goethe-verlag-logo
  • Mājas lapa
  • Uzziniet
  • Sarunām
  • Vārdu krājums
  • Alfabēts
  • Pārbaudes
  • Lietotnes
  • Video
  • Grāmatas
  • Spēles
  • Skolas
  • Radio
  • Skolotāji
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Ziņa

Ja vēlaties praktizēt šo nodarbību, varat noklikšķināt uz šiem teikumiem, lai parādītu vai paslēptu burtus.

Sarunām

Mājas lapa > www.goethe-verlag.com > latviešu > Afrikaans > Satura rādītājs
ES runāju…
flag LV latviešu
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Es gribu mācīties…
flag AF Afrikaans
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Atgriezties
Iepriekšējais Nākamais
MP3

58 [piecdesmit astoņi]

Ķermeņa daļas

 

58 [agt en vyftig]@58 [piecdesmit astoņi]
58 [agt en vyftig]

Liggaamsdele

 

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:
Vairāk valodu
Click on a flag!
Es zīmēju vīrieti.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vispirms galvu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vīrietim ir platmale.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Matus neredz.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Ausis arī neredz.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Muguru arī neredz.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es zīmēju acis un muti.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vīrietis dejo un smejas.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vīrietim ir garš deguns.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Rokās viņš tur spieķi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Ap kaklu viņam ir šalle.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Ir ziema un ir auksts.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Rokas ir spēcīgas.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kājas arī ir spēcīgas.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vīrs ir no sniega.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Viņam nav bikšu un mēteļa.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Bet vīram nesalst.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Tas ir sniegavīrs.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Es zīmēju vīrieti.
E_   t_k_n   ’_   m_n_   
   
Ek teken ’n man.
E_   t____   ’_   m___   
   
Ek teken ’n man.
__   _____   __   ____   
   
Ek teken ’n man.
  Vispirms galvu.
E_r_t_   d_e   k_p_   
   
Eerste die kop.
E_____   d__   k___   
   
Eerste die kop.
______   ___   ____   
   
Eerste die kop.
  Vīrietim ir platmale.
D_e   m_n   d_a   ’_   h_e_.   
   
Die man dra ’n hoed.
D__   m__   d__   ’_   h____   
   
Die man dra ’n hoed.
___   ___   ___   __   _____   
   
Die man dra ’n hoed.
 
 
 
 
  Matus neredz.
M_n_   s_e_   n_e   d_e   h_r_   n_e_   
   
Mens sien nie die hare nie.
M___   s___   n__   d__   h___   n___   
   
Mens sien nie die hare nie.
____   ____   ___   ___   ____   ____   
   
Mens sien nie die hare nie.
  Ausis arī neredz.
M_n_   s_e_   o_k   n_e   d_e   o_e   n_e_   
   
Mens sien ook nie die ore nie.
M___   s___   o__   n__   d__   o__   n___   
   
Mens sien ook nie die ore nie.
____   ____   ___   ___   ___   ___   ____   
   
Mens sien ook nie die ore nie.
  Muguru arī neredz.
M_n_   s_e_   o_k   n_e   d_e   r_g   n_e_   
   
Mens sien ook nie die rug nie.
M___   s___   o__   n__   d__   r__   n___   
   
Mens sien ook nie die rug nie.
____   ____   ___   ___   ___   ___   ____   
   
Mens sien ook nie die rug nie.
 
 
 
 
  Es zīmēju acis un muti.
E_   t_k_n   d_e   o_   e_   d_e   m_n_.   
   
Ek teken die oë en die mond.
E_   t____   d__   o_   e_   d__   m____   
   
Ek teken die oë en die mond.
__   _____   ___   __   __   ___   _____   
   
Ek teken die oë en die mond.
  Vīrietis dejo un smejas.
D_e   m_n   d_n_   e_   l_g_   
   
Die man dans en lag.
D__   m__   d___   e_   l___   
   
Die man dans en lag.
___   ___   ____   __   ____   
   
Die man dans en lag.
  Vīrietim ir garš deguns.
D_e   m_n   h_t   ’_   l_n_   n_u_.   
   
Die man het ’n lang neus.
D__   m__   h__   ’_   l___   n____   
   
Die man het ’n lang neus.
___   ___   ___   __   ____   _____   
   
Die man het ’n lang neus.
 
 
 
 
  Rokās viņš tur spieķi.
H_   d_a   ’_   s_o_   i_   s_   h_n_e_   
   
Hy dra ’n stok in sy hande.
H_   d__   ’_   s___   i_   s_   h_____   
   
Hy dra ’n stok in sy hande.
__   ___   __   ____   __   __   ______   
   
Hy dra ’n stok in sy hande.
  Ap kaklu viņam ir šalle.
H_   d_a   o_k   ’_   s_r_   o_   s_   n_k_   
   
Hy dra ook ’n serp om sy nek.
H_   d__   o__   ’_   s___   o_   s_   n___   
   
Hy dra ook ’n serp om sy nek.
__   ___   ___   __   ____   __   __   ____   
   
Hy dra ook ’n serp om sy nek.
  Ir ziema un ir auksts.
D_t   i_   w_n_e_   e_   d_s   k_u_.   
   
