goethe-verlag-logo
  • Mājas lapa
  • Uzziniet
  • Sarunām
  • Vārdu krājums
  • Alfabēts
  • Pārbaudes
  • Lietotnes
  • Video
  • Grāmatas
  • Spēles
  • Skolas
  • Radio
  • Skolotāji
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Ziņa

Ja vēlaties praktizēt šo nodarbību, varat noklikšķināt uz šiem teikumiem, lai parādītu vai paslēptu burtus.

Sarunām

Mājas lapa > www.goethe-verlag.com > latviešu > Afrikaans > Satura rādītājs
ES runāju…
flag LV latviešu
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Es gribu mācīties…
flag AF Afrikaans
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Atgriezties
Iepriekšējais Nākamais
MP3

44 [četrdesmit četri]

Iziešana vakarā

 

44 [vier en veertig]@44 [četrdesmit četri]
44 [vier en veertig]

Saans uitgaan

 

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:
Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai te ir kāda diskotēka?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai te ir kāds naktsklubs?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai te ir kāds krodziņš?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Ko šovakar izrāda teātrī?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Ko šovakar rāda kino?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Ko šovakar rāda pa televīziju?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai ir vēl biļetes uz teātri?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai ir vēl biļetes uz kino?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai ir vēl biļetes uz futbola spēli?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es vēlos sēdēt pašā aizmugurē.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es vēlos sēdēt kaut kur pa vidu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Es vēlos sēdēt pašā priekšā.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai Jūs varat man kaut ko ieteikt?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kad sākas izrāde?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai Jūs varat dabūt man biļeti?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai te tuvumā ir golfa laukums?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai te tuvumā ir tenisa laukums?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai te tuvumā ir slēgtais peldbaseins?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Vai te ir kāda diskotēka?
I_   d_a_   ’_   d_s_o   h_e_?   
   
Is daar ’n disko hier?
I_   d___   ’_   d____   h____   
   
Is daar ’n disko hier?
__   ____   __   _____   _____   
   
Is daar ’n disko hier?
  Vai te ir kāds naktsklubs?
I_   d_a_   ’_   n_g_l_b   h_e_?   
   
Is daar ’n nagklub hier?
I_   d___   ’_   n______   h____   
   
Is daar ’n nagklub hier?
__   ____   __   _______   _____   
   
Is daar ’n nagklub hier?
  Vai te ir kāds krodziņš?
I_   d_a_   ’_   k_o_g   h_e_?   
   
Is daar ’n kroeg hier?
I_   d___   ’_   k____   h____   
   
Is daar ’n kroeg hier?
__   ____   __   _____   _____   
   
Is daar ’n kroeg hier?
 
 
 
 
  Ko šovakar izrāda teātrī?
W_t   s_e_l   v_n_a_d   i_   d_e   t_a_e_?   
   
Wat speel vanaand in die teater?
W__   s____   v______   i_   d__   t______   
   
Wat speel vanaand in die teater?
___   _____   _______   __   ___   _______   
   
Wat speel vanaand in die teater?
  Ko šovakar rāda kino?
W_t   d_a_i   v_n_a_d   i_   d_e   b_o_k_o_?   
   
Wat draai vanaand in die bioskoop?
W__   d____   v______   i_   d__   b________   
   
Wat draai vanaand in die bioskoop?
___   _____   _______   __   ___   _________   
   
Wat draai vanaand in die bioskoop?
  Ko šovakar rāda pa televīziju?
W_t_s   v_n_a_d   o_   d_e   t_l_v_s_e   (_v_?   
   
Wat’s vanaand op die televisie (tv)?
W____   v______   o_   d__   t________   (____   
   
Wat’s vanaand op die televisie (tv)?
_____   _______   __   ___   _________   _____   
   
Wat’s vanaand op die televisie (tv)?
 
 
 
 
  Vai ir vēl biļetes uz teātri?
I_   d_a_   n_g   k_a_t_i_s   b_s_i_b_a_   v_r   d_e   t_a_e_?   
   
