goethe-verlag-logo
  • Page d’accueil
  • Apprendre
  • Guide de conversation
  • Vocabulaire
  • Alphabet
  • Essais
  • Applications
  • Vidéo
  • Livres
  • Jeux
  • Écoles
  • Radio
  • Enseignants
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Message

Si vous souhaitez pratiquer cette leçon, vous pouvez cliquer sur ces phrases pour afficher ou masquer les lettres.

Guide de conversation

Page d’accueil > www.goethe-verlag.com > français > svenska > Table des matières
Je parle…
flag FR français
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Je veux apprendre…
flag SV svenska
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Retourner
Précédent Suivant
MP3 À propos du livre

82 [quatre-vingt-deux]

Passé 2

 

82 [åttiotvå]@82 [quatre-vingt-deux]
82 [åttiotvå]

Förfluten tid 2

 

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :
Plus de langues
Click on a flag!
Tu devais appeler une ambulance ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Tu devais appeler le médecin ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Tu devais appeler la police ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Avez-vous le numéro de téléphone ? Je l’avais à l’instant.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Avez-vous l’adresse ? Je l’avais à l’instant.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Avez-vous le plan de la ville ? Je l’avais à l’instant.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Venait-il à l’heure ? Il ne pouvait pas venir à l’heure.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Trouvait-il le chemin ? Il ne pouvait pas