goethe-verlag-logo
  • Mājas lapa
  • Uzziniet
  • Sarunām
  • Vārdu krājums
  • Alfabēts
  • Pārbaudes
  • Lietotnes
  • Video
  • Grāmatas
  • Spēles
  • Skolas
  • Radio
  • Skolotāji
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Ziņa

Ja vēlaties praktizēt šo nodarbību, varat noklikšķināt uz šiem teikumiem, lai parādītu vai paslēptu burtus.

Sarunām

Mājas lapa > www.goethe-verlag.com > latviešu > Afrikaans > Satura rādītājs
ES runāju…
flag LV latviešu
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Es gribu mācīties…
flag AF Afrikaans
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Atgriezties
Iepriekšējais Nākamais
MP3

51 [piecdesmit viens]

Izteikt vēlēšanos / vajadzību

 

51 [een en vyftig]@51 [piecdesmit viens]
51 [een en vyftig]

Boodskappe dra

 

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:
Vairāk valodu
Click on a flag!
Es gribu aiziet uz bibliotēku.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es gribu aiziet uz grāmatnīcu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es gribu aiziet uz kiosku.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es gribu aizņemties grāmatu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es gribu nopirkt grāmatu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es gribu nopirkt avīzi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es gribu aiziet uz bibliotēku, lai paņemtu grāmatu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es gribu aiziet uz grāmatnīcu, lai nopirktu grāmatu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es gribu aiziet uz kiosku, lai nopirktu avīzi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es gribu aiziet uz optikas veikalu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es gribu aiziet uz lielveikalu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es gribu aiziet uz maiznīcu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es gribu nopirkt brilles.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es gribu nopirkt augļus un dārzeņus.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es gribu nopirkt maizītes un maizi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es gribu aiziet uz optikas veikalu, lai nopirktu brilles.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es gribu aiziet uz lielveikalu, lai nopirktu augļus un dārzeņus.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es gribu aiziet uz maiznīcu, lai nopirktu maizītes un maizi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Es gribu aiziet uz bibliotēku.
E_   w_l   n_   d_e   b_b_i_t_e_   t_e   g_a_.   
   
Ek wil na die biblioteek toe gaan.
E_   w__   n_   d__   b_________   t__   g____   
   
Ek wil na die biblioteek toe gaan.
__   ___   __   ___   __________   ___   _____   
   
Ek wil na die biblioteek toe gaan.
  Es gribu aiziet uz grāmatnīcu.
E_   w_l   n_   d_e   b_e_w_n_e_   t_e   g_a_.   
   
Ek wil na die boekwinkel toe gaan.
E_   w__   n_   d__   b_________   t__   g____   
   
Ek wil na die boekwinkel toe gaan.
__   ___   __   ___   __________   ___   _____   
   
Ek wil na die boekwinkel toe gaan.
  Es gribu aiziet uz kiosku.
E_   w_l   n_   d_e   k_o_k   t_e   g_a_.   
   
Ek wil na die kiosk toe gaan.
E_   w__   n_   d__   k____   t__   g____   
   
Ek wil na die kiosk toe gaan.
__   ___   __   ___   _____   ___   _____   
   
Ek wil na die kiosk toe gaan.
 
 
 
 
  Es gribu aizņemties grāmatu.
E_   w_l   ’_   b_e_   l_e_.   
   
Ek wil ’n boek leen.
E_   w__   ’_   b___   l____   
   
Ek wil ’n boek leen.
__   ___   __   ____   _____   
   
Ek wil ’n boek leen.
  Es gribu nopirkt grāmatu.
E_   w_l   ’_   b_e_   k_o_.   
   
Ek wil ’n boek koop.
E_   w__   ’_   b___   k____   
   
Ek wil ’n boek koop.
__   ___   __   ____   _____   
   
Ek wil ’n boek koop.
  Es gribu nopirkt avīzi.
E_   w_l   ’_   k_e_a_t   k_o_.   
   
Ek wil ’n koerant koop.
E_   w__   ’_   k______   k____   
   
Ek wil ’n koerant koop.
__   ___   __   _______   _____   
   
Ek wil ’n koerant koop.
 
 
 
 
  Es gribu aiziet uz bibliotēku, lai paņemtu grāmatu.
E_   w_l   n_   d_e   b_b_i_t_e_   t_e   g_a_   o_   ’_   b_e_   t_   l_e_.   
   