Is daar nog kaartjies beskikbaar vir die teater?
I_   d___   n__   k________   b_________   v__   d__   t______   
   
Is daar nog kaartjies beskikbaar vir die teater?
__   ____   ___   _________   __________   ___   ___   _______   
   
Is daar nog kaartjies beskikbaar vir die teater?
  Vai ir vēl biļetes uz kino?
I_   d_a_   n_g   k_a_t_i_s   b_s_i_b_a_   v_r   d_e   b_o_k_o_?   
   
Is daar nog kaartjies beskikbaar vir die bioskoop?
I_   d___   n__   k________   b_________   v__   d__   b________   
   
Is daar nog kaartjies beskikbaar vir die bioskoop?
__   ____   ___   _________   __________   ___   ___   _________   
   
Is daar nog kaartjies beskikbaar vir die bioskoop?
  Vai ir vēl biļetes uz futbola spēli?
I_   d_a_   n_g   k_a_t_i_s   b_s_i_b_a_   v_r   d_e   s_k_e_?   
   
Is daar nog kaartjies beskikbaar vir die sokker?
I_   d___   n__   k________   b_________   v__   d__   s______   
   
Is daar nog kaartjies beskikbaar vir die sokker?
__   ____   ___   _________   __________   ___   ___   _______   
   
Is daar nog kaartjies beskikbaar vir die sokker?
 
 
 
 
  Es vēlos sēdēt pašā aizmugurē.
E_   w_l   g_a_g   h_e_   a_t_r   s_t_   
   
Ek wil graag heel agter sit.
E_   w__   g____   h___   a____   s___   
   
Ek wil graag heel agter sit.
__   ___   _____   ____   _____   ____   
   
Ek wil graag heel agter sit.
  Es vēlos sēdēt kaut kur pa vidu.
E_   w_l   g_a_g   i_w_r_   i_   d_e   m_d_e_   s_t_   
   
Ek wil graag iewers in die middel sit.
E_   w__   g____   i_____   i_   d__   m_____   s___   
   
Ek wil graag iewers in die middel sit.
__   ___   _____   ______   __   ___   ______   ____   
   
Ek wil graag iewers in die middel sit.
  Es vēlos sēdēt pašā priekšā.
E_   w_l   g_a_g   h_e_   v_o_   s_t_   
   
Ek wil graag heel voor sit.
E_   w__   g____   h___   v___   s___   
   
Ek wil graag heel voor sit.
__   ___   _____   ____   ____   ____   
   
Ek wil graag heel voor sit.
 
 
 
 
  Vai Jūs varat man kaut ko ieteikt?
K_n   u   i_t_   a_n_e_e_l_   
   
Kan u iets aanbeveel?
K__   u   i___   a_________   
   
Kan u iets aanbeveel?
___   _   ____   __________   
   
Kan u iets aanbeveel?
  Kad sākas izrāde?
W_n_e_r   b_g_n   d_e   v_r_o_i_g_   
   
Wanneer begin die vertoning?
W______   b____   d__   v_________   
   
Wanneer begin die vertoning?
_______   _____   ___   __________   
   
Wanneer begin die vertoning?
  Vai Jūs varat dabūt man biļeti?
K_n   u   v_r   m_   ’_   k_a_t_i_   k_y_   
   
Kan u vir my ’n kaartjie kry?
K__   u   v__   m_   ’_   k_______   k___   
   
Kan u vir my ’n kaartjie kry?
___   _   ___   __   __   ________   ____   
   
Kan u vir my ’n kaartjie kry?
 
 
 
 
  Vai te tuvumā ir golfa laukums?
I_   d_a_   ’_   g_o_f_a_n   i_   d_e   n_b_h_i_?   
   
Is daar ’n gholfbaan in die nabyheid?
I_   d___   ’_   g________   i_   d__   n________   
   
Is daar ’n gholfbaan in die nabyheid?
__   ____   __   _________   __   ___   _________   
   
Is daar ’n gholfbaan in die nabyheid?
  Vai te tuvumā ir tenisa laukums?
I_   d_a_   ’_   t_n_i_b_a_   i_   d_e   n_b_h_i_?   
   
