goethe-verlag-logo
  • საწყისი გვერდი
  • Ვისწავლოთ
  • ფრაზების წიგნი
  • ლექსიკა
  • ანბანი
  • ტესტები
  • აპები
  • ვიდეო
  • წიგნები
  • თამაშები
  • სკოლები
  • რადიო
  • Მასწავლებლები
    • Find a teacher
    • Become a teacher
შეტყობინება

თუ გსურთ ამ გაკვეთილის პრაქტიკა, შეგიძლიათ დააწკაპუნოთ ამ წინადადებებზე ასოების საჩვენებლად ან დასამალად.

ფრაზების წიგნი

საწყისი გვერდი > www.goethe-verlag.com > ქართული > 한국어 > Სარჩევი
Ვლაპარაკობ…
flag KA ქართული
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
მინდა ვისწავლო…
flag KO 한국어
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Დაბრუნდი
წინა შემდეგი
MP3

30 [ოცდაათი]

რესტორანში 2

 

30 [서른]@30 [ოცდაათი]
30 [서른]

30 [seoleun]
레스토랑에서 2

leseutolang-eseo 2

 

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:
მეტი ენები
Click on a flag!
ვაშლის წვენი, თუ შეიძლება.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ლიმონათი, თუ შეიძლება.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
პომიდორის წვენი, თუ შეიძლება.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ერთ ჭიქა წითელ ღვინოს დავლევდი.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ერთ ჭიქა თეთრ ღვინოს დავლევდი.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ერთ ბოთლ შამპანურს დავლევდი.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
გიყვარს თევზი?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
გიყვარს საქონლის ხორცი?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
გიყვარს ღორის ხორცი?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
მე მინდა რამე ხორცის გარეშე.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
მე მინდა ბოსტნეულის კერძი.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
მე მინდა რამე, რაც სწრაფად მზადდება.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ბრინჯით გნებავთ?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
მაკარონით გნებავთ?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
კარტოფილით გნებავთ?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ეს არ მომწონს.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
კერძი ცივია.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ეს არ შემიკვეთავს.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

  ვაშლის წვენი, თუ შეიძლება.
사_   주_를   주_요_   
s_g_a   j_s_u_e_l   j_s_y_.   
사과 주스를 주세요.
sagwa juseuleul juseyo.
사_   주__   주___   
s____   j________   j______   
사과 주스를 주세요.
sagwa juseuleul juseyo.
__   ___   ____   
_____   _________   _______   
사과 주스를 주세요.
sagwa juseuleul juseyo.
  ლიმონათი, თუ შეიძლება.
레_네_드_   주_요_   
l_m_n_i_e_l_u_   j_s_y_.   
레모네이드를 주세요.
lemoneideuleul juseyo.
레_____   주___   
l_____________   j______   
레모네이드를 주세요.
lemoneideuleul juseyo.
______   ____   
______________   _______   
레모네이드를 주세요.
lemoneideuleul juseyo.
  პომიდორის წვენი, თუ შეიძლება.
토_토   주_를   주_요_   
t_m_t_   j_s_u_e_l   j_s_y_.   
토마토 주스를 주세요.
tomato juseuleul juseyo.
토__   주__   주___   
t_____   j________   j______   
토마토 주스를 주세요.
tomato juseuleul juseyo.
___   ___   ____   
______   _________   _______   
토마토 주스를 주세요.
tomato juseuleul juseyo.
 
