goethe-verlag-logo
  • Pagrindinis puslapis
  • Mokytis
  • Frazių sąsiuvinis
  • Žodynas
  • Abėcėlė
  • Testai
  • Programėlės
  • Vaizdo įrašas
  • Knygos
  • Žaidimai
  • Mokyklos
  • Radijas
  • Mokytojai
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Pranešimas

Jei norite praktikuoti šią pamoką, galite spustelėti šiuos sakinius, kad parodytumėte arba paslėptumėte raides.

Frazių sąsiuvinis

Pagrindinis puslapis > www.goethe-verlag.com > lietuvių > 中文 > Turinys
Aš kalbu…
flag LT lietuvių
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Aš noriu mokytis…
flag ZH 中文
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Eik atgal
Ankstesnis Kitas
MP3

2 [du]

Šeima

 

2[二]@2 [du]
2[二]

2 [Èr]
家庭

jiātíng

 

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:
Daugiau kalbų
Click on a flag!
senelis
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
senelė
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
jis ir ji
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
tėvas
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
motina
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
jis ir ji
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
sūnus
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
duktė
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
jis ir ji
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
brolis
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
sesuo
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
jis ir ji
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
dėdė
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
teta
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
jis ir ji
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Mes (esame) šeima.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Šeima (yra) nemaža.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Šeima (yra) didelė.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

  senelis
祖_   /_祖_   
z_f_/   w_i_ǔ_ù   
祖父 /外祖父
zǔfù/ wàizǔfù
祖_   /___   
z____   w______   
祖父 /外祖父
zǔfù/ wàizǔfù
__   ____   
_____   _______   
祖父 /外祖父
zǔfù/ wàizǔfù
  senelė
祖_   /_祖_   
z_m_/   w_i_ǔ_ǔ   
祖母 /外祖母
zǔmǔ/ wàizǔmǔ
祖_   /___   
z____   w______   
祖母 /外祖母
zǔmǔ/ wàizǔmǔ
__   ____   
_____   _______   
祖母 /外祖母
zǔmǔ/ wàizǔmǔ
  jis ir ji
他   和   她   
t_   h_   t_   
他 和 她
tā hé tā
他   和   她   
t_   h_   t_   
他 和 她
tā hé tā
_   _   _   
__   __   __   
他 和 她
tā hé tā
 
 
 
 
  tėvas
父_   
f_q_n   
父亲
fùqīn
父_   
f____   
父亲
fùqīn
__   
_____   
父亲
fùqīn
  motina
母_   
m_q_n   
母亲
mǔqīn
母_   
m____   
母亲
mǔqīn
__   
_____   
母亲
mǔqīn
  jis ir ji
他   和   她   
t_   h_   t_   
他 和 她
tā hé tā
他   和   她   
t_   h_   t_   
他 和 她
tā hé tā
_   _   _   
__   __   __   
他 和 她
tā hé tā
 
 
 
 
  sūnus
儿_   
é_z_   
儿子
érzi
儿_   
é___   
儿子
érzi
__   
____   
儿子
érzi
  duktė
女_   
n_'_r   
女儿
nǚ'ér
女_   
n____   
女儿
nǚ'ér
__   
_____   
女儿
nǚ'ér
  jis ir ji
他   和   她   
t_   h_   t_   
他 和 她
tā hé tā
他   和   她   
t_   h_   t_   
他 和 她
tā hé tā
_   _   _   
__   __   __   
他 和 她
tā hé tā
 
 
 
 
  brolis
哥_   /_弟   
g_g_/   d_d_   
哥哥 /弟弟
gēgē/ dìdì
哥_   /__   
g____   d___   
哥哥 /弟弟
gēgē/ dìdì
__   ___   
_____   ____   
哥哥 /弟弟
gēgē/ dìdì
  sesuo
姐_   /_妹   
j_ě_i_/   m_i_e_   
姐姐 /妹妹
jiějiě/ mèimei
姐_   /__   
j______   m_____   
姐姐 /妹妹
jiějiě/ mèimei
__   ___   
_______   ______   
姐姐 /妹妹
jiějiě/ mèimei
  jis ir ji
他   和   她   
t_   h_   t_   
他 和 她
tā hé tā
他   和   她   
t_   h_   t_   
他 和 她
tā hé tā
_   _   _   
__   __   __   
他 和 她
tā hé tā
 
 
 
 
  dėdė
叔_   /_父   /_舅   /_父_叔   /_父   /_舅   /_父   
s_ū_h_/   b_f_/_i_j_u_   g_f_   s_ū_h_/   b_f_/_i_j_u_   g_f_   
叔叔 /伯父 /舅舅 /姑父叔叔 /伯父 /舅舅 /姑父
shūshu/ bófù/jiùjiu/ gūfu shūshu/ bófù/jiùjiu/ gūfu
叔_   /__   /__   /____   /__   /__   /__   
s______   b___________   g___   s______   b___________   g___   
叔叔 /伯父 /舅舅 /姑父叔叔 /伯父 /舅舅 /姑父
shūshu/ bófù/jiùjiu/ gūfu shūshu/ bófù/jiùjiu/ gūfu
__   ___   ___   _____   ___   ___   ___   
_______   ____________   ____   _______   ____________   ____   
叔叔 /伯父 /舅舅 /姑父叔叔 /伯父 /舅舅 /姑父
shūshu/ bófù/jiùjiu/ gūfu shūshu/ bófù/jiùjiu/ gūfu
  teta
阿_   /_婶   /_妈   /_妈   /_妈   
ā_í_   s_ě_s_e_/   j_ù_ā_   y_m_/   g_m_   
阿姨 /婶婶 /舅妈 /姨妈 /姑妈
āyí/ shěnshen/ jiùmā/ yímā/ gūmā
阿_   /__   /__   /__   /__   
ā___   s________   j_____   y____   g___   
阿姨 /婶婶 /舅妈 /姨妈 /姑妈
āyí/ shěnshen/ jiùmā/ yímā/ gūmā
__   ___   ___   ___   ___   
____   _________   ______   _____   ____   
阿姨 /婶婶 /舅妈 /姨妈 /姑妈
āyí/ shěnshen/ jiùmā/ yímā/ gūmā
  jis ir ji
他   和   她   
t_   h_   t_   
他 和 她
tā hé tā
他   和   她   
t_   h_   t_   
他 和 她
tā hé tā
_   _   _   
__   __   __   
他 和 她
tā hé tā
 