Is daar ’n tennisbaan in die nabyheid?
I_   d___   ’_   t_________   i_   d__   n________   
   
Is daar ’n tennisbaan in die nabyheid?
__   ____   __   __________   __   ___   _________   
   
Is daar ’n tennisbaan in die nabyheid?
  Vai te tuvumā ir slēgtais peldbaseins?
I_   d_a_   ’_   b_n_e_s_u_s_   s_e_b_d   i_   d_e   n_b_h_i_?   
   
Is daar ’n binnenshuise swembad in die nabyheid?
I_   d___   ’_   b___________   s______   i_   d__   n________   
   
Is daar ’n binnenshuise swembad in die nabyheid?
__   ____   __   ____________   _______   __   ___   _________   
   
Is daar ’n binnenshuise swembad in die nabyheid?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Gēni ietekmē valodu

Valoda, kādā mēs runājam, atkarīga no mūsu senčiem. Bet arī mūsu gēni ir atbildīgi par mūsu valodu. Skotu pētnieki ir nonākuši pie šada secinājuma. Viņi izpētīja, kā angļu valoda atškiras no ķīniešu valodas. Tā viņi atklāja, ka gēniem ir arī ir nozīme. Jo gēni ietekmē mūsu smadzeņu attīstību. Tas nozīmē, ka gēni veido mūsu smadzenes struktūŗas. Tā mūsu spēja apgtūt valodu ir noteikta. Divu gēnu variantiem ir izšķiroša loma. Ja kāds variants ir nepietiekams, tad attīstas tonāla valoda. Tad tonālā valodā runā tauta, kurai nav šis gēnu variants. Tonālajās valodās vārdu nozīmi nosaka toņa augstums. Piemēram, ķīniešu valoda tiek pieskaitīta tonālajām valodām. Savukārt, ja šis gēnu varians dominē, tad attīstas cita valoda. Angļu valoda nav tonāla valoda. Šie gēni nav vienādi izdalīti. Tas nozīmē, ka tās sastopamas dažādos biežumos. Bet valodas saglabājas tikai tad, ja tās tiek nodotas tālāk. Lai to izdarītu, bērniem jābū spējīgiem atdarināt vecāku valodu. Tādēļ viņiem labi jāiemācas valoda. Tikai tādā veidā valodu spēs nodot no paaudzes uz paaudzi. Senāks gēna veids ir tas, kas sekmē tonālās valodas.. Tāpēc pagātnē bija vairāk tonālo valodu nekā mūsdienās. Bet nevajadzētu pārvērtēt ģenētiskos komponentus. Tos var tikai pievienot paskaidrojot valodas attīstību. Bet nav atsevišķs gēns angļu vai ķīniešu valodai. Jebkurš var iemācīties jebkuru valodu. Nav nepieciešami gēni lai to paveiktu, bat gan ziņkārību un disciplīnu!

 

Nav atrasts neviens video!


Lejupielādes ir BEZMAKSAS personīgai lietošanai, valsts skolām vai nekomerciāliem nolūkiem.
LICENCES LĪGUMS | Lūdzu, ziņojiet par visām kļūdām vai nepareiziem tulkojumiem šeit!
Iespiedums | © Autortiesības 2007 — 2025 Goethe Verlag Starnberg un licences devēji.
Visas tiesības paturētas. Sazināties

 

 

Vairāk valodu
Click on a flag!
44 [četrdesmit četri]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Iziešana vakarā
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Vienkāršs veids, kā apgūt svešvalodas.

Izvēlne

  • Juridisks
  • Privātuma politika
  • Par mums
  • Fotoattēlu kredīti

Saites

  • Sazinies ar mums
  • Seko mums

Lejupielādējiet mūsu lietotni

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Lūdzu uzgaidiet…

Lejupielādēt MP3 (.zip failus)