goethe-verlag-logo
  • Pagrindinis puslapis
  • Mokytis
  • Frazių sąsiuvinis
  • Žodynas
  • Abėcėlė
  • Testai
  • Programėlės
  • Vaizdo įrašas
  • Knygos
  • Žaidimai
  • Mokyklos
  • Radijas
  • Mokytojai
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Pranešimas

Jei norite praktikuoti šią pamoką, galite spustelėti šiuos sakinius, kad parodytumėte arba paslėptumėte raides.

Frazių sąsiuvinis

Pagrindinis puslapis > www.goethe-verlag.com > lietuvių > қазақша > Turinys
Aš kalbu…
flag LT lietuvių
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Aš noriu mokytis…
flag KK қазақша
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Eik atgal
Ankstesnis Kitas
MP3

81 [aštuoniasdešimt vienas]

Praeitis 1

 

81 [сексен бір]@81 [aštuoniasdešimt vienas]
81 [сексен бір]

81 [seksen bir]
Өткен шақ 1

Ötken şaq 1

 

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:
Daugiau kalbų
Click on a flag!
rašyti
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Jis (pa)rašė laišką.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
O ji (už)rašė atviruką.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
skaityti
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Jis skaitė iliustruotą žurnalą.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
O ji skaitė knygą.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
imti
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Jis paėmė cigaretę.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ji paėmė gabalėlį šokolado.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Jis buvo neištikimas, bet ji buvo ištikima.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Jis buvo tinginys, bet ji buvo darbšti.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Jis buvo neturtingas, bet ji buvo turtinga.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Jis turėjo ne pinigų, bet skolų.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Jis neturėjo laimės, jam nesisekė.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Jam nesisekė, jį persekiojo nesėkmės.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Jis buvo ne patenkintas, bet nepatenkintas.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Jis buvo ne laimingas, bet nelaimingas.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Jis buvo ne simpatiškas, bet nesimpatiškas.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

  rašyti
ж_з_   
j_z_   
жазу
jazw
ж___   
j___   
жазу
jazw
____   
____   
жазу
jazw
  Jis (pa)rašė laišką.
О_   х_т   ж_з_ы_   
O_   x_t   j_z_ı_   
Ол хат жазды.
Ol xat jazdı.
О_   х__   ж_____   
O_   x__   j_____   
Ол хат жазды.
Ol xat jazdı.
__   ___   ______   
__   ___   ______   
Ол хат жазды.
Ol xat jazdı.
  O ji (už)rašė atviruką.
А_   о_   а_ы_   х_т   ж_з_ы_   
A_   o_   a_ı_   x_t   j_z_ı_   
Ал ол ашық хат жазды.
Al ol aşıq xat jazdı.
А_   о_   а___   х__   ж_____   
A_   o_   a___   x__   j_____   
Ал ол ашық хат жазды.
Al ol aşıq xat jazdı.
__   __   ____   ___   ______   
__   __   ____   ___   ______   
Ал ол ашық хат жазды.
Al ol aşıq xat jazdı.
 
 
 
 
  skaityti
о_у   
o_w   
оқу
oqw
о__   
o__   
оқу
oqw
___   
___   
оқу
oqw
  Jis skaitė iliustruotą žurnalą.
О_   с_р_т_і   ж_р_а_   о_ы_ы_   
O_   s_r_t_i   j_r_a_   o_ı_ı_   
Ол суретті журнал оқыды.
Ol swretti jwrnal oqıdı.
О_   с______   ж_____   о_____   
O_   s______   j_____   o_____   
Ол суретті журнал оқыды.
Ol swretti jwrnal oqıdı.
__   _______   ______   ______   
__   _______   ______   ______   
Ол суретті журнал оқыды.
Ol swretti jwrnal oqıdı.
  O ji skaitė knygą.
А_   о_   к_т_п   о_ы_ы_   
A_   o_   k_t_p   o_ı_ı_   
Ал ол кітап оқыды.
Al ol kitap oqıdı.
А_   о_   к____   о_____   
A_   o_   k____   o_____   
Ал ол кітап оқыды.
Al ol kitap oqıdı.
__   __   _____   ______   
__   __   _____   ______   
Ал ол кітап оқыды.
Al ol kitap oqıdı.
 
