24 [עשרים וארבע] |
פגישה
|
![]() |
24 [քսանչորս] |
||
պայմանավորվածություն
|
איחרת לאוטובוס?
|
Ավտոբուսից ուշացա՞ր:
Avtobusits’ ushats’a՞r
|
||
חיכיתי לך חצי שעה.
|
Ես կես ժամ քեզ սպասեցի:
Yes kes zham k’yez spasets’i
|
||
אין לך טלפון נייד?
|
Շարժական հեռախոս չունե՞ս:
Sharzhakan herrakhos ch’une՞s
| ||
תשתדל / י לדייק בפעם הבאה!
|
Մյուս անգամ ճշտապահ եղիր:
Myus angam chshtapah yeghir
|
||
בפעם הבאה קח מונית.
|
Մյուս անգամ տաքսի վերցրու:
Myus angam tak’si verts’ru
|
||
בפעם הבאה קח מטריה!
|
Մյուս անգամ անձրևանոց վերցրու:
Myus angam andzrevanots’ verts’ru
| ||
מחר אני פנוי / ה.
|
Վաղը ես ազատ եմ:
Vaghy yes azat yem
|
||
נפגש מחר?
|
Վաղը հանդիպե՞նք:
Vaghy handipe՞nk’
|
||
אני מצטער / ת, מחר אני לא יכול / ה.
|
Ներիր, ցավոք վաղը չեմ կարող:
Nerir, ts’avok’ vaghy ch’yem karogh
| ||
האם תכננת משהו לסוף השבוע הקרוב?
|
Իսկ այս շաբաթ-կիրակի ինչ որ պլաններ ունե՞ս:
Isk ays shabat’-kiraki inch’ vor planner une՞s
|
||
האם כבר קבעת משהו?
|
Թե՞ արդեն պայմանավորված ես:
T’ye՞ arden paymanavorvats yes
|
||
אני מציע / ה שנפגש בסוף השבוע.
|
Ես առաջարկում եմ այս շաբաթ-կիրակի հանդիպել:
Yes arrajarkum yem ays shabat’-kiraki handipel
| ||
אולי נעשה פיקניק?
|
Զբոսախնջույք անե՞նք:
Zbosakhnjuyk’ ane՞nk’
|
||
אולי ניסע לחוף הים?
|
Ծովափ գնա՞նք:
Tsovap’ gna՞nk’
|
||
אולי ניסע להרים?
|
Գնա՞նք դեպի լեռները:
Gna՞nk’ depi lerrnery
| ||
אני אאסוף אותך מהמשרד.
|
Ես կվերցնեմ քեզ գրասենյակից:
Yes kverts’nem k’yez grasenyakits’
|
||
אני אאסוף אותך מהבית.
|
Ես կվերցնեմ քեզ տնից:
Yes kverts’nem k’yez tnits’
|
||
אני אאסוף אותך מתחנת האוטובוס.
|
Ես կվերցնեմ քեզ ավտոբուսի կանգառից:
Yes kverts’nem k’yez avtobusi kangarrits’
| ||
טיפים ללמידת שפות זרותללמוד שפה חדשה זה תמיד מייגע. הגייה, כללי דקדוק ופירושי מילים דורשים הרבה משמעת. אבל ישנם טריקים שונים שמקלים על הלמידה! הכי חשוב בראש ובראשונה זה לחשוב חיובי. תהיו שמחים על השפה החדשה ועל החוויה החדשה! במה תתחילו זה בעיקרון לא משנה. תחפשו לכם נושא שמעניין אותכם מאוד. הגיוני שבהתחלה תתרכזו בשמיעה ובדיבור. אחר כך תקראו ותכתבו טקסטים. תיצרו לכם תוכנית שתתאים לכם ולשגרה היומית שלכם. כשאתם לומדים שמות תואר, אז תוכלו ללמוד את היפוכם בו זמנית. או שאתם תולים קרטונים שעליהם כתובים מילים בכל מקום בדירה שלכם. אתם יכולים גם ללמוד עם קבצי שמע בזמן שאתם עושים שפורט או באוטו. אם נושא מסוים קשה לכם מאוד, אז תפסיקו. תקחו לכם הפסקה או תלמדו לכם משהו אחר! ככה לא תאבדו את החשק ללמוד את השפה החדשה. פתרון תשבצים בשפה החדשה זה דבר מהנה. צפייה בסרטים בשפה זרה מוסיף קצת גיוון. אפשר ללמוד הרבה על המדינה ועל האנשים כאשר קוראים עיתונים בשפה זרה. יש באינטרנט הרבה תרגילים שמשלימים את ספרי הלימוד שלכם. ותחפשו לכם חברים שגם הם נהנים מלמידת שפות. אף פעם אל תלמדו תכנים בודדים אלא תמיד בהקשר מסוים! תחזרו על הכל באופן קבוע! כך יוכל המוח שלכם להכיל את החומר טוב יותר. למי שנמאס מהחלק התיאורטי צריך לארוז מזוודות! כי בשום מקום אחר לא תוכל ללמוד בצורה יעילה יותר מאשר בין דוברי השפה. תוכלו לקחת יומן איתכם ולכתוב בתוכו את כל חוויות הנסיעה. אבל הדבר הכי חשוב הוא: לעולם אל תרימו ידיים! |
Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only! LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here. Imprint - Impressum © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved. Contact book2 עברית - ארמנית למתחילים
|