller!
___   ____   ______   _______   
   
Bly sit, Meneer Müller!
 
 
 
 
  Esiet pacietīga!
W_e_   g_d_l_i_!   
   
Wees geduldig!
W___   g________   
   
Wees geduldig!
____   _________   
   
Wees geduldig!
  Nesteidzieties!
N_e_   u   t_d_   
   
Neem u tyd!
N___   u   t___   
   
Neem u tyd!
____   _   ____   
   
Neem u tyd!
  Pagaidiet acumirkli!
W_g   ’_   o_m_l_k_   
   
Wag ’n oomblik!
W__   ’_   o_______   
   
Wag ’n oomblik!
___   __   ________   
   
Wag ’n oomblik!
 
 
 
 
  Esiet piesardzīga!
W_e_   v_r_i_t_g_   
   
Wees versigtig!
W___   v_________   
   
Wees versigtig!
____   __________   
   
Wees versigtig!
  Esiet precīza!
W_e_   b_t_d_!   
   
Wees betyds!
W___   b______   
   
Wees betyds!
____   _______   
   
Wees betyds!
  Neesiet muļķe!
M_e_   n_e   d_m   w_e_   n_e_   
   
Moet nie dom wees nie!
M___   n__   d__   w___   n___   
   
Moet nie dom wees nie!
____   ___   ___   ____   ____   
   
Moet nie dom wees nie!
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Spāņu valoda

Spāņu valoda pieder pie pasaules valodām. Vairāk kā 380 miljoniem iedzīvotāju ta ir dzimtā valoda. Papildus, vairāki cilvēkiem tā ir otrā valoda. Tas to padara par vienu no nozīmīgākajām vaoldām uz Zemes. Tā ir arī pati izplatītākā valoda starp romāņu valodām. Spāniski runājošie dēvē savu valodu par español vai castellano . Pēc nosaukuma catellano var spriest par spāņu valodas izcelsmi. Ta attīstījās no dialekta, kurā runāja Kastīlijas apgabalā. Jau 16. gadsimtā lielākā daļa spāņu runāja castellano . Mūsdienās jēdzieni español and castellano tiek lietoti kā sinonīmi. Bet mūsdienās tiem var būt arī politiska dimensija. Spāņu valoda izplatījās ar iekarojumiem un kolonicāciju. Tāpat arī Rietumāfrikā un Filipīnās runā spāņu valodā. Bet lielākā daļa spāniski runājošo dzīvo Amerikā. Centrālajā un Dienvidamerikā dominē spāņu valoda. Kaut gan arī ASV spāniski runājošo skaits pieaug. Apmēram 50 miljoni ASV iedzīvotāju runā spāniski. Tas ir vairāk nekā pašā Spānijā! Spāņu valoda Amerikā ir atšķirīga no tās, ko runā Eiropā. Atšķirība galvenokārt atrodama leksikā un gramatikā. Amerikā, piemēram tiek izmantota savādāka pagātnes laika forma. Tapat arī leksikā var atrast vairākas atšķirības. Daži vārdi tiek izmantoti tikai Amerikā, daži- tikai Spānijā. Bet spāņu valoda arī Amerikā nav vienota. Pastāv dažādi Amerikas spāņu valodas veidi. Pēc angļu valodas spāņu valoda ir visvairāk iemācīta svešvaloda pasaulē Un to var apgūt salīdzinoši ātri. Ko Jūs vēl tur gaidiet? - ¡Vamos!

 

Nav atrasts neviens video!


Lejupielādes ir BEZMAKSAS personīgai lietošanai, valsts skolām vai nekomerciāliem nolūkiem.
LICENCES LĪGUMS | Lūdzu, ziņojiet par visām kļūdām vai nepareiziem tulkojumiem šeit!
Iespiedums | © Autortiesības 2007 — 2025 Goethe Verlag Starnberg un licences devēji.
Visas tiesības paturētas. Sazināties

 

 

Vairāk valodu
Click on a flag!
89 [astoņdesmit deviņi]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vēlējuma izteiksme 1
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Vienkāršs veids, kā apgūt svešvalodas.

Izvēlne

  • Juridisks
  • Privātuma politika
  • Par mums
  • Fotoattēlu kredīti

Saites

  • Sazinies ar mums
  • Seko mums

Lejupielādējiet mūsu lietotni

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Lūdzu uzgaidiet…

Lejupielādēt MP3 (.zip failus)