goethe-verlag-logo
  • Pagrindinis puslapis
  • Mokytis
  • Frazių sąsiuvinis
  • Žodynas
  • Abėcėlė
  • Testai
  • Programėlės
  • Vaizdo įrašas
  • Knygos
  • Žaidimai
  • Mokyklos
  • Radijas
  • Mokytojai
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Pranešimas

Jei norite praktikuoti šią pamoką, galite spustelėti šiuos sakinius, kad parodytumėte arba paslėptumėte raides.

Frazių sąsiuvinis

Pagrindinis puslapis > www.goethe-verlag.com > lietuvių > తెలుగు > Turinys
Aš kalbu…
flag LT lietuvių
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Aš noriu mokytis…
flag TE తెలుగు
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Eik atgal
Ankstesnis Kitas
MP3

46 [keturiasdešimt šeši]

Diskotekoje

 

46 [నలభై ఆరు]@46 [keturiasdešimt šeši]
46 [నలభై ఆరు]

46 [Nalabhai āru]
డిస్కో లో

Ḍiskō lō

 

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:
Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar ši vieta laisva / Ar čia laisva?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar galiu prie jūsų atsisėsti?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Prašau.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kaip jums patinka muzika?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Truputį per garsiai.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Bet grupė groja labai gerai.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar (jūs) čia dažnai lankotės?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ne, tai pirmas kartas.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) čia dar niekada nebuvau.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar (jūs) šokate? / Pašokime?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Gal būt, vėliau.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Aš nemoku gerai šokti.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Tai visai nesunku.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Aš jums parodysiu.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ne, geriau kitą kartą.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar (jūs) ko nors laukiate?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Taip, (savo) draugo.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Štai ten jis ateina!
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

  Ar ši vieta laisva / Ar čia laisva?
ఈ   స_ట_   ల_   ఇ_త_ు   మ_న_ప_   ఎ_ర_న_   ఉ_్_ా_ా_   
Ī   s_ṭ   l_   i_t_k_   m_n_p_   e_a_a_n_   u_n_r_?   
ఈ సీట్ లో ఇంతకు మునుపే ఎవరైనా ఉన్నారా?
Ī sīṭ lō intaku munupē evarainā unnārā?
ఈ   స___   ల_   ఇ____   మ_____   ఎ_____   ఉ_______   
Ī   s__   l_   i_____   m_____   e_______   u______   
ఈ సీట్ లో ఇంతకు మునుపే ఎవరైనా ఉన్నారా?
Ī sīṭ lō intaku munupē evarainā unnārā?
_   ____   __   _____   ______   ______   ________   
_   ___   __   ______   ______   ________   _______   
ఈ సీట్ లో ఇంతకు మునుపే ఎవరైనా ఉన్నారా?
Ī sīṭ lō intaku munupē evarainā unnārā?
  Ar galiu prie jūsų atsisėsti?
న_న_   మ_   ద_్_ర   క_ర_చ_వ_్_ా_   
N_n_   m_   d_g_a_a   k_r_ō_a_c_?   
నేను మీ దగ్గర కూర్చోవచ్చా?
Nēnu mī daggara kūrcōvaccā?
న___   మ_   ద____   క___________   
N___   m_   d______   k__________   
నేను మీ దగ్గర కూర్చోవచ్చా?
Nēnu mī daggara kūrcōvaccā?
____   __   _____   ____________   
____   __   _______   ___________   
నేను మీ దగ్గర కూర్చోవచ్చా?
Nēnu mī daggara kūrcōvaccā?
  Prašau.
త_్_క_ం_ా   
T_p_a_u_ḍ_   
తప్పకుండా
Tappakuṇḍā
త________   
T_________   
తప్పకుండా
Tappakuṇḍā
_________   
__________   
తప్పకుండా
Tappakuṇḍā
 
 
 
