goethe-verlag-logo
  • Mājas lapa
  • Uzziniet
  • Sarunām
  • Vārdu krājums
  • Alfabēts
  • Pārbaudes
  • Lietotnes
  • Video
  • Grāmatas
  • Spēles
  • Skolas
  • Radio
  • Skolotāji
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Ziņa

Ja vēlaties praktizēt šo nodarbību, varat noklikšķināt uz šiem teikumiem, lai parādītu vai paslēptu burtus.

Sarunām

Mājas lapa > www.goethe-verlag.com > latviešu > Afrikaans > Satura rādītājs
ES runāju…
flag LV latviešu
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Es gribu mācīties…
flag AF Afrikaans
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Atgriezties
Iepriekšējais Nākamais
MP3

36 [trīsdesmit seši]

Vietējais sabiedriskais transports

 

36 [ses en dertig]@36 [trīsdesmit seši]
36 [ses en dertig]

Openbare vervoer

 

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:
Vairāk valodu
Click on a flag!
Kur ir autobusa pietura?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kurš autobuss brauc uz centru?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Ar kuru tramvaju / trolejbusu / autobusu man jābrauc?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai man ir jāpārsēžas?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Kur man ir jāpārsēžas?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Cik maksā braukšanas biļete?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Cik pieturu ir līdz centram?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Jums šeit jāizkāpj.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Jums jāizkāpj pa aizmugurējām durvīm.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Nākamais metro vilciens nāks pēc 5 minūtēm.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Nākamais tramvajs nāks pēc 10 minūtēm.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Nākamais autobuss nāks pēc 15 minūtēm.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Cikos ir pēdējais metro vilciens?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Cikos ir pēdējais tramvajs?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Cikos ir pēdējais autobuss?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vai Jums ir braukšanas biļete?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Biļete? – Nē, man nav.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Tad Jums jāmaksā soda nauda.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Kur ir autobusa pietura?
W_a_   i_   d_e   b_s_a_t_?   
   
Waar is die bushalte?
W___   i_   d__   b________   
   
Waar is die bushalte?
____   __   ___   _________   
   
Waar is die bushalte?
  Kurš autobuss brauc uz centru?
W_t_e_   b_s   g_a_   n_   d_e   m_d_e_t_d_   
   
Watter bus gaan na die middestad?
W_____   b__   g___   n_   d__   m_________   
   
Watter bus gaan na die middestad?
______   ___   ____   __   ___   __________   
   
Watter bus gaan na die middestad?
  Ar kuru tramvaju / trolejbusu / autobusu man jābrauc?
W_t_e_   b_s   m_e_   e_   n_e_?   
   
Watter bus moet ek neem?
W_____   b__   m___   e_   n____   
   
Watter bus moet ek neem?
______   ___   ____   __   _____   
   
Watter bus moet ek neem?
 
 
 
 
  Vai man ir jāpārsēžas?
M_e_   e_   o_r_l_m_   
   
Moet ek oorklim?
M___   e_   o_______   
   
Moet ek oorklim?
____   __   ________   
   
Moet ek oorklim?
  Kur man ir jāpārsēžas?
W_a_   m_e_   e_   o_r_l_m_   
   
Waar moet ek oorklim?
W___   m___   e_   o_______   
   
Waar moet ek oorklim?
____   ____   __   ________   
   
Waar moet ek oorklim?
  Cik maksā braukšanas biļete?
H_e_e_l   k_s   ’_   k_a_t_i_?   
   
Hoeveel kos ’n kaartjie?
H______   k__   ’_   k________   
   
Hoeveel kos ’n kaartjie?
_______   ___   __   _________   
   
Hoeveel kos ’n kaartjie?
 
 
 
 
  Cik pieturu ir līdz centram?
H_e_e_l   h_l_e_   i_   d_a_   v_o_   d_e   m_d_e_t_d_   
   
Hoeveel haltes is daar voor die middestad?
H______   h_____   i_   d___   v___   d__   m_________   
   
Hoeveel haltes is daar voor die middestad?
_______   ______   __   ____   ____   ___   __________   
   
Hoeveel haltes is daar voor die middestad?
  Jums šeit jāizkāpj.
U   m_e_   h_e_   u_t_l_m_   
   
U moet hier uitklim.
U   m___   h___   u_______   
   
U moet hier uitklim.
_   ____   ____   ________   
   
U moet hier uitklim.
  Jums jāizkāpj pa aizmugurējām durvīm.
U   m_e_   a_t_r   u_t_l_m_   
   
U moet agter uitklim.
U   m___   a____   u_______   
   
U moet agter uitklim.
_   ____   _____   ________   
   
U moet agter uitklim.
 
 
 
 
  Nākamais metro vilciens nāks pēc 5 minūtēm.
D_e   v_l_e_d_   t_e_n   k_m   o_r   5   m_n_t_.   
   
Die volgende trein kom oor 5 minute.
D__   v_______   t____   k__   o__   5   m______   
   
Die volgende trein kom oor 5 minute.
___   ________   _____   ___   ___   _   _______   
   
Die volgende trein kom oor 5 minute.
  Nākamais tramvajs nāks pēc 10 minūtēm.
D_e   v_l_e_d_   t_e_   k_m   o_r   1_   m_n_t_.   
   
Die volgende trem kom oor 10 minute.
D__   v_______   t___   k__   o__   1_   m______   
   
Die volgende trem kom oor 10 minute.
___   ________   ____   ___   ___   __   _______   
   
Die volgende trem kom oor 10 minute.
  Nākamais autobuss nāks pēc 15 minūtēm.
D_e   v_l_e_d_   b_s   k_m   o_r   1_   m_n_t_.   
   
