48 [ארבעים ושמונה] |
פעילויות בחופשה
|
![]() |
48 [քառասունութ] |
||
ակտիվ արձակուրդ
|
האם החוף נקי?
|
Լողափը մաքուր է:
Loghap’y mak’ur e
|
||
אפשר לשחות שם?
|
Կարո՞ղ ենք այնտեղ լողալ:
Karo՞gh yenk’ ayntegh loghal
|
||
לא מסוכן לשחות שם?
|
Վտանգավոր է այնտեղ լողալը:
Vtangavor e ayntegh loghaly
| ||
אפשר לשכור כאן שמשיה?
|
Կարելի՞ է այստեղ հովանոց վարձել:
Kareli՞ e aystegh hovanots’ vardzel
|
||
אפשר לשכור כאן כסא חוף?
|
Կարելի՞ է այստեղ պառկելաթոռ վարձել:
Kareli՞ e aystegh parrkelat’vorr vardzel
|
||
אפשר לשכור כאן סירה?
|
Հնարավո՞ր է այստեղ նավակ վարձել:
Hnaravo՞r e aystegh navak vardzel
| ||
הייתי שמח / ה לגלוש.
|
Ես կցանկանայի սերֆինգով զբաղվել:
Yes kts’ankanayi serfingov zbaghvel
|
||
הייתי שמח / ה לצלול.
|
Ես կցանկանայի սուզվել:
Yes kts’ankanayi suzvel
|
||
הייתי בשמחה עושה סקי מים.
|
Ես կցանկանայի ջրադահուկներով զբաղվել:
Yes kts’ankanayi jradahuknerov zbaghvel
| ||
אפשר לשכור גלשן?
|
Կարելի՞ է սերֆինգի տախտակ վարձել:
Kareli՞ e serfingi takhtak vardzel
|
||
אפשר לשכור ציוד צלילה?
|
Կարելի՞ է ջրասուզակի հագուստ վարձել:
Kareli՞ e jrasuzaki hagust vardzel
|
||
אפשר לשכור מגלשי מים?
|
Կարելի՞ է ջրադահուկ վարձել:
Kareli՞ e jradahuk vardzel
| ||
אני מתחיל.
|
Ես սկսնակ եմ:
Yes sksnak yem
|
||
אני בינוני.
|
Ես միջին կարգի ընդունակություններ ունեմ:
Yes mijin kargi yndunakut’yunner unem
|
||
יש לי ניסיון.
|
Ես դա լավ գիտեմ:
Yes da lav gitem
| ||
היכן נמצאת מעלית הסקי?
|
Որտե՞ղ է դահուկային ճոպանուղին:
Vorte՞gh e dahukayin chopanughin
|
||
האם יש איתך מגלשי סקי?
|
Դահուկները մո՞տդ են:
Dahuknery mo՞td yen
|
||
האם יש איתך נעלי סקי?
|
Դահուկի կոշիկները մո՞տդ են:
Dahuki koshiknery mo՞td yen
| ||
שפת התמונותיש אמרה גרמנית האומרת: תמונה אחת שווה אלף מילים. זאת אומרת שתמונות מבינים יותר משפה. תמונות גם יכולות להעביר רגשות טוב יותר. בגלל זה משתמשים בהרבה תמונות בפרסומות. תמונות מתפקדות בצורה שונה מהשפה. הן מראות לנו מספר דברים בו זמנים ופועלים בתור יחידה אחת. זאת אומרת שכל המרכיבים של התמונה נותנים רושם אחד. בשפה צריכים הרבה יותר מילים. אך תמונות ושפה שייכים יחדיו. אנחנו צריכים שפה, בכדי לתאר תמונות. ולהפך, אפשר להסביר טקסטים בעזרת תמונות. הקשר בין תמונות לשפה נלמד על ידי בלשנים. אך השאלה נותרת בעינה, האם התמונות מהוות מהוות שפה משלהן? כשמצלמים משהו בסרט אז אנחנו יכולים לראות את התמונות. אך אמירת הסרט אינה מוחשית. כשתמונה אמורה לשרת כשפה אז היא אמורה להיות מוחשית. ככל שהיא מראה פחות, כך המסר שלה ברור יותר. דוגמא טובה לכך הן פיקטוגרמות. פקטוגרמות הן סמלים פשוטים וברורים. הן מחליפות את השפה המדוברת, אז הן מהוות סוג של תקשורת חזותית. את הפקטוגרמה האוסרת עישון מכירים כולנו. היא מראה סיגריה וקו שעובר דרכה. תמונות נהיות לחשובות יותר דרך הגלובליזציה. אבל גם את שפת התמונות צריך ללמוד. היא לא מובנת בכל רחבי העולם, גם אם רבים חושבים כך. כי התרבות שלנו משפיעה על הבנתנו לתמונות. מה שאנחנו רואים תלוי בהרבה גורמים שונים. יש אנשים שלא רואים סיגריה, אלא רק קווים שחורים. |
Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only! LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here. Imprint - Impressum © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved. Contact book2 עברית - ארמנית למתחילים
|