12 [שתים עשרה] |
משקאות
|
![]() |
12 [տասներկու] |
||
խմիչքներ
|
אני שותה תה.
|
Ես թեյ եմ խմում:
Yes t’yey yem khmum
|
||
אני שותה קפה.
|
Ես սուրճ եմ խմում:
Yes surch yem khmum
|
||
אני שותה מים מינרליים.
|
Ես հանքային ջուր եմ խմում:
Yes hank’ayin jur yem khmum
| ||
את / ה שותה תה עם לימון?
|
Դու թեյը կիտրոնո՞վ ես խմում:
Du t’yeyy kitrono՞v yes khmum
|
||
את / ה שותה קפה עם סוכר?
|
Դու սուրճը շաքարավազո՞վ ես խմում:
Du surchy shak’aravazo՞v yes khmum
|
||
את / ה שותה מים עם קרח?
|
Դու ջուրը սառույցո՞վ ես խմում:
Du jury sarruyts’vo՞v yes khmum
| ||
יש פה מסיבה.
|
Այստեղ խնջույք է:
Aystegh khnjuyk’ e
|
||
האנשים שותים שמפניה.
|
Մարդիկ շամպայն են խմում:
Mardik shampayn yen khmum
|
||
האנשים שותים יין ובירה.
|
Մարդիկ գինի և գարեջուր են խմում:
Mardik gini yev garejur yen khmum
| ||
את / ה שותה אלכוהול?
|
Դու ալկոհոլ խմու՞մ ես:
Du alkohol khmu՞m yes
|
||
את / ה שותה ויסקי?
|
Դու վիսկի խմու՞մ ես:
Du viski khmu՞m yes
|
||
את / ה שותה קולה עם רום?
|
Դու կոլան ռոմո՞վ ես խմում:
Du kolan rromo՞v yes khmum
| ||
אני לא אוהב / ת שמפניה.
|
Ես շամպայն չեմ սիրում:
Yes shampayn ch’yem sirum
|
||
אני לא אוהב / ת יין.
|
Ես գինի չեմ սիրում:
Yes gini ch’yem sirum
|
||
אני לא אוהב / ת בירה.
|
Ես գարեջուր չեմ սիրում:
Yes garejur ch’yem sirum
| ||
התינוק אוהב לשתות חלב.
|
Երեխան կաթ է սիրում:
Yerekhan kat’ e sirum
|
||
הילד אוהב שוקו ומיץ תפוחים.
|
Երեխան կակաո և խնձորի հյութ է սիրում:
Yerekhan kakao yev khndzori hyut’ e sirum
|
||
האישה אוהבת מיץ תפוזים ומיץ אשכוליות.
|
Կինը սիրում է նարնջի և գրեպֆրութի հյութ:
Kiny sirum e narnji yev grepfrut’i hyut’
| ||
סימנים כשפהבכדי להבין אחד את השני פיתחו אנשים את השפות. גם לחירשים ולכבדי שמיעה יש שפה משלהם. זאת שפת הסימנים, שפת הבסיס של כל כבדי השמיעה או החירשים. היא מורכבת מסימנים המשולבים אחד עם השני. וזה עושה אותה לשפה חזותית, ז‘א ’נראית. אז האם שפת הסימנים היא שפה בינלאומית? לא, גם בסימנים יש שפות לאומיות שונות. לכל מדינה יש את שפת הסימנים שלה. והיא מושפעת מהתרבות של אותה מדינה. כי שפה מתפתחת תמיד מתרבות. וזה תקף גם על שפות לא מדוברות. אבל יש גם שפת סימנים עולמית. הסימנים שלה הם קצת מסובכים יותר. אבל הם דומים לסימנים של שפות הסימנים הלאומיות. הרבה סימנים הם אייקונים. הם מתבססים על צורת החפצים אותם הם מתארים. שפת הסימנים הנפוצה ביותר היא שפת הסימנים האמריקאית. שפות סימנים נחשבות לשפות שלמות. יש להן דקדוק משלהן. אבל הוא שונה מהדקדוק של שפות מדוברות. כתוצאה, אי אפשר לתרגם שפת סימנים מילה במילה. אבל יש גם מתורגמנים לשפות סימנים. עם שפת הסימנים מועבר מידע באופן מקביל. זאת אומרת, סימן אחד יכול לתאר משפט שלם. בשפת הסימנים יש גם ניבים. לאזורים מקומיים יש סימנים משלהם. ולכל שפת סימנים יש טונים ולחן משלה. זה גם תקף בסימנים: המבטא שלנו חושף את המוצא שלנו! |
Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only! LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here. Imprint - Impressum © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved. Contact book2 עברית - ארמנית למתחילים
|