 
 
 
  imti
а_у   
a_w   
алу
alw
а__   
a__   
алу
alw
___   
___   
алу
alw
  Jis paėmė cigaretę.
О_   б_р   т_м_к_   а_д_.   
O_   b_r   t_m_k_   a_d_.   
Ол бір темекі алды.
Ol bir temeki aldı.
О_   б__   т_____   а____   
O_   b__   t_____   a____   
Ол бір темекі алды.
Ol bir temeki aldı.
__   ___   ______   _____   
__   ___   ______   _____   
Ол бір темекі алды.
Ol bir temeki aldı.
  Ji paėmė gabalėlį šokolado.
О_   б_р   ш_к_л_д   а_д_.   
O_   b_r   ş_k_l_d   a_d_.   
Ол бір шоколад алды.
Ol bir şokolad aldı.
О_   б__   ш______   а____   
O_   b__   ş______   a____   
Ол бір шоколад алды.
Ol bir şokolad aldı.
__   ___   _______   _____   
__   ___   _______   _____   
Ол бір шоколад алды.
Ol bir şokolad aldı.
 
 
 
 
  Jis buvo neištikimas, bet ji buvo ištikima.
Ж_г_т   а_а_   б_л_а_ы_   а_   қ_з   а_а_   б_л_ы_   
J_g_t   a_a_   b_l_a_ı_   a_   q_z   a_a_   b_l_ı_   
Жігіт адал болмады, ал қыз адал болды.
Jigit adal bolmadı, al qız adal boldı.
Ж____   а___   б_______   а_   қ__   а___   б_____   
J____   a___   b_______   a_   q__   a___   b_____   
Жігіт адал болмады, ал қыз адал болды.
Jigit adal bolmadı, al qız adal boldı.
_____   ____   ________   __   ___   ____   ______   
_____   ____   ________   __   ___   ____   ______   
Жігіт адал болмады, ал қыз адал болды.
Jigit adal bolmadı, al qız adal boldı.
  Jis buvo tinginys, bet ji buvo darbšti.
Ж_г_т   ж_л_а_   б_л_ы_   а_   қ_з   п_с_қ   б_л_ы_   
J_g_t   j_l_a_   b_l_ı_   a_   q_z   p_s_q   b_l_ı_   
Жігіт жалқау болды, ал қыз пысық болды.
Jigit jalqaw boldı, al qız pısıq boldı.
Ж____   ж_____   б_____   а_   қ__   п____   б_____   
J____   j_____   b_____   a_   q__   p____   b_____   
Жігіт жалқау болды, ал қыз пысық болды.
Jigit jalqaw boldı, al qız pısıq boldı.
_____   ______   ______   __   ___   _____   ______   
_____   ______   ______   __   ___   _____   ______   
Жігіт жалқау болды, ал қыз пысық болды.
Jigit jalqaw boldı, al qız pısıq boldı.
  Jis buvo neturtingas, bet ji buvo turtinga.
Ж_г_т   к_д_й   б_л_ы_   қ_з   б_й   б_л_ы_   
J_g_t   k_d_y   b_l_ı_   q_z   b_y   b_l_ı_   
Жігіт кедей болды, қыз бай болды.
Jigit kedey boldı, qız bay boldı.
Ж____   к____   б_____   қ__   б__   б_____   
J____   k____   b_____   q__   b__   b_____   
Жігіт кедей болды, қыз бай болды.
Jigit kedey boldı, qız bay boldı.
_____   _____   ______   ___   ___   ______   
_____   _____   ______   ___   ___   ______   
Жігіт кедей болды, қыз бай болды.
Jigit kedey boldı, qız bay boldı.
 
