Learn Languages Online!
previous page  up תוכן  next page  | Free download MP3: 100 lessons  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   עברית   >   ארמנית   >   תוכן


‫86 [שמונים ושש]‬

‫שאלות – עבר 2‬

 


86 [ութանասունվեց]

հարցեր անցյալում 2

 

 
‫איזו עניבה ענבת?‬
Ո՞ր փողկապն էիր կրել:
VO՞r p’voghkapn eir krel
‫איזו מכונית קנית?‬
Ո՞ր մեքենան ես գնել:
VO՞r mek’yenan yes gnel
‫לאיזה עיתון עשית מינוי?‬
Ո՞ր թերթն ես բաժանորդագրվել:
VO՞r t’yert’n yes bazhanordagrvel
 
 
 
 
‫את מי ראית?‬
ՈՒ՞մ եք տեսել:
U՞m yek’ tesel
‫עם מי נפגשת?‬
ՈՒ՞մ եք հանդիպել:
U՞m yek’ handipel
‫את מי הכרת?‬
ՈՒ՞մ եք ճանաչել:
U՞m yek’ chanach’yel
 
 
 
 
‫מתי קמת?‬
Քանիսի՞ն եք վերկացել:
K’anisi՞n yek’ verkats’yel
‫מתי התחלת?‬
Ե՞րբ եք սկսել:
Ye՞rb yek’ sksel
‫מתי הפסקת?‬
Ե՞րբ եք վերջացրել:
Ye՞rb yek’ verjats’rel
 
 
 
 
‫מדוע קמת?‬
Ինչու՞ եք արթնացել:
Inch’u՞ yek’ art’nats’yel
‫מדוע הפכת להיות מורה?‬
Ինչու՞ եք ուսուցիչ դարձել:
Inch’u՞ yek’ usuts’ich’ dardzel
‫מדוע לקחת מונית?‬
Ինչու՞ եք տաքսի վարձել:
Inch’u՞ yek’ tak’si vardzel
 
 
 
 
‫מהיכן הגעת?‬
Որտեղի՞ց եք եկել:
Vorteghi՞ts’ yek’ yekel
‫להיכן הלכת?‬
ՈՒ՞ր եք գնացել:
U՞r yek’ gnats’yel
‫היכן היית?‬
Որտե՞ղ եք եղել:
Vorte՞gh yek’ yeghel
 
 
 
 
‫למי עזרת?‬
ՈՒ՞մ եք օգնել:
U՞m yek’ ognel
‫למי כתבת?‬
ՈՒ՞մ եք գրել:
U՞m yek’ grel
‫למי ענית?‬
ՈՒ՞մ եք պատասխանել:
U՞m yek’ pataskhanel
 
 
 
 

previous page  up תוכן  next page  | Free download MP3: 100 lessons  | Free Android app | Free iPhone app

‫דו-לשוניות משפרת את השמיעה‬

‫אנשים שדוברים שתי שפות שומעים יותר טוב.‬ ‫קל להם להבדיל בין שני קולות שונים.‬ ‫לתוצאה הזו הגיע מחקר אמריקאי.‬ ‫חוקרים בדקו כמה מתבגרים.‬ ‫חלק מהמשתתפים גדל עם שתי שפות.‬ ‫המתבגרים דברו אנגלית וספרדית.‬ ‫וחלק אחר של המשתתפים ידע רק את השפה האנגלית.‬ ‫הצעירים היו צריכים לשמוע הברה אחת.‬ ‫ההברה הייתה ‘דא’.‬ ‫היא לא שייכת לאף אחת מהשפות.‬ ‫ההברה הושמעה למשתתפים דרך אוזניות.‬ ‫ובו זמנית נבדקה פעילות המוח שלהם עם אלקטרודות.‬ ‫לאחר הבדיקה הזו הצטרכו הצעירים לשמוע את ההברה שוב.‬ ‫אך הפעם היו שם גם הרבה רעשים המשבשים את השמיעה.‬ ‫אלה היו קולות שונים שאמרו משפטים ללא משמעות.‬ ‫הדו-לשוניים הגיבו בצורה חזקה מאוד להברה.‬ ‫ומוחם הראה הרבה פעילות.‬ ‫הם יכלו לזהות את ההברה במדויק גם בקיומם של רעשים.‬ ‫אך המשתתפים החד-לשוניים לא הצליחו לעשות את זה.‬ ‫שמיעתם הייתה פחות טובה מזו של המשתתפים הדו-לשוניים.‬ ‫תוצאת הניסוי הפתיעה את החוקרים.‬ ‫עד אז היה ידוע שרק למוזיקאים יש יכולת שמיעה טובה במיוחד.‬ ‫אך נראה שגם הדו-לשוניות מאמנת את השמיעה.‬ ‫אנשים שדוברים שתי שפות מתמודדים בצורה מתמדת עם קולות שונים.‬ ‫לכן חייב מוחם לפתח יכולות חדשות.‬ ‫הוא לומד איך להבדיל במדויק בין מילים שונות.‬ ‫חוקרים בודקים עכשיו איך יכולות לשוניות משפיעות על המוח שלנו.‬ ‫אולי השמיעה נהיית יותר טוב גם אם לומדים שפות מאוחר יותר...‬

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 עברית - ארמנית למתחילים