 
 
 
  ერთ ჭიქა წითელ ღვინოს დავლევდი.
레_   와_   한   잔_   주_요_   
l_d_u   w_i_   h_n   j_n_e_l   j_s_y_.   
레드 와인 한 잔을 주세요.
ledeu wain han jan-eul juseyo.
레_   와_   한   잔_   주___   
l____   w___   h__   j______   j______   
레드 와인 한 잔을 주세요.
ledeu wain han jan-eul juseyo.
__   __   _   __   ____   
_____   ____   ___   _______   _______   
레드 와인 한 잔을 주세요.
ledeu wain han jan-eul juseyo.
  ერთ ჭიქა თეთრ ღვინოს დავლევდი.
화_트   와_   한   잔_   주_요_   
h_a_t_u   w_i_   h_n   j_n_e_l   j_s_y_.   
화이트 와인 한 잔을 주세요.
hwaiteu wain han jan-eul juseyo.
화__   와_   한   잔_   주___   
h______   w___   h__   j______   j______   
화이트 와인 한 잔을 주세요.
hwaiteu wain han jan-eul juseyo.
___   __   _   __   ____   
_______   ____   ___   _______   _______   
화이트 와인 한 잔을 주세요.
hwaiteu wain han jan-eul juseyo.
  ერთ ბოთლ შამპანურს დავლევდი.
샴_인   한   병_   주_요_   
s_a_p_i_   h_n   b_e_n_-_u_   j_s_y_.   
샴페인 한 병을 주세요.
syampein han byeong-eul juseyo.
샴__   한   병_   주___   
s_______   h__   b_________   j______   
샴페인 한 병을 주세요.
syampein han byeong-eul juseyo.
___   _   __   ____   
________   ___   __________   _______   
샴페인 한 병을 주세요.
syampein han byeong-eul juseyo.
 
 
 
 
  გიყვარს თევზი?
생_을   좋_해_?   
s_e_g_e_n_e_l   j_h_a_a_y_?   
생선을 좋아해요?
saengseon-eul joh-ahaeyo?
생__   좋____   
s____________   j__________   
생선을 좋아해요?
saengseon-eul joh-ahaeyo?
___   _____   
_____________   ___________   
생선을 좋아해요?
saengseon-eul joh-ahaeyo?
  გიყვარს საქონლის ხორცი?
소_기_   좋_해_?   
s_g_g_l_u_   j_h_a_a_y_?   
소고기를 좋아해요?
sogogileul joh-ahaeyo?
소___   좋____   
s_________   j__________   
소고기를 좋아해요?
sogogileul joh-ahaeyo?
____   _____   
__________   ___________   
소고기를 좋아해요?
sogogileul joh-ahaeyo?
  გიყვარს ღორის ხორცი?
돼_고_를   좋_해_?   
d_a_j_g_g_l_u_   j_h_a_a_y_?   
돼지고기를 좋아해요?
dwaejigogileul joh-ahaeyo?
돼____   좋____   
d_____________   j__________   
돼지고기를 좋아해요?
dwaejigogileul joh-ahaeyo?
_____   _____   
______________   ___________   
돼지고기를 좋아해요?
dwaejigogileul joh-ahaeyo?
 
 
 
 
  მე მინდა რამე ხორცის გარეშე.
고_를   안   넣_   것_   주_요_   
g_g_l_u_   a_   n_o_-_u_   g_o_-_u_   j_s_y_.   
고기를 안 넣은 것을 주세요.
gogileul an neoh-eun geos-eul juseyo.
고__   안   넣_   것_   주___   
g_______   a_   n_______   g_______   j______   
고기를 안 넣은 것을 주세요.
gogileul an neoh-eun geos-eul juseyo.
___   _   __   __   ____   
________   __   ________   ________   _______   
고기를 안 넣은 것을 주세요.
gogileul an neoh-eun geos-eul juseyo.
  მე მინდა ბოსტნეულის კერძი.
야_를   넣_   것_   주_요_   
y_c_a_l_u_   n_o_-_u_   g_o_-_u_   j_s_y_.   
야채를 넣은 것을 주세요.
yachaeleul neoh-eun geos-eul juseyo.
야__   넣_   것_   주___   
y_________   n_______   g_______   j______   
야채를 넣은 것을 주세요.
yachaeleul neoh-eun geos-eul juseyo.
___   __   __   ____   
__________   ________   ________   _______   
야채를 넣은 것을 주세요.
yachaeleul neoh-eun geos-eul juseyo.
  მე მინდა რამე, რაც სწრაფად მზადდება.
오_   걸_지   않_   것_   주_요_   
o_a_   g_o_l_j_   a_h_e_n   g_o_-_u_   j_s_y_.   
오래 걸리지 않는 것을 주세요.
olae geolliji anhneun geos-eul juseyo.
오_   걸__   않_   것_   주___   
o___   g_______   a______   g_______   j______   
오래 걸리지 않는 것을 주세요.
olae geolliji anhneun geos-eul juseyo.
__   ___   __   __   ____   
____   ________   _______   ________   _______   
오래 걸리지 않는 것을 주세요.
olae geolliji anhneun geos-eul juseyo.
 