Ek wil na die biblioteek toe gaan om ’n boek te leen.
E_   w__   n_   d__   b_________   t__   g___   o_   ’_   b___   t_   l____   
   
Ek wil na die biblioteek toe gaan om ’n boek te leen.
__   ___   __   ___   __________   ___   ____   __   __   ____   __   _____   
   
Ek wil na die biblioteek toe gaan om ’n boek te leen.
  Es gribu aiziet uz grāmatnīcu, lai nopirktu grāmatu.
E_   w_l   n_   d_e   b_e_w_n_e_   t_e   g_a_   o_   ’_   b_e_   t_   k_o_.   
   
Ek wil na die boekwinkel toe gaan om ’n boek te koop.
E_   w__   n_   d__   b_________   t__   g___   o_   ’_   b___   t_   k____   
   
Ek wil na die boekwinkel toe gaan om ’n boek te koop.
__   ___   __   ___   __________   ___   ____   __   __   ____   __   _____   
   
Ek wil na die boekwinkel toe gaan om ’n boek te koop.
  Es gribu aiziet uz kiosku, lai nopirktu avīzi.
E_   w_l   n_   d_e   k_o_k   t_e   g_a_   o_   ’_   k_e_a_t   t_   k_o_.   
   
Ek wil na die kiosk toe gaan om ’n koerant te koop.
E_   w__   n_   d__   k____   t__   g___   o_   ’_   k______   t_   k____   
   
Ek wil na die kiosk toe gaan om ’n koerant te koop.
__   ___   __   ___   _____   ___   ____   __   __   _______   __   _____   
   
Ek wil na die kiosk toe gaan om ’n koerant te koop.
 
 
 
 
  Es gribu aiziet uz optikas veikalu.
E_   w_l   n_   d_e   o_g_u_d_g_   t_e   g_a_.   
   
Ek wil na die oogkundige toe gaan.
E_   w__   n_   d__   o_________   t__   g____   
   
Ek wil na die oogkundige toe gaan.
__   ___   __   ___   __________   ___   _____   
   
Ek wil na die oogkundige toe gaan.
  Es gribu aiziet uz lielveikalu.
E_   w_l   n_   d_e   s_p_r_a_k   t_e   g_a_.   
   
Ek wil na die supermark toe gaan.
E_   w__   n_   d__   s________   t__   g____   
   
Ek wil na die supermark toe gaan.
__   ___   __   ___   _________   ___   _____   
   
Ek wil na die supermark toe gaan.
  Es gribu aiziet uz maiznīcu.
E_   w_l   n_   d_e   b_k_e_   t_e   g_a_.   
   
Ek wil na die bakker toe gaan.
E_   w__   n_   d__   b_____   t__   g____   
   
Ek wil na die bakker toe gaan.
__   ___   __   ___   ______   ___   _____   
   
Ek wil na die bakker toe gaan.
 
 
 
 
  Es gribu nopirkt brilles.
E_   w_l   ’_   b_i_   k_o_.   
   
Ek wil ’n bril koop.
E_   w__   ’_   b___   k____   
   
Ek wil ’n bril koop.
__   ___   __   ____   _____   
   
Ek wil ’n bril koop.
  Es gribu nopirkt augļus un dārzeņus.
E_   w_l   v_u_t_   e_   g_o_n_e   k_o_.   
   
Ek wil vrugte en groente koop.
E_   w__   v_____   e_   g______   k____   
   
Ek wil vrugte en groente koop.
__   ___   ______   __   _______   _____   
   
Ek wil vrugte en groente koop.
  Es gribu nopirkt maizītes un maizi.
E_   w_l   r_l_e_j_e_   e_   b_o_d   k_o_.   
   
Ek wil rolletjies en brood koop.
E_   w__   r_________   e_   b____   k____   
   
Ek wil rolletjies en brood koop.
__   ___   __________   __   _____   _____   
   
Ek wil rolletjies en brood koop.
 
 
 
 
  Es gribu aiziet uz optikas veikalu, lai nopirktu brilles.
E_   w_l   n_   d_e   o_g_u_d_g_   t_e   g_a_   o_   ’_   b_i_   t_   k_o_.   
   
