Learn Languages Online!
previous page  up תוכן  next page  | Free download MP3: 100 lessons  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   עברית   >   ארמנית   >   תוכן


‫81 [שמונים ואחת]‬

‫עבר 1‬

 


81 [ութանասունմեկ]

անցյալ 1

 

 
‫לכתוב‬
գրել
grel
‫הוא כתב מכתב.‬
Նա նամակ գրեց:
Na namak grets’
‫והיא כתבה גלויה.‬
Եվ նա բացիկ գրեց:
Yev na bats’ik grets’
 
 
 
 
‫לקרוא‬
կարդալ
kardal
‫הוא קרא מגזין.‬
Նա կարդում էր ամսագիրը:
Na kardum er amsagiry
‫והיא קראה ספר.‬
Եվ նա կարդում էր մի գիրք:
Yev na kardum er mi girk’
 
 
 
 
‫לקחת‬
վերցնել
verts’nel
‫הוא לקח סיגריה.‬
Նա մի սիգարետ վերցրեց:
Na mi sigaret verts’rets’
‫והיא לקחה חתיכת שוקולד.‬
Նա մի կտոր շոկոլադ վերցրեց:
Na mi ktor shokolad verts’rets’
 
 
 
 
‫הוא לא היה נאמן אבל היא הייתה נאמנה.‬
Նա անհավատարիմ էր եղել, իսկ նա հավատարիմ:
Na anhavatarim er yeghel, isk na havatarim
‫הוא היה עצלן אבל היא הייתה חרוצה.‬
Նա ծույլ էր եղել, իսկ նա ջանասեր էր:
Na tsuyl er yeghel, isk na janaser er
‫הוא היה עני אבל היא הייתה עשירה.‬
Նա աղքատ էր, իսկ նա հարուստ:
Na aghk’at er, isk na harust
 
 
 
 
‫לא היה לו כסף רק חובות.‬
Նա փող չուներ, այլ պարտքեր:
Na p’vogh ch’uner, ayl partk’yer
‫לא היה לו מזל אלא ביש מזל.‬
Նա հաջողություն չուներ, այլ ձախորդություն:
Na hajoghut’yun ch’uner, ayl dzakhordut’yun
‫הוא לא הצליח, רק נכשל.‬
Նա չուներ հաջողություն, այլ անհաջողություն:
Na ch’uner hajoghut’yun, ayl anhajoghut’yun
 
 
 
 
‫הוא לא היה מרוצה, אלא לא מרוצה.‬
Նա գոհ չէր, այլ դժգոհ:
Na goh ch’er, ayl dzhgoh
‫הוא לא היה מאושר אלא לא מאושר.‬
Նա երջանիկ չէր, այլ դժբախտ:
Na yerjanik ch’er, ayl dzhbakht
‫הוא לא היה נחמד, אלא לא נחמד.‬
Նա համակրելի չէր, այլ հակակրելի:
Na hamakreli ch’er, ayl hakakreli
 
 
 
 

previous page  up תוכן  next page  | Free download MP3: 100 lessons  | Free Android app | Free iPhone app

‫איך ילדים לומדים לדבר נכון‬

‫אנחנו מתחילים לתקשר עם אחרים מהשנייה שאנחנו נולדים בה.‬ ‫תינוקות בוכים כשהם רוצים משהו.‬ ‫בגיל של כמה חודשים הם כבר יכולים להגיד כמה מילים פשוטות.‬ ‫בגיל שנתיים הם מתחילים להגיד משפטים המורכבים משלוש מילים.‬ ‫אי אפשר להשפיע על מתי ילדים מתחילים לדבר.‬ ‫אך אפשר להשפיע על כמה טוב ילדים לומדים את שפת האם שלהם!‬ ‫לשם כך, צריך לשים לב לכמה דברים.‬ ‫>הכי חשוב הוא שלילד הלומד תהיה תמיד מוטיבציה.‬ ‫הוא צריך לדעת שהוא עושה הישג כשהוא מדבר.‬ ‫תינוקות אוהבים חיוכים בתור משוב חיובי.‬ ‫ילדים גדולים יותר מחפשים את הדיאלוג עם הסביבה שלהם.‬ ‫הם מונחים על ידי השפה של האנשים בקרבתם.‬ ‫היכולות הלשוניות של ההורים והמחנכים הם חשובים.‬ ‫ילדים גם צריכים ללמוד שהשפה היא משהו בעל ערך!‬ ‫אך הם צריכים תמיד ליהנות מהתהליך.‬ ‫קריאה בקול מראה לילדים עד כמה השפה יכולה להיות מרתקת.‬ ‫הורים צריכים לעשות כמה שיותר דברים עם הילדים שלהם.‬ ‫כשילד חווה הרבה דברים אז הוא גם הולך לדבר עליהם.‬ ‫ילדים הגדלים עם שתי שפות צריכים חוקים נוקשים.‬ ‫הם צריכים לדעת באיזו שפה הם ידברו עם מי.‬ ‫כך יכול מוחם ללמוד איך להבדיל בין שתי השפות.‬ ‫שפת הילדים משתנה כשהם מגיעים לבית הספר.‬ ‫הם לומדים שפה מדוברת חדשה.‬ ‫חשוב שההורים ישימו לב לאיך שהילד שלהם מדבר.‬ ‫מחקרים מוכיחים שהשפה הראשונה משאירה את חותמה במוח לתמיד.‬ ‫מה שאנחנו לומדים כילדים מלווה אותנו לחיים שלמים.‬ ‫מי שלומד את שפת האם שלו בצורה טובה כילד, מרוויח מכך אחר כך.‬ ‫הוא לומד דברים חדשים מהר יותר וטוב יותר - ולא רק שפות זרות...‬

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 עברית - ארמנית למתחילים