64 [שישים וארבע] |
שלילה 1
|
![]() |
64 [վաթսունչորս] |
||
ժխտում 1
|
אני לא מבין / ה את המילה.
|
Ես բառը չեմ հասկանում:
Yes barry ch’yem haskanum
|
||
אני לא מבין / ה את המשפט.
|
Ես նախադասությունը չեմ հասկանում:
Yes nakhadasut’yuny ch’yem haskanum
|
||
אני לא מבין / ה את המשמעות.
|
Ես իմաստը չեմ հասկանում:
Yes imasty ch’yem haskanum
| ||
המורה
|
ուսուցիչ
usuts’ich’
|
||
את / ה מבין / ה את המורה?
|
ՈՒսուցչին հասկանու՞մ եք:
Usuts’ch’in haskanu՞m yek’
|
||
כן, אני מבין / ה אותו היטב.
|
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
Ayo, yes nran lav yem haskanum
| ||
המורה
|
ուսուցչուհի
usuts’ch’uhi
|
||
את / ה מבין / ה את המורה?
|
ՈՒսուցչուհուն հասկանու՞մ եք:
Usuts’ch’uhun haskanu՞m yek’
|
||
כן, אני מבין / ה אותה היטב.
|
Այո, ես նրան լավ եմ հասկանում:
Ayo, yes nran lav yem haskanum
| ||
האנשים
|
մարդիկ
mardik
|
||
את / ה מבין / ה את האנשים?
|
Այս մարդկանց հասկանու՞մ եք:
Ays mardkants’ haskanu՞m yek’
|
||
לא, אני לא מבין / ה אותם כל כך טוב.
|
Ոչ, ես նրանց լավ չեմ հասկանում:
Voch’, yes nrants’ lav ch’yem haskanum
| ||
החברה
|
ընկերուհի
ynkeruhi
|
||
יש לך חברה?
|
Ընկերուհի ունե՞ս:
Ynkeruhi une՞s
|
||
כן, יש לי חברה.
|
Այո, ես մի ընկերուհի ունեմ:
Ayo, yes mi ynkeruhi unem
| ||
הבת
|
դուստր
dustr
|
||
יש לך בת?
|
Դուստր ունե՞ս:
Dustr une՞s
|
||
לא, אין לי בת.
|
Ոչ, ես դուստր չունեմ:
Voch’, yes dustr ch’unem
| ||
עיוורים מעבדים שפה בצורה יעילה יותראנשים שלא רואים, שומעים יותר טוב. הם יכולים לנוע בחיי היום-יום בעזרת השמיעה שלהם. אבל עיוורים גם יכולים לעבד דיבור בצורה טובה יותר! לתוצאה הזו הגיעו מספר מחקרים מדעיים. חוקרים נתנו לנבדקים להקשיב לטקסטים. שבהם הם העלו את מהירות הדיבור. ולמרות זאת יכלו המשתתפים העיוורים להבין את הטקסטים. מצד שני, הנבדקים שיוכלים לראות בקושי הבינו כלום. מהירות הדיבור הייתה מהירה מדי בשבילם. ניסוי נוסף הגיע לתוצאה דומה. נבדקים עם חוש ראייה ועיוורים שמעו משפטים שונים. חלק מהמשפטים שונו. המילה האחרונה הוחלפה על ידי מילה שאין לה משמעות. והנבדקים היו אמורים לאמוד את המשפטים. הם היו צריכים להחליט אם המשפטים היו הגיוניים או לא. בזמן שהנבדקים עשו את המשימה, פעילות מוחם נבדקה. החוקרים מדדו תדרי מוח מסוימים. כך הם יכלו לזהות את מהירות החישוב של המוח במשימה. אצל משתתפים עיוורים הופיע סימן מסוים מוקדם מאוד. הסימן הזה מראה שהמשפט כבר נותח. הסימן הזה הופע מאוחר יותר אצל המשתתפים שיכלו לראות. אנו עדיין לא יודעים למה עיוורים מעבדים שפה במהירות גדולה יותר. אך יש למדענים תיאוריה. הם מאמינים שמוחם משתמש בצורה אינטנסיבית באזור מוח מסוים. זה האזור שאנשים שיכולים לראות משתמשים בו בכדי לעבד אותות חזותיים. אזור זה לא משומש לראייה אצל אנשים עיוורים. אז הוא ‘פנוי’ לביצוע מטלות אחרות. לכן יש לעיוורים יכולות גדולות יותר לעיבוד שפה... |
Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only! LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here. Imprint - Impressum © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved. Contact book2 עברית - ארמנית למתחילים
|