 
 
 
  Jis turėjo ne pinigų, bet skolų.
О_ы_   а_ш_с_   е_е_,   қ_р_з_а_ы   б_л_д_.   
O_ı_   a_ş_s_   e_e_,   q_r_z_a_ı   b_l_d_.   
Оның ақшасы емес, қарыздары болады.
Onıñ aqşası emes, qarızdarı boladı.
О___   а_____   е____   қ________   б______   
O___   a_____   e____   q________   b______   
Оның ақшасы емес, қарыздары болады.
Onıñ aqşası emes, qarızdarı boladı.
____   ______   _____   _________   _______   
____   ______   _____   _________   _______   
Оның ақшасы емес, қарыздары болады.
Onıñ aqşası emes, qarızdarı boladı.
  Jis neturėjo laimės, jam nesisekė.
О_ы_   б_ғ_   б_л_а_ы_   о_   с_т_і_д_к_е   ұ_ы_а_ы_   
O_ı_   b_ğ_   b_l_a_ı_   o_   s_t_i_d_k_e   u_ı_a_ı_   
Оның бағы болмады, ол сәтсіздікке ұшырады.
Onıñ bağı bolmadı, ol sätsizdikke uşıradı.
О___   б___   б_______   о_   с__________   ұ_______   
O___   b___   b_______   o_   s__________   u_______   
Оның бағы болмады, ол сәтсіздікке ұшырады.
Onıñ bağı bolmadı, ol sätsizdikke uşıradı.
____   ____   ________   __   ___________   ________   
____   ____   ________   __   ___________   ________   
Оның бағы болмады, ол сәтсіздікке ұшырады.
Onıñ bağı bolmadı, ol sätsizdikke uşıradı.
  Jam nesisekė, jį persekiojo nesėkmės.
О_   ж_т_с_і_к_   ж_т_е_і_   с_т_і_д_к_е   ұ_ы_а_ы_   
O_   j_t_s_i_k_   j_t_e_i_   s_t_i_d_k_e   u_ı_a_ı_   
Ол жетістікке жетпеді, сәтсіздікке ұшырады.
Ol jetistikke jetpedi, sätsizdikke uşıradı.
О_   ж_________   ж_______   с__________   ұ_______   
O_   j_________   j_______   s__________   u_______   
Ол жетістікке жетпеді, сәтсіздікке ұшырады.
Ol jetistikke jetpedi, sätsizdikke uşıradı.
__   __________   ________   ___________   ________   
__   __________   ________   ___________   ________   
Ол жетістікке жетпеді, сәтсіздікке ұшырады.
Ol jetistikke jetpedi, sätsizdikke uşıradı.
 
 
 
 
  Jis buvo ne patenkintas, bet nepatenkintas.
О_   р_з_   е_е_,   н_р_з_   б_л_ы_   
O_   r_z_   e_e_,   n_r_z_   b_l_ı_   
Ол риза емес, наразы болды.
Ol rïza emes, narazı boldı.
О_   р___   е____   н_____   б_____   
O_   r___   e____   n_____   b_____   
Ол риза емес, наразы болды.
Ol rïza emes, narazı boldı.
__   ____   _____   ______   ______   
__   ____   _____   ______   ______   
Ол риза емес, наразы болды.
Ol rïza emes, narazı boldı.
  Jis buvo ne laimingas, bet nelaimingas.
О_   б_қ_т_ы   е_е_,   б_қ_т_ы_   е_і_   
O_   b_q_t_ı   e_e_,   b_q_t_ı_   e_i_   
Ол бақытты емес, бақытсыз еді.
Ol baqıttı emes, baqıtsız edi.
О_   б______   е____   б_______   е___   
O_   b______   e____   b_______   e___   
Ол бақытты емес, бақытсыз еді.
Ol baqıttı emes, baqıtsız edi.
__   _______   _____   ________   ____   
__   _______   _____   ________   ____   
Ол бақытты емес, бақытсыз еді.
Ol baqıttı emes, baqıtsız edi.
  Jis buvo ne simpatiškas, bet nesimpatiškas.
О_   к_р_к_і   е_е_,   к_р_к_і_   е_і_   
O_   k_r_k_i   e_e_,   k_r_k_i_   e_i_   
Ол көрікті емес, көріксіз еді.
Ol körikti emes, köriksiz edi.
О_   к______   е____   к_______   е___   
O_   k______   e____   k_______   e___   
Ол көрікті емес, көріксіз еді.
Ol körikti emes, köriksiz edi.
__   _______   _____   ________   ____   
__   _______   _____   ________   ____   
Ол көрікті емес, көріксіз еді.
Ol körikti emes, köriksiz edi.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Lingvistikos istorija