Dit is winter en dis koud.
D__   i_   w_____   e_   d__   k____   
   
Dit is winter en dis koud.
___   __   ______   __   ___   _____   
   
Dit is winter en dis koud.
 
 
 
 
  Rokas ir spēcīgas.
D_e   a_m_   i_   s_e_k_f_i_.   
   
Die arms is sterk/fris.
D__   a___   i_   s__________   
   
Die arms is sterk/fris.
___   ____   __   ___________   
   
Die arms is sterk/fris.
  Kājas arī ir spēcīgas.
D_e   b_n_   i_   o_k   s_e_k_f_i_.   
   
Die bene is ook sterk/fris.
D__   b___   i_   o__   s__________   
   
Die bene is ook sterk/fris.
___   ____   __   ___   ___________   
   
Die bene is ook sterk/fris.
  Vīrs ir no sniega.
D_e   m_n   i_   v_n   s_e_u   g_m_a_.   
   
Die man is van sneeu gemaak.
D__   m__   i_   v__   s____   g______   
   
Die man is van sneeu gemaak.
___   ___   __   ___   _____   _______   
   
Die man is van sneeu gemaak.
 
 
 
 
  Viņam nav bikšu un mēteļa.
H_   d_a   n_e   ’_   b_o_k   o_   ’_   j_s   n_e_   
   
Hy dra nie ’n broek of ’n jas nie.
H_   d__   n__   ’_   b____   o_   ’_   j__   n___   
   
Hy dra nie ’n broek of ’n jas nie.
__   ___   ___   __   _____   __   __   ___   ____   
   
Hy dra nie ’n broek of ’n jas nie.
  Bet vīram nesalst.
M_a_   d_e   m_n   v_i_s   n_e_   
   
Maar die man vries nie.
M___   d__   m__   v____   n___   
   
Maar die man vries nie.
____   ___   ___   _____   ____   
   
Maar die man vries nie.
  Tas ir sniegavīrs.
H_   i_   ’_   s_e_u_a_.   
   
Hy is ’n sneeuman.
H_   i_   ’_   s________   
   
Hy is ’n sneeuman.
__   __   __   _________   
   
Hy is ’n sneeuman.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Vai pastāv universāla gramatika?

Kad mēs mācamies kādu valodu, mēs mācamies arī tās gramatiku. Kad bērni apgūst savu dzimto valodu, viņi to dara neapzināti. Viņi neievēro, ka viņu smadzenes mācas dažādus gramatiskos likumus. Neraugoties uz to, viņi apgūst savu dzimto valodu pareizi jau no paša sākuma. Tā kā pastāv tik daudz valodu, līdz ar tām, pastāv arī vairākas gramatiskās sistēmas. Bet vai pastāv arī tāda universālā gramatika? Zinātnieki to ir pētījuši gadiem ilgi. Atbildi nodrošina jaunākie pētījumi. Jo smadzeņu pētnieki ir atklājuši ko interesantu. Viņi lika testa subjektiem mācīties gramatiskos likumus. Šie subjekti bija valodu skolu studenti. Viņi studēja japāņu vai itāļu valodu. Puse no gramatiskajiem likumiem bija viltoti. Lai gan, testa subjekti par to nezināja. Pēc studijām studentiem prezentēja teikumus. Tad viņiem vajadzēja noteikt vai teikumi ir pareizi, vai - nepareizi. Kamēr viņi strādāja ar teikumiem, to smadzenes tika analizētas. Pētnieki mērīja viņu smadzeņu aktivitāti. Tādā veidā viņi varēja noteikt, kā teikumi iedarbojās uz viņu smadzenēm. Un atklājās, ka mūsu smadzenes spēj atpazīt gramatiku. Pastrādājot valodu, noteiktas smadzeņu daļas tiek aktivizētas. Viens no tiem ir Broka centrs. Tas atrodas kreisajās galvas smadzenēs. Kad studenti saskārās ar patiesiem gramatiskajiem likumiem, to smadzenes bija aktivizētas. Bet ar viltoto gramatiku smadzeņu aktivitāte ievērojami samazinājās. Tad ir iespējams, ka visām gramatiskajām sistēmām ir kopēji pamati. Tad tie sekotu vieniem un tiem pašiem principiem. Un tad šie principi būtu mūsos iedzimti…

 

Nav atrasts neviens video!


Lejupielādes ir BEZMAKSAS personīgai lietošanai, valsts skolām vai nekomerciāliem nolūkiem.
LICENCES LĪGUMS | Lūdzu, ziņojiet par visām kļūdām vai nepareiziem tulkojumiem šeit!
Iespiedums | © Autortiesības 2007 — 2025 Goethe Verlag Starnberg un licences devēji.
Visas tiesības paturētas. Sazināties

 

 

Vairāk valodu
Click on a flag!
58 [piecdesmit astoņi]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Ķermeņa daļas
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Vienkāršs veids, kā apgūt svešvalodas.

Izvēlne

  • Juridisks
  • Privātuma politika
  • Par mums
  • Fotoattēlu kredīti

Saites

  • Sazinies ar mums
  • Seko mums

Lejupielādējiet mūsu lietotni

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Lūdzu uzgaidiet…

Lejupielādēt MP3 (.zip failus)