13 [שלוש עשרה] |
עיסוקים
|
![]() |
13 [տասներեք] |
||
գործունեություն
|
מה המקצוע של מרתה?
|
Մարթան ի՞նչ է անում:
Mart’an i՞nch’ e anum
|
||
היא עובדת במשרד.
|
Մարթան աշխատում է գրասենյակում:
Mart’an ashkhatum e grasenyakum
|
||
היא עובדת עם המחשב / במחשב
|
Մարթան աշխատում է համակարգիչով:
Mart’an ashkhatum e hamakargich’ov
| ||
איפה מרתה?
|
ՈՒ՞ր է Մարթան:
U՞r e Mart’an
|
||
בקולנוע.
|
Կինոյում:
Kinoyum
|
||
היא צופה בסרט.
|
Նա ֆիլմ է դիտում:
Na film e ditum
| ||
מה המקצוע של פטר?
|
Ի՞նչ է անում Պետերը:
I՞nch’ e anum Petery
|
||
הוא לומד באוניברסיטה.
|
Նա սովորում է համալսարանում:
Na sovorum e hamalsaranum
|
||
הוא לומד שפות.
|
Նա սովորում է լեզուներ:
Na sovorum e lezuner
| ||
היכן פטר?
|
Ո՞րտեղ է Պետերը:
VO՞rtegh e Petery
|
||
בבית הקפה.
|
Սրճարանում:
Srcharanum
|
||
הוא שותה קפה.
|
Նա սուրճ է խմում:
Na surch e khmum
| ||
לאן הם אוהבים לצאת?
|
ՈՒ՞ր եք գնում դուք հաճույքով:
U՞r yek’ gnum duk’ hachuyk’ov
|
||
לקונצרט.
|
Համերգ:
Hamerg
|
||
הם אוהבים להאזין למוסיקה.
|
Նրանք հաճույքով երաժշտություն են լսում:
Nrank’ hachuyk’ov yerazhshtut’yun yen lsum
| ||
לאן הם לא אוהבים לצאת?
|
ՈՒ՞ր եք գնում ոչ հաճույքով:
U՞r yek’ gnum voch’ hachuyk’ov
|
||
לדיסקו.
|
Դիսկոտեկ:
Diskotek
|
||
הם לא אוהבים לרקוד.
|
Նրանք չեն պարում հաճույքով:
Nrank’ ch’yen parum hachuyk’ov
| ||
שפות קריאוליותהאם ידעתם שמדברים גרמנית גם בדרום האוקיינוס השקט? באמת! בחלקים מפפואה ניו גיני ומאוסטרליה מדברים Unserdeutsch זאת שפה קריאולית. שפות קריאוליות נוצרות במצבים של מגע בין שפות. זאת אומרת כשיותר משפה אחת נפגשים במקום אחד. הרבה שפות קריאוליות כבר נכחדו. ברחבי העולם דוברים עדיין כ-15 מליון איש שפה קריאולית. שפות קריאוליות הן תמיד שפות אם. אבל שפות פידג'ין הן דבר אחר לגמרי. שפות פידג'ין הן צורות דיבור מאוד מופשטות. הם משרתות את ההבנה המאוד פשוטה. רוב השפות הקריאוליות נוצאו בימים הקולוניאליים. לכן מתבססות רוב השפות הקריאוליות על שפות אירופאיות. אחד המאפיינים של שפות קריאוליות הוא אוצר מילים מצומצם. בנוסף, יש לשפות קריאוליות את צורת ההיגוי שלהן. הדקדוק של שפות קריאוליות מאוד מופשט. דוברי השפות פשוט מתעלמים מחוקים מסובכים. כל שפה קריאולית היא מרכיב חשוב בזהות הלאומית. כתוצאה, יש גם הרבה ספרות בשפות קריאוליות. שפות קריאוליות הן מאוד מעניינות בשביל חוקרי שפות. כי הן מראות איך שפות נוצרות ונכחדות. דרך חקירת שפות קריאוליות ניתן לחקור את התפתחות השפה. הן גם מוכיחות ששפות משתנות ומתאימות את עצמן. תחום הלימוד שחוקר שפות קריאוליות נקרא קריאוליסטיקה. אחד המשפטים המפורסמים ביותר בשפה קריאולית מקורו בג'מייקה. בוב מארלי פרסם את המשפט בכל העולם - אתה מכיר אותו? המשפט הוא No woman, no cry!, באנגלית - No, woman, don't cry |
Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only! LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here. Imprint - Impressum © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved. Contact book2 עברית - ארמנית למתחילים
|