 
  Kaip jums patinka muzika?
మ_క_   మ_య_జ_క_   న_్_ి_ద_?   
M_k_   m_ū_i_   n_c_i_d_?   
మీకు మ్యూజిక్ నచ్చిందా?
Mīku myūjik naccindā?
మ___   మ_______   న________   
M___   m_____   n________   
మీకు మ్యూజిక్ నచ్చిందా?
Mīku myūjik naccindā?
____   ________   _________   
____   ______   _________   
మీకు మ్యూజిక్ నచ్చిందా?
Mīku myūjik naccindā?
  Truputį per garsiai.
క_ం_ం   గ_ల_ా   ఉ_ద_   
K_n_c_ṁ   g_l_g_   u_d_   
కొంచం గోలగా ఉంది
Kon̄caṁ gōlagā undi
క____   గ____   ఉ___   
K______   g_____   u___   
కొంచం గోలగా ఉంది
Kon̄caṁ gōlagā undi
_____   _____   ____   
_______   ______   ____   
కొంచం గోలగా ఉంది
Kon̄caṁ gōlagā undi
  Bet grupė groja labai gerai.
క_న_,   ఆ_్_ె_్_్_ా   వ_ళ_ళ_   చ_ల_   బ_గ_   వ_య_స_త_న_న_ర_   
K_n_,   ā_k_s_r_   v_ḷ_u   c_l_   b_g_   v_y_s_u_n_r_   
కానీ, ఆర్కెస్ట్రా వాళ్ళు చాలా బాగా వాయిస్తున్నారు
Kānī, ārkesṭrā vāḷḷu cālā bāgā vāyistunnāru
క____   ఆ__________   వ_____   చ___   బ___   వ_____________   
K____   ā_______   v____   c___   b___   v___________   
కానీ, ఆర్కెస్ట్రా వాళ్ళు చాలా బాగా వాయిస్తున్నారు
Kānī, ārkesṭrā vāḷḷu cālā bāgā vāyistunnāru
_____   ___________   ______   ____   ____   ______________   
_____   ________   _____   ____   ____   ____________   
కానీ, ఆర్కెస్ట్రా వాళ్ళు చాలా బాగా వాయిస్తున్నారు
Kānī, ārkesṭrā vāḷḷu cālā bāgā vāyistunnāru
 
 
 
 
  Ar (jūs) čia dažnai lankotės?
మ_ర_   ఇ_్_డ_క_   త_చ_   వ_్_ు_ట_ర_?   
M_r_   i_k_ḍ_k_   t_r_c_   v_s_u_ṭ_r_?   
మీరు ఇక్కడికి తరచూ వస్తుంటారా?
Mīru ikkaḍiki taracū vastuṇṭārā?
మ___   ఇ_______   త___   వ__________   
M___   i_______   t_____   v__________   
మీరు ఇక్కడికి తరచూ వస్తుంటారా?
Mīru ikkaḍiki taracū vastuṇṭārā?
____   ________   ____   ___________   
____   ________   ______   ___________   
మీరు ఇక్కడికి తరచూ వస్తుంటారా?
Mīru ikkaḍiki taracū vastuṇṭārā?
  Ne, tai pirmas kartas.
ల_ద_,   ఇ_ే   మ_ద_ి   స_ర_   
L_d_,   i_ē   m_d_ṭ_   s_r_   
లేదు, ఇదే మొదటి సారి
Lēdu, idē modaṭi sāri
ల____   ఇ__   మ____   స___   
L____   i__   m_____   s___   
లేదు, ఇదే మొదటి సారి
Lēdu, idē modaṭi sāri
_____   ___   _____   ____   
_____   ___   ______   ____   
లేదు, ఇదే మొదటి సారి
Lēdu, idē modaṭi sāri
  (Aš) čia dar niekada nebuvau.
న_న_   ఇ_త_ు   మ_న_ప_   ఎ_్_ు_ూ   ఇ_్_డ_క_   ర_ల_ద_   
N_n_   i_t_k_   m_n_p_   e_p_ḍ_   i_k_ḍ_k_   r_l_d_   
నేను ఇంతకు మునుపు ఎప్పుడూ ఇక్కడికి రాలేదు
Nēnu intaku munupu eppuḍū ikkaḍiki rālēdu
న___   ఇ____   మ_____   ఎ______   ఇ_______   ర_____   
N___   i_____   m_____   e_____   i_______   r_____   
నేను ఇంతకు మునుపు ఎప్పుడూ ఇక్కడికి రాలేదు
Nēnu intaku munupu eppuḍū ikkaḍiki rālēdu
____   _____   ______   _______   ________   ______   
____   ______   ______   ______   ________   ______   
నేను ఇంతకు మునుపు ఎప్పుడూ ఇక్కడికి రాలేదు
Nēnu intaku munupu eppuḍū ikkaḍiki rālēdu
 