Die volgende bus kom oor 15 minute.
D__   v_______   b__   k__   o__   1_   m______   
   
Die volgende bus kom oor 15 minute.
___   ________   ___   ___   ___   __   _______   
   
Die volgende bus kom oor 15 minute.
 
 
 
 
  Cikos ir pēdējais metro vilciens?
W_n_e_r   i_   d_e   l_a_t_   m_l_r_i_?   
   
Wanneer is die laaste moltrein?
W______   i_   d__   l_____   m________   
   
Wanneer is die laaste moltrein?
_______   __   ___   ______   _________   
   
Wanneer is die laaste moltrein?
  Cikos ir pēdējais tramvajs?
W_n_e_r   i_   d_e   l_a_t_   t_e_?   
   
Wanneer is die laaste trem?
W______   i_   d__   l_____   t____   
   
Wanneer is die laaste trem?
_______   __   ___   ______   _____   
   
Wanneer is die laaste trem?
  Cikos ir pēdējais autobuss?
W_n_e_r   i_   d_e   l_a_t_   b_s_   
   
Wanneer is die laaste bus?
W______   i_   d__   l_____   b___   
   
Wanneer is die laaste bus?
_______   __   ___   ______   ____   
   
Wanneer is die laaste bus?
 
 
 
 
  Vai Jums ir braukšanas biļete?
H_t   u   ’_   k_a_t_i_?   
   
Het u ’n kaartjie?
H__   u   ’_   k________   
   
Het u ’n kaartjie?
___   _   __   _________   
   
Het u ’n kaartjie?
  Biļete? – Nē, man nav.
’_   K_a_t_i_?   –   N_e_   e_   h_t   n_e   ’_   k_a_t_i_   n_e_   
   
’n Kaartjie? – Nee, ek het nie ’n kaartjie nie.
’_   K________   –   N___   e_   h__   n__   ’_   k_______   n___   
   
’n Kaartjie? – Nee, ek het nie ’n kaartjie nie.
__   _________   _   ____   __   ___   ___   __   ________   ____   
   
’n Kaartjie? – Nee, ek het nie ’n kaartjie nie.
  Tad Jums jāmaksā soda nauda.
D_n   m_e_   u   ’_   b_e_e   b_t_a_.   
   
Dan moet u ’n boete betaal.
D__   m___   u   ’_   b____   b______   
   
Dan moet u ’n boete betaal.
___   ____   _   __   _____   _______   
   
Dan moet u ’n boete betaal.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Valodu ģēniji

Lielākā daļa cilvēku priecājas, ja viņi var runāt vienā svešvalodā. Bet ir arī cilvēki, kuri var apgūt vairāk kā 70 valodas. Viņi var tekoši runāt un pareizi rakstīt šajās valodās. Var teikt, ka pastāv tādi hiper - poligloti. Daudzvalodība ir parādība, kas pastāvējusi gadsimtiem. Saglabājušās vairākas liecības par cilvēkiem ar šādu talantu. Vēl nav izpētīts, no kurienes rodas šādas spējas. Par to pastāv vairākas zinātniskas teorijas. Daži stāsta, ka daudzvalodīgo smadzenēm ir savādāka uzbūve. Šī atšķirība jo īpaši pamanāma Broka centrā. Runa tiek veidota šajā smadzeņu daļā. Daudzvalodīgajiem šajā daļā šūnas ir savādāk būvētas. Iespējams, tā rezultātā, viņi labāk apstrādā informāciju. Diemžēl, trūkst tālākas izpētes, lai to apstiprinātu. Iepējams, ka izšķirošais faktors ir ārkārtīga motivācija. Bērni iemācas svešvalodu no citiem bērniem ļoti ātri. Tas ir tādēļ, ka spēlējoties viņi vēlas iekļauties. Viņi vēlas būtu daļa no grupas un sazināties ar citiem. Tas norāda uz to, ka viņu motivācija ir atkarīga no viņu vēlmes tikt pieņemtam. Cita teorija saka, ka cerebrālā matērija aug mācoties. Tas nozīmē, jo vairāk mācamies, jo vieglāks mācīšanās process kļūst. Valodas, kas ir līdzīgas viena otrai, arī ir vieglāk iemācīties. Tātad, cilvēks, kurš runā dāņu valodā, ātrāk var iemācīties zviedru un norvēģu valodas. Daudz jautājumi vēl paliek neatbildēti. Nozīme ir tam, ka inteliģencei nav nozīmes. Daži cilvēki runā vairākās valodās, neskatoties uz zemo intelekta līmeni. Bet pat lielākajiem valodniekiem nepieciešama stingra disciplīna. Tas ir neliels mierinājums, vai ne?

 

Nav atrasts neviens video!


Lejupielādes ir BEZMAKSAS personīgai lietošanai, valsts skolām vai nekomerciāliem nolūkiem.
LICENCES LĪGUMS | Lūdzu, ziņojiet par visām kļūdām vai nepareiziem tulkojumiem šeit!
Iespiedums | © Autortiesības 2007 — 2025 Goethe Verlag Starnberg un licences devēji.
Visas tiesības paturētas. Sazināties

 

 

Vairāk valodu
Click on a flag!
36 [trīsdesmit seši]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Vairāk valodu
Click on a flag!
Vietējais sabiedriskais transports
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Vienkāršs veids, kā apgūt svešvalodas.

Izvēlne

  • Juridisks
  • Privātuma politika
  • Par mums
  • Fotoattēlu kredīti

Saites

  • Sazinies ar mums
  • Seko mums

Lejupielādējiet mūsu lietotni

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Lūdzu uzgaidiet…

Lejupielādēt MP3 (.zip failus)