Learn Languages Online!
previous page  up תוכן  next page  | Free download MP3: 100 lessons  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   עברית   >   ארמנית   >   תוכן


‫73 [שבעים ושלוש]‬

‫מותר משהו ‬

 


73 [յոթանասուներեք]

թույլատրել, կարելի է

 

 
‫כבר מותר לך לנהוג במכונית?‬
Քեզ արդեն թույլատրվու՞մ է մեքենա վարել:
K’yez arden t’uylatrvu՞m e mek’yena varel
‫כבר מותר לך לשתות אלכוהול?‬
Քեզ արդեն թույլատրվու՞մ է ալկոհոլ խմել:
K’yez arden t’uylatrvu՞m e alkohol khmel
‫כבר מותר לך לנסוע לבד לחו"ל?‬
Քեզ արդեն թույլատրվու՞մ է մենակ արտասահման գնալ:
K’yez arden t’uylatrvu՞m e menak artasahman gnal
 
 
 
 
‫מותר‬
թույլատրել, կարելի է
t’uylatrel, kareli e
‫מותר לנו לעשן כאן?‬
Կարո՞ղ ենք այստեղ ծխել:
Karo՞gh yenk’ aystegh tskhel
‫מותר לעשן כאן?‬
Կարելի՞ է այստեղ ծխել:
Kareli՞ e aystegh tskhel
 
 
 
 
‫אפשר לשלם בכרטיס אשראי?‬
Կարելի՞ է վարկային քարտով վճարել:
Kareli՞ e varkayin k’artov vcharel
‫אפשר לשלם בצ’ק?‬
Կարելի՞ է չեկերով վճարել:
Kareli՞ e ch’yekerov vcharel
‫מותר לשלם במזומן בלבד?‬
Կարելի՞ է միայն կանխիկ վճարել:
Kareli՞ e miayn kankhik vcharel
 
 
 
 
‫מותר לי לטלפן?‬
Կարելի՞ է զանգահարել:
Kareli՞ e zangaharel
‫אפשר לשאול משהו?‬
Կարելի՞ է ինչ որ բան հարցնել:
Kareli՞ e inch’ vor ban harts’nel
‫אפשר לומר משהו?‬
Կարելի՞ է ինչ որ բան ասել:
Kareli՞ e inch’ vor ban asel
 
 
 
 
‫אסור לו לישון בפארק.‬
Նրան չի կարելի քնել այգում:
Nran ch’i kareli k’nel aygum
‫אסור לו לישון במכונית.‬
Նրան չի կարելի քնել մեքենայում:
Nran ch’i kareli k’nel mek’yenayum
‫אסור לו לישון בתחנת הרכבת.‬
Նրան չի կարելի քնել կայարանում:
Nran ch’i kareli k’nel kayaranum
 
 
 
 
‫אנחנו יכולים לשבת?‬
Կարելի՞ է նստել:
Kareli՞ e nstel
‫אפשר לקבל את התפריט?‬
Կարելի՞ է մենյուն ստանանք:
Kareli՞ e menyun stanank’
‫אפשר לשלם בנפרד?‬
Կարելի՞ է առանձին վճարենք:
Kareli՞ e arrandzin vcharenk’
 
 
 
 

previous page  up תוכן  next page  | Free download MP3: 100 lessons  | Free Android app | Free iPhone app

‫איך המוח לומד מילים חדשות‬

‫מוחנו שומר תכנים חדשים כשאנחנו לומדים אוצר מילים.‬ ‫אך הלמידה עובדת רק בעזרת חזרות קבועות.‬ ‫מספר גורמים משפיעים על יכולת המוח שלנו לאחסן מילים.‬ ‫אך הכי חשוב מהם הוא שאנחנו נחזור על המילים באופן קבוע.‬ ‫רק מילים, שאנחנו קוראים או כותבים בתדירות גבוהה, נשמרות במוח.‬ ‫אפשר להגיד שהמילים האלה מאוכסנות כמו תמונות.‬ ‫עיקרון זה של הלמידה חל גם על קופים.‬ ‫קופים יכולים ללמוד ‘קריאת’ מילים אם הם רואים אותם מספיק.‬ ‫למרות שהם לא מבינים את המילים, הם מזהים אותם לפי הצורה שלהם.‬ ‫אנחנו צריכים הרבה מילים בכדי לדבר שפה בצורה שוטפת.‬ ‫לשם כך, אוצר המילים צריך להיות מאורגן.‬ ‫כי הזכרון שלנו עובד כמו ארכיון.‬ ‫הוא צריך לדעת איפה הוא צריך לחפש בכדי למצוא מילה במהירות.‬ ‫לכן טוב יותר ללמוד מילים בהקשר מסוים.‬ ‫כך יוכל הזכרון שלנו תמיד לפתוח את התיקייה הנכונה.‬ ‫אבל אנחנו גם יכולים לשכוח שוב את מה שכבר למדנו.‬ ‫במקרה הזה, המידע עובר מהזכרון האקטיבי לזה הפסיבי.‬ ‫דרך השכחה אנחנו משחררים את עצמנו מהמידע שאנחנו לא צריכים.‬ ‫כך מוצא מוחנו מקום לדברים חדשים וחשובים יותר.‬ ‫>לכן חשוב שתמיד נפעיל את הידע שלנו.‬ ‫אך מה שנמצא בזכרון הפסיבי לא נאבד לעד.‬ ‫כשאנחנו רואים מילה ששכחנו, אנחנו נזכרים בה שוב.‬ ‫מה שלמדנו כבר פעם אחת, נוכל גם ללמוד בפעם השנייה.‬ ‫ומי שרוצה להרחיב את אוצר המילים שלו צריך גם להרחיב את התחביבים שלו.‬ ‫כי לכל אחד מאיתנו יש תחומי עניין משלו.‬ ‫ולכן אנחנו מתעסקים בדרך כלל עם אותם הדברים.‬ ‫אך שפה בנויה מהרבה תחומים שונים.‬ ‫מי שמתעניין בפוליטיקה צריך גם לקרוא עיתוני ספורט לפעמים!‬

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 עברית - ארמנית למתחילים