 
 
 
  Ar (jūs) šokate? / Pašokime?
మ_ర_   డ_య_ం_్   చ_స_త_ర_?   
M_r_   ḍ_ā_s   c_s_ā_ā_   
మీరు డ్యాంస్ చేస్తారా?
Mīru ḍyāns cēstārā?
మ___   డ______   చ________   
M___   ḍ____   c_______   
మీరు డ్యాంస్ చేస్తారా?
Mīru ḍyāns cēstārā?
____   _______   _________   
____   _____   ________   
మీరు డ్యాంస్ చేస్తారా?
Mīru ḍyāns cēstārā?
  Gal būt, vėliau.
త_ు_ా_   చ_ద_ద_ం   
T_r_v_t_   c_d_ā_   
తరువాత చూద్దాం
Taruvāta cūddāṁ
త_____   చ______   
T_______   c_____   
తరువాత చూద్దాం
Taruvāta cūddāṁ
______   _______   
________   ______   
తరువాత చూద్దాం
Taruvāta cūddāṁ
  Aš nemoku gerai šokti.
న_న_   అ_త   బ_గ_   డ_య_ం_్   చ_య_ే_ు   
N_n_   a_t_   b_g_   ḍ_ā_s   c_y_l_n_   
నేను అంత బాగా డ్యాంస్ చేయలేను
Nēnu anta bāgā ḍyāns cēyalēnu
న___   అ__   బ___   డ______   చ______   
N___   a___   b___   ḍ____   c_______   
నేను అంత బాగా డ్యాంస్ చేయలేను
Nēnu anta bāgā ḍyāns cēyalēnu
____   ___   ____   _______   _______   
____   ____   ____   _____   ________   
నేను అంత బాగా డ్యాంస్ చేయలేను
Nēnu anta bāgā ḍyāns cēyalēnu
 
 
 
 
  Tai visai nesunku.
అ_ి   చ_ల_   స_ల_వ_   
A_i   c_l_   s_l_v_   
అది చాలా సులువు
Adi cālā suluvu
అ__   చ___   స_____   
A__   c___   s_____   
అది చాలా సులువు
Adi cālā suluvu
___   ____   ______   
___   ____   ______   
అది చాలా సులువు
Adi cālā suluvu
  Aš jums parodysiu.
న_న_   చ_ప_స_త_న_   
N_n_   c_p_s_ā_u   
నేను చూపిస్తాను
Nēnu cūpistānu
న___   చ_________   
N___   c________   
నేను చూపిస్తాను
Nēnu cūpistānu
____   __________   
____   _________   
నేను చూపిస్తాను
Nēnu cūpistānu
  Ne, geriau kitą kartą.
వ_్_ు_   మ_ె_్_ు_ై_ా   చ_ద_ద_ం   
V_d_u_   m_r_p_u_a_n_   c_d_ā_   
వద్దు, మరెప్పుడైనా చూద్దాం
Vaddu, mareppuḍainā cūddāṁ
వ_____   మ__________   చ______   
V_____   m___________   c_____   
వద్దు, మరెప్పుడైనా చూద్దాం
Vaddu, mareppuḍainā cūddāṁ
______   ___________   _______   
______   ____________   ______   
వద్దు, మరెప్పుడైనా చూద్దాం
Vaddu, mareppuḍainā cūddāṁ
 
 
 