Ek wil na die oogkundige toe gaan om ’n bril te koop.
E_   w__   n_   d__   o_________   t__   g___   o_   ’_   b___   t_   k____   
   
Ek wil na die oogkundige toe gaan om ’n bril te koop.
__   ___   __   ___   __________   ___   ____   __   __   ____   __   _____   
   
Ek wil na die oogkundige toe gaan om ’n bril te koop.
  Es gribu aiziet uz lielveikalu, lai nopirktu augļus un dārzeņus.
E_   w_l   n_   d_e   s_p_r_a_k   t_e   g_a_   o_   v_u_t_   e_   g_o_n_e   t_   k_o_.   
   
Ek wil na die supermark toe gaan om vrugte en groente te koop.
E_   w__   n_   d__   s________   t__   g___   o_   v_____   e_   g______   t_   k____   
   
Ek wil na die supermark toe gaan om vrugte en groente te koop.
__   ___   __   ___   _________   ___   ____   __   ______   __   _______   __   _____   
   
Ek wil na die supermark toe gaan om vrugte en groente te koop.
  Es gribu aiziet uz maiznīcu, lai nopirktu maizītes un maizi.
E_   w_l   n_   d_e   b_k_e_   t_e   g_a_   o_   r_l_e_j_e_   e_   b_o_d   t_   k_o_.   
   
Ek wil na die bakker toe gaan om rolletjies en brood te koop.
E_   w__   n_   d__   b_____   t__   g___   o_   r_________   e_   b____   t_   k____   
   
Ek wil na die bakker toe gaan om rolletjies en brood te koop.
__   ___   __   ___   ______   ___   ____   __   __________   __   _____   __   _____   
   
Ek wil na die bakker toe gaan om rolletjies en brood te koop.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Mainot valodu mainas personība

Mūsu valoda pieder mums. Tā ir nozīmīga cilvēku personības daļa. Bet daudzi cilvēki runā vairākās valodās. Vai tas nozīmē, ka viņiem ir vairākas personības? Zinātnieki tic, ka jā! Kad mēs pārslēdzam valodas, mēs pārslēdzam arī savu personību. Proti, mēs uzvedamies savādāk. Amerikāņu zinātnieki ir nonākuši pie šāda slēdziena. Viņi izpētīja divvalodīgas sievietes. Šīs sievietes uzauga ar angļu un spāņu valodām. Viņas bija vienmērīgi pazīstamas gan ar abām valodā, gan kultūrām. Neskatoties uz to, viņu izturēšanās bija atkarīga no valodas. Kad sievietes runāja spāniski, tad viņas bija pārliecinātākas. Viņas arī jutās ērti, kad apkārtējie cilvēki arī runāja spāniski. Tad, kad viņas runāja angļu valodā, viņu uzvedība mainījās. Viņas bija mazāk pārliecinātas un bieži nedrošas par sevi. Un pētnieki atklāja, ka viņas šķita savrupākas. Tātad, valoda, kurā mēs runājam, ietekmē mūsu uzvedību. Pētnieki vēl nezin, kādēļ tas tā ir. Iespējams mēs esam kulturālo normu vadīti. Runājot, mēs domājam par kultūru, no kuras tā nākusi. Tas notiek automātiski. Tādēļ mēs cenšamies pielāgoties kultūrai. Mēs uzvedamies tā, kā ir pieņemts attiecīgajā kultūrā. Ķīniešu valodas runātāji eksperimentos bija ļoti atturīgi. Tad, kad viņi runāja angļu valodā, viņi bija atvērtāki. Iespējams mēs pārslēdzam savu uzvedību, lai labāk integrētos. Mēs vēlamies līdzināties cilvēkiem, ar kuriem mēs runājam…

 

Nav atrasts neviens video!


Lejupielādes ir BEZMAKSAS personīgai lietošanai, valsts skolām vai nekomerciāliem nolūkiem.
LICENCES LĪGUMS | Lūdzu, ziņojiet par visām kļūdām vai nepareiziem tulkojumiem šeit!
Iespiedums | © Autortiesības 2007 — 2025 Goethe Verlag Starnberg un licences devēji.
Visas tiesības paturētas. Sazināties

 

 

Vairāk valodu
Click on a flag!
51 [piecdesmit viens]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Izteikt vēlēšanos / vajadzību
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Vienkāršs veids, kā apgūt svešvalodas.

Izvēlne

  • Juridisks
  • Privātuma politika
  • Par mums
  • Fotoattēlu kredīti

Saites

  • Sazinies ar mums
  • Seko mums

Lejupielādējiet mūsu lietotni

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Lūdzu uzgaidiet…

Lejupielādēt MP3 (.zip failus)