67 [שישים ושבע] |
שייכות 2
|
![]() |
67 [վաթսունյոթ] |
||
անձնական դերանուններ 2
|
המשקפיים
|
ակնոց
aknots’
|
||
הוא שכח את המשקפיים שלו.
|
Նա իր ակնոցը մոռացել է:
Na ir aknots’y morrats’yel e
|
||
איפה המשקפיים שלו?
|
Որտե՞ղ է նրա ակնոցը:
Vorte՞gh e nra aknots’y
| ||
השעון
|
ժամացույց
zhamats’uyts’
|
||
השעון שלו מקולקל.
|
Նրա ժամացույց փչացել է:
Nra zhamats’uyts’ p’ch’ats’yel e
|
||
השעון תלוי על הקיר.
|
Ժամացույցը կախված է պատից:
Zhamats’uyts’y kakhvats e patits’
| ||
הדרכון
|
անձնագիր
andznagir
|
||
הוא איבד את הדרכון שלו.
|
Նա կորցրել է իր անձնագիրը:
Na korts’rel e ir andznagiry
|
||
איפה הדרכון שלו?
|
Որտե՞ղ է նրա անձնագիրը:
Vorte՞gh e nra andznagiry
| ||
הם / ן – שלהם / ן
|
նա - իր
na - ir
|
||
הילדים / ות לא מוצאים / ות את ההורים שלהם / הן.
|
Երեխաները չեն կարողանում գտնել իրենց ծնողներին:
Yerekhanery ch’yen karoghanum gtnel irents’ tsnoghnerin
|
||
אבל הנה באים ההורים שלהם / הן!
|
Ահա գալիս են նրանց ծնողները:
Aha galis yen nrants’ tsnoghnery
| ||
אתה – שלך
|
Դուք - Ձեր
Duk’ - Dzer
|
||
איך הייתה הנסיעה שלך, מר מילר?
|
Ինչպես էր Ձեր ճամբորդությունը, պարոն Մյուլլեր:
Inch’pes er Dzer chambordut’yuny, paron Myuller
|
||
היכן אשתך, מר מילר?
|
Որտե՞ղ է Ձեր կինը, պարոն Մյուլլեր:
Vorte՞gh e Dzer kiny, paron Myuller
| ||
את – שלך
|
Դուք - Ձեր
Duk’ - Dzer
|
||
איך הייתה הנסיעה שלך, גב’ שמיט?
|
Ինչպե՞ս էր Ձեր ճամբորդությունը, տիկին Շմիդ:
Inch’pe՞s er Dzer chambordut’yuny, tikin Shmid
|
||
היכן בעלך, גב’ שמיט?
|
Որտե՞ղ է Ձեր ամուսինը, տիկին Շմիդ:
Vorte՞gh e Dzer amusiny, tikin Shmid
| ||
מוטציה גנטית מאפשרת את הדיבורבני אדם הם היצורים היחידים בעולם שיכולים לדבר. זה מבדיל אותנו מחיות ומצמחים. כמובן שגם בעלי חיים וגם צמחים מתקשרים אחד עם השני. אך אין להם שפת הברות מתוחכמת. אך למה יכולים בני אדם לדבר? מאפיינים גופניים מסוימים נחוצים בכדי לדבר. המאפיינים הגופניים האלה נמצאים רק אצל בני אדם. אבל התפתחותם לא הייתה מובנת מאליה. שום דבר לא קורה מבלי סיבה בהיסטוריה האבולוציונרית. מתישהו, התחילו בני אדם לדבר. אנחנו לא יודעים מתי זה היה בדיוק. אבל משהו היה חייב לקרות, ולהעניק לבני אדם שפה. חוקרים מאמינים שמוטציה גנטית אחראית לכך. אנתרופולוגים השוו בין החומר הגנטי של יצורים שונים. ידוע שגן מסוים משפיע על השפה. לאנשים בעלי עותק פגום של הגן הזה יש בעיה עם שפות. הם לא יכולים להביע את עצמם בצורה נכונה והם מתקשים להבין מילים. הגן הזה נבדק אצל בני אדם, קופים ועכברים. גרסת הגן הקיימת מאוד דומה בין אנשים לשימפנזות. אבל היה אפשר למצוא רק שני הבדלים קטנים. אך את תוצאות ההבדלים האלה היה אפשר לראות במוח. ביחד עם גנים אחרים, הם משפיעים על פעילויות מוח מסוימות. ולכן יכול האדם לדבר, אך הקוף לא. עדיין לא פתרנו בכך את חידת השפה האנושית. המוטציה הגנטית לבדה לא מאפשרת דיבור. חוקרים שתלו את גרסת הגן האנושית בעכברים. ואלה עוד לא יכלו לדבר. אך לציוצים שלהם היה קול שונה! |
Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only! LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here. Imprint - Impressum © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved. Contact book2 עברית - ארמנית למתחילים
|