 
 
 
  Mes (esame) šeima.
我_   是   一_   家_   /_们   是   一_人   。   
w_m_n   s_ì   y_g_   j_ā_í_g_   w_m_n   s_ì   y_j_ā   r_n_   
我们 是 一个 家庭 /我们 是 一家人 。
wǒmen shì yīgè jiātíng/ wǒmen shì yījiā rén.
我_   是   一_   家_   /__   是   一__   。   
w____   s__   y___   j_______   w____   s__   y____   r___   
我们 是 一个 家庭 /我们 是 一家人 。
wǒmen shì yīgè jiātíng/ wǒmen shì yījiā rén.
__   _   __   __   ___   _   ___   _   
_____   ___   ____   ________   _____   ___   _____   ____   
我们 是 一个 家庭 /我们 是 一家人 。
wǒmen shì yīgè jiātíng/ wǒmen shì yījiā rén.
  Šeima (yra) nemaža.
这_   个   不_的   家_   。   
Z_è   s_ì_è   b_   x_ǎ_   d_   j_ā_í_g_   
这是 个 不小的 家庭 。
Zhè shìgè bù xiǎo de jiātíng.
这_   个   不__   家_   。   
Z__   s____   b_   x___   d_   j_______   
这是 个 不小的 家庭 。
Zhè shìgè bù xiǎo de jiātíng.
__   _   ___   __   _   
___   _____   __   ____   __   ________   
这是 个 不小的 家庭 。
Zhè shìgè bù xiǎo de jiātíng.
  Šeima (yra) didelė.
这_   一_   大   家_   。   
Z_è   s_ì   y_g_   d_   j_ā_í_g_   
这是 一个 大 家庭 。
Zhè shì yīgè dà jiātíng.
这_   一_   大   家_   。   
Z__   s__   y___   d_   j_______   
这是 一个 大 家庭 。
Zhè shì yīgè dà jiātíng.
__   __   _   __   _   
___   ___   ____   __   ________   
这是 一个 大 家庭 。
Zhè shì yīgè dà jiātíng.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Gimtosios kalbos diena

Ar mylite savo gimtąją kalbą? Tuomet ateityje turėtumėte švęsti jos egzistavimą! Švęsti reikia vasario 21-ąją! Tarptautinę gimtosios kalbos dieną. Ji švenčiama kasmet nuo 2000-ųjų metų. Ją švęsti pasiūlė UNESCO. UNESCO yra Jungtinių Tautų (JT) organizacija. Ją domina domina mokslas, švietimas ir kultūra. UNESCO siekia apsaugoti žmonijos kultūrinį paveldą. Kalbos irgi laikomos kultūriniu paveldu. Todėl jos turi būti saugomos, puoselėjamos ir palaikomos. Vasario 21-ąją švenčiama lingvistinė įvairovė. Apskaičiuota, kad pasaulyje egzistuoja apie 6000-7000 kalbų. Vis dėlto pusei jų gresia išnykimas. Kas dvi savaites amžiams išnyksta po kalbą. O juk kiekvienoje kalboje glūdi milžiniški žinių klodai. Kalboje surenkama tautos išmintis. Kalboje atsispindi tautos istorija. Patirtis ir tradicijos taip pat yra perduodamos per kalbą. Todėl gimtoji kalba yra kiekvienos tautos tapatybės dalis. Kai miršta kalba, netenkama daugiau nei žodžių. Visa tai yra paminima vasario 21-ąją. Žmonės turėtų suprasti, kokią reikšmę turi kalba. Jie turėtų apsvarstyti būdus kalboms apsaugoti. Tad parodyk savo kalbai, kokia ji tau svarbi! Galbūt galėtum iškepti jai pyragą? O ant pyrago užrašyti ką nors gražaus. Savo gimtąją kalba, žinoma!

 

Vaizdo įrašas nerastas!


Asmeniniam naudojimui, valstybinėms mokykloms ar nekomerciniais tikslais atsisiuntimai yra NEMOKAMAI.
LICENCIJOS SUTARTIS | Praneškite apie visas klaidas ar neteisingus vertimus čia!
Imspaudas | © Autorių teisės, 2007 m. – 2025 Goethe Verlag Starnberg ir licencijų išdavėjai.
Visos teisės saugomos. Susisiekite

 

 

Daugiau kalbų
Click on a flag!
2 [du]
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Šeima
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Lengvas būdas išmokti užsienio kalbų.

Meniu

  • Teisinė
  • Privatumo politika
  • Apie mus
  • Nuotraukų kreditai

Nuorodos

  • Susisiekite su mumis
  • Sekite mus

Atsisiųskite mūsų programą

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prašau palauk…

Atsisiųsti MP3 (.zip failus)