 
 
 
  ბრინჯით გნებავთ?
그_   밥_   같_   드_까_?   
g_u_e_l   b_b_w_   g_t_i   d_u_i_k_a_o_   
그걸 밥과 같이 드릴까요?
geugeol babgwa gat-i deulilkkayo?
그_   밥_   같_   드____   
g______   b_____   g____   d___________   
그걸 밥과 같이 드릴까요?
geugeol babgwa gat-i deulilkkayo?
__   __   __   _____   
_______   ______   _____   ____________   
그걸 밥과 같이 드릴까요?
geugeol babgwa gat-i deulilkkayo?
  მაკარონით გნებავთ?
그_   파_타_   같_   드_까_?   
g_u_e_l   p_s_u_a_a   g_t_i   d_u_i_k_a_o_   
그걸 파스타와 같이 드릴까요?
geugeol paseutawa gat-i deulilkkayo?
그_   파___   같_   드____   
g______   p________   g____   d___________   
그걸 파스타와 같이 드릴까요?
geugeol paseutawa gat-i deulilkkayo?
__   ____   __   _____   
_______   _________   _____   ____________   
그걸 파스타와 같이 드릴까요?
geugeol paseutawa gat-i deulilkkayo?
  კარტოფილით გნებავთ?
그_   감_와   같_   드_까_?   
g_u_e_l   g_m_a_a   g_t_i   d_u_i_k_a_o_   
그걸 감자와 같이 드릴까요?
geugeol gamjawa gat-i deulilkkayo?
그_   감__   같_   드____   
g______   g______   g____   d___________   
그걸 감자와 같이 드릴까요?
geugeol gamjawa gat-i deulilkkayo?
__   ___   __   _____   
_______   _______   _____   ____________   
그걸 감자와 같이 드릴까요?
geugeol gamjawa gat-i deulilkkayo?
 
 
 
 
  ეს არ მომწონს.
그_   맛_   없_요_   
g_u_e_n   m_s_i   e_b_-_o_o_   
그건 맛이 없어요.
geugeon mas-i eobs-eoyo.
그_   맛_   없___   
g______   m____   e_________   
그건 맛이 없어요.
geugeon mas-i eobs-eoyo.
__   __   ____   
_______   _____   __________   
그건 맛이 없어요.
geugeon mas-i eobs-eoyo.
  კერძი ცივია.
음_이   차_워_.   
e_m_i_-_   c_a_a_o_o_   
음식이 차가워요.
eumsig-i chagawoyo.
음__   차____   
e_______   c_________   
음식이 차가워요.
eumsig-i chagawoyo.
___   _____   
________   __________   
음식이 차가워요.
eumsig-i chagawoyo.
  ეს არ შემიკვეთავს.
이_   주_   안   했_요_   
i_e_n   j_m_n   a_   h_e_s_e_y_.   
이건 주문 안 했어요.
igeon jumun an haess-eoyo.
이_   주_   안   했___   
i____   j____   a_   h__________   
이건 주문 안 했어요.
igeon jumun an haess-eoyo.
__   __   _   ____   
_____   _____   __   ___________   
이건 주문 안 했어요.
igeon jumun an haess-eoyo.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