 
  Ar (jūs) ko nors laukiate?
మ_ర_   ఇ_క_వ_ి_ో_మ_న_   ఎ_ు_ు_ూ_్_ు_్_ా_ా_   
M_r_   i_k_v_r_k_s_m_i_ā   e_u_u_ū_t_n_ā_ā_   
మీరు ఇంకెవరికోసమైనా ఎదురుచూస్తున్నారా?
Mīru iṅkevarikōsamainā edurucūstunnārā?
మ___   ఇ_____________   ఎ_________________   
M___   i________________   e_______________   
మీరు ఇంకెవరికోసమైనా ఎదురుచూస్తున్నారా?
Mīru iṅkevarikōsamainā edurucūstunnārā?
____   ______________   __________________   
____   _________________   ________________   
మీరు ఇంకెవరికోసమైనా ఎదురుచూస్తున్నారా?
Mīru iṅkevarikōsamainā edurucūstunnārā?
  Taip, (savo) draugo.
అ_ు_ు_   న_   స_న_హ_త_డ_   క_స_   
A_u_u_   n_   s_ē_i_u_i   k_s_ṁ   
అవును, నా స్నేహితుడి కోసం
Avunu, nā snēhituḍi kōsaṁ
అ_____   న_   స_________   క___   
A_____   n_   s________   k____   
అవును, నా స్నేహితుడి కోసం
Avunu, nā snēhituḍi kōsaṁ
______   __   __________   ____   
______   __   _________   _____   
అవును, నా స్నేహితుడి కోసం
Avunu, nā snēhituḍi kōsaṁ
  Štai ten jis ateina!
ఇ_ి_ో   అ_న_   వ_్_ే_ా_ు_   
I_i_ō   a_a_u   v_c_ē_ā_u_   
ఇదిగో అతను వచ్చేసారు!
Idigō atanu vaccēsāru!
ఇ____   అ___   వ_________   
I____   a____   v_________   
ఇదిగో అతను వచ్చేసారు!
Idigō atanu vaccēsāru!
_____   ____   __________   
_____   _____   __________   
ఇదిగో అతను వచ్చేసారు!
Idigō atanu vaccēsāru!
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Paveikslėlių kalba

Yra toks vokiškas posakis: „Paveikslėlis vertas tūkstančio žodžių“. Vadinasi, paveikslėliai dažnai yra suprantami greičiau nei kalba. Jie taip pat geriau perduoda emocijas. Todėl reklamose naudojama daug paveikslėlių. Paveikslėliai veikia kitaip nei kalba. Jie vienu metu mums parodo iškart kelis dalykus ir parodo juos visumoje. Tai reiškia, kad bendras vaizdas turi tam tikrą efektą. Kalbant reikia daugiau žodžių. Tačiau vaizdai ir kalba priklauso kartu. Mums reikalinga kalba tam, kad apibūdintumėme paveikslą. Tačiau dauguma tekstų pirmiausia yra suprantami per paveikslėlius. Lingvistai tyrinėja ryšį tarp paveikslėlių ir kalbos. Taip pat iškyla klausimas, ar paveikslėliai yra atskira kalbos rūšis. Jei kas nors yra tik nufilmuojama, mes galime žvelgti į paveikslėlius. Tačiau filmo žinia nėra konkreti. Jei paveikslėlis atlieka kalbos funkciją, jis turi būti aiškus. Kuo mažiau parodoma, tuo aiškesnė yra žinia. Geras to pavyzdys – piktogramos. Piktogramos – tai paprasti ir aiškūs simboliai. Jie pakeičia žodinę kalbą ir todėl yra vizualios komunikacijos forma. Pavyzdžiui, visi žino, kaip atrodo „rūkyti draudžiama“ piktograma. Joje vaizduojama perbraukta cigaretė. Dėl globalizacijos, paveikslėliai įgauna daug svarbesnį vaidmenį. Tačiau paveikslėlių kalbą taip pat reikia studijuoti. Ji nėra suprantama visame pasaulyje, nors daug kam atrodo atvirkščiai. Taip yra todėl, kad mūsų kultūra veikia mūsų supratimą. Tai, ką matome, priklauso nuo daugelio skirtingų veiksnių. Tad, kai kurie žmonės mato ne cigaretes, o tik juodas linijas.

 

Vaizdo įrašas nerastas!


Asmeniniam naudojimui, valstybinėms mokykloms ar nekomerciniais tikslais atsisiuntimai yra NEMOKAMAI.
LICENCIJOS SUTARTIS | Praneškite apie visas klaidas ar neteisingus vertimus čia!
Imspaudas | © Autorių teisės, 2007 m. – 2025 Goethe Verlag Starnberg ir licencijų išdavėjai.
Visos teisės saugomos. Susisiekite

 

 

Daugiau kalbų
Click on a flag!
46 [keturiasdešimt šeši]
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Diskotekoje
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Lengvas būdas išmokti užsienio kalbų.

Meniu

  • Teisinė
  • Privatumo politika
  • Apie mus
  • Nuotraukų kreditai

Nuorodos

  • Susisiekite su mumis
  • Sekite mus

Atsisiųskite mūsų programą

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prašau palauk…

Atsisiųsti MP3 (.zip failus)