53 [חמישים ושלוש] |
חנויות
|
![]() |
53 [հիսուներեք] |
||
խանութներ
|
אנחנו מחפשים חנות למוצרי ספורט.
|
Մենք սպորտային խանութ ենք փնտրում:
Menk’ sportayin khanut’ yenk’ p’ntrum
|
||
אנחנו מחפשים קצב.
|
Մենք մսագործի խանութ ենք փնտրում:
Menk’ msagortsi khanut’ yenk’ p’ntrum
|
||
אנחנו מחפשים בית מרקחת.
|
Մենք դեղատուն ենք փնտրում:
Menk’ deghatun yenk’ p’ntrum
| ||
אנחנו רוצים לקנות כדורגל.
|
Մենք ուզում ենք մի գնդակ գնել:
Menk’ uzum yenk’ mi gndak gnel
|
||
אנחנו רוצים לקנות סלמי.
|
Մենք ուզում ենք երշիկ գնել:
Menk’ uzum yenk’ yershik gnel
|
||
אנחנו רוצים לקנות תרופות.
|
Մենք ուզում ենք դեղ գնել:
Menk’ uzum yenk’ degh gnel
| ||
אנחנו מחפשים חנות למוצרי ספורט כדי לקנות כדורגל.
|
Մենք սպորտային խանութ ենք փնտրում, որ մի գնդակ գնենք:
Menk’ sportayin khanut’ yenk’ p’ntrum, vor mi gndak gnenk’
|
||
אנחנו מחפשים קצב כדי לקנות סלמי.
|
Մենք մսագործի խանութ ենք փնտրում, որ երշիկ գնենք:
Menk’ msagortsi khanut’ yenk’ p’ntrum, vor yershik gnenk’
|
||
אנחנו מחפשים בית מרקחת כדי לקנות תרופות.
|
Մենք դեղատուն ենք փնտրում, որ դեղ գնենք:
Menk’ deghatun yenk’ p’ntrum, vor degh gnenk’
| ||
אני מחפש / ת חנות תכשיטים.
|
Մենք ոսկերիչ ենք փնտրում:
Menk’ voskerich’ yenk’ p’ntrum
|
||
אני מחפש / ת חנות צילום.
|
Մենք լուսանկարչական խանութ ենք փնտրում:
Menk’ lusankarch’akan khanut’ yenk’ p’ntrum
|
||
אני מחפש / ת קונדיטוריה.
|
Մենք հրուշակագործական խանութ ենք փնտրում:
Menk’ hrushakagortsakan khanut’ yenk’ p’ntrum
| ||
אני מתכנן / ת לקנות טבעת.
|
Ես մտադիր եմ մի մատանի գնեմ:
Yes mtadir yem mi matani gnem
|
||
אני רוצה לקנות סרט צילום.
|
Ես մտադիր եմ մի ֆիլմ գնեմ:
Yes mtadir yem mi film gnem
|
||
אני מעוניין / ת לקנות עוגה.
|
Ես մտադիր եմ մի տորթ գնեմ:
Yes mtadir yem mi tort’ gnem
| ||
אני מחפש / ת חנות תכשיטים כדי לקנות טבעת.
|
Ես ոսկերիչ եմ փնտրում, որ մի մատանի գնեմ:
Yes voskerich’ yem p’ntrum, vor mi matani gnem
|
||
אני מחפש / ת חנות צילום כדי לקנות סרט צילום.
|
Ես լուսանկարչական խանութ եմ փնտրում, որ մի ֆիլմ գնեմ:
Yes lusankarch’akan khanut’ yem p’ntrum, vor mi film gnem
|
||
אני מחפש / ת קונדיטוריה כדי לקנות עוגה.
|
Ես հրուշակագործական խանութ եմ փնտրում, որ մի տորթ գնեմ:
Yes hrushakagortsakan khanut’ yem p’ntrum, vor mi tort’ gnem
| ||
שינוי שפה = שינוי אישיותשפתנו שייכת לנו. היא חלק חשוב מהאישיות שלנו. אבל הרבה אנשים דוברים יותר משפה אחת. האם זאת אומרת שיש להם גם יותר מאישיות אחת? חוקרים מאמינים שהתשובה היא: כן! כשאנחנו משנים שפה, אז גם האישיות שלנו משתנה. זאת אומרת שאנחנו מתנהגים אחרת. לתוצאה הזו הגיעו חוקרים אמריקאים. הם חקרו את ההתנהגות של נשים שדוברות שתי שפות. אלה נשים שגדלו עם השפה האנגלית והספרדית. והן יכלו לשלוט בשתי השפות ובשתי התרבויות בצורה דומה. ולמרות זאת הייתה התנהגותן תלויה בשפה שהן דיברו. כשהן דיברו ספרדית אז הן היו בטוחות בעצמן. הן גם הרגישו טוב כשהסביבה שלהן דיברה בספרדית. כשהנשים דיברו באנגלית, התנהגותן השתנתה. הן היו פחות בטוחות בעצמן. החוקרים שמו לב שהנשים נראו יותר בודדות. אז השפה שאנחנו דוברים משפיעה על ההתנהגות שלנו. החוקרים עדיין לא יודעים למה זה כך. ייתכן שאנחנו מונחים על ידי נורמות תרבותיות. אנחנו חושבים על התרבות שממנה באה השפה שאנו דוברים. וזה קורה בצורה אוטומטית. ולכן אנו מנסים להתאים את עצמנו לתרבות. אנחנו מתאימים בצורה הנהוגה בתרבות הזו. בניסויים היו דוברי סינית מאוד מאופקים. אך כשהם דיברו בשפה האנגלית הם נפתחו יותר. אולי אנחנו משנים את התנהגותנו בכדי להשתלב בצורה טובה יותר. אז אנחנו רוצים להיות כמו האנשים שאנחנו מדברים איתם... |
Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only! LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here. Imprint - Impressum © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved. Contact book2 עברית - ארמנית למתחילים
|