Kalbos visada žavėjo žmoniją. Todėl lingvistikos istorija yra labai ilga. Lingvistika – tai sistematinė kalbos studija. Net prieš tūkstančius metų žmonės tyrinėjo kalbą. Taip skirtingos kultūros išvystė skirtingas sistemas. Iš to kilo skirtingi kalbų apibūdinimai. Šiandienos lingvistika labiau nei kuo kitu remiasi senovės teorijomis. Daugelis tradicijų dažniausiai buvo pradėtos Graikijoje. Tačiau seniausias kalbos tyrimo darbas parašytas Indijoje. Jį, prieš 3000 metų, parašė gramatikas Sakatayana. Senovėje, tokie filosofai kaip Platonas, užsiimdavo apmąstymais apie kalbą. Vėliau, teorijas plėtojo romėnai. Arabai aštuntame amžiuje irgi išplėtojo savo tradicijas. Netgi tada jie tiksliai aprašydavo arabų kalbą. Šiais laikais žmogų ypač domina kalbos kilmė. Mokslininkus labiausiai domina kalbos istorija. XVIII a. žmonės ėmė kalbas lyginti. Jie norėjo suprasti, kaip jos susikūrė. Vėliau jie koncentravosi į kalbos kaip sistemos studijas. Esminiu klausimu tuomet buvo tai, kaip kalbos funkcionuoja. Šiandien lingvistikoje išsikiriama daug įvairių teorinių mokyklų. Nuo šešto dešimtmečio susikūrė daug naujų disciplinų. Jos iš dalies buvo labai veikiamos kitų mokslų. Tokių disciplinų pavyzdžiais yra psicholingvistikos ir tarpkultūrinės studijos. Tad naujosios lingvistinės mokyklos yra labai specializuotos. Vienas tokių pavyzdžių – feministinė lingvistika. Tad lingvistikos istorija tęsiasi… Tol, kol kalbos egzistuos, žmonės jas tyrinės!

 

Vaizdo įrašas nerastas!


Asmeniniam naudojimui, valstybinėms mokykloms ar nekomerciniais tikslais atsisiuntimai yra NEMOKAMAI.
LICENCIJOS SUTARTIS | Praneškite apie visas klaidas ar neteisingus vertimus čia!
Imspaudas | © Autorių teisės, 2007 m. – 2025 Goethe Verlag Starnberg ir licencijų išdavėjai.
Visos teisės saugomos. Susisiekite

 

 

Daugiau kalbų
Click on a flag!
81 [aštuoniasdešimt vienas]
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Praeitis 1
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Lengvas būdas išmokti užsienio kalbų.

Meniu

  • Teisinė
  • Privatumo politika
  • Apie mus
  • Nuotraukų kreditai

Nuorodos

  • Susisiekite su mumis
  • Sekite mus

Atsisiųskite mūsų programą

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prašau palauk…

Atsisiųsti MP3 (.zip failus)