ტონალური ენები

ენების უმრავლესობა, რომლებზეც მთელ მსოფლიოში ლაპარაკობენ, ტონალური ენებია. ტონალური ენების შემთხვევაში ტონის სიმაღლე უმნიშვნელოვანესია. ისინი განსაზღვრავენ სიტყვის ან მარცვლის მნიშვნელობას. ამდენად, ტონი მჭიდროდ უკავშირდება სიტყვას. ენების უმრავლესობა, რომლებზეც აზიაში ლაპარაკობენ, ტონალური ენებია. მაგალითად, ჩინური, ტაილანდური და ვიეტნამური. არაერთი ტონალური ენა არსებობს ასევე აფრიკაში. ამერიკაში ბევრი ადგილობრივი ენა ასევე ტონალური ენაა. ინდო-ევროპული ენები უპირატესად მხოლოდ შეიცავენ ტონალურ ელემენტებს. მაგალითად, ეს ეხება შვედურს და სერბულს. ცალკეულ ენებში ტონის სიმაღლის სიხშირე ცვალებადობს. ჩინურში არჩევენ ოთხ სხვადასხვა ტონს. აღნიშნულის გათვალისწინებით, მარცვალს ma შეიძლება ჰქონდეს ოთხი მნიშვნელობა. ეს მნიშვნელობებია დედა, კანაფი, ცხენი და აღშფოთებით ლაპარაკი. საინტერესოა, რომ ტონალურ ენებს ასევე გავლენა აქვს ჩვენს სმენაზე. ეს დაადასტურა აბსოლუტური სმენის კვლევებმა. აბსოლუტური სმენა არის გაგონილი ტონების ზუსტად გამოცნობის უნარი. აბსოლუტური სმენა ევროპაში და ჩრდილოეთ ამერიკაში ძალიან იშვიათია. ის აქვს 1 ადამიანზე უფრო ნაკლებს 10,000-ში. სხვა სიტუაციაა ჩინურზე, როგორც მშობლიურ ენაზე მოლაპარაკეებს შორის. აქ ეს განსაკუთრებული უნარი 9-ჯერ მეტ ადამიანს აქვს. ჩვენ ყველას აბსოლუტური სმენა გვქონდა ჩვილობაში. ეს უნარი გამოვიყენეთ, რომ სწორად ლაპარაკი გვესწავლა. სამწუხაროდ, მოგვიანებით ადამიანების უმრავლესობამ ეს უნარი დაკარგა. ტონების სიმაღლე ასევე მნიშვნელოვანია მუსიკაში. ეს განსაკუთრებით იმ კულტურებს ეხება, სადაც ტონალურ ენაზე ლაპარაკობენ. ისინი ძალიან ზუსტად უნდა მიჰყვნენ მელოდიას. სხვაგვარად მშვენიერი სიმღერა სიყვარულზე აბსურდულ სიმღერად გადაიქცევა!

 

ვიდეო ვერ მოიძებნა!


ჩამოტვირთვები უფასოა პირადი სარგებლობისთვის, საჯარო სკოლებისთვის ან არაკომერციული მიზნებისთვის.
სალიცენზიო შეთანხმება | გთხოვთ შეატყობინოთ ნებისმიერი შეცდომის ან არასწორი თარგმანის შესახებ აქ!
იმპრინტი | © საავტორო უფლება 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg და ლიცენზიანტები.
ყველა უფლება დაცულია. კონტაქტი

 

 

მეტი ენები
Click on a flag!
30 [ოცდაათი]
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
რესტორანში 2
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

უცხო ენების სწავლის მარტივი გზა.

Მთავარი მენიუ

  • იურიდიული
  • Კონფიდენციალურობის პოლიტიკა
  • Ჩვენს შესახებ
  • ფოტო კრედიტები

ბმულები

  • Დაგვიკავშირდით
  • Მოგვყევი

ჩამოტვირთეთ ჩვენი აპლიკაცია

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Გთხოვთ მოიცადოთ…

ჩამოტვირთეთ MP3 (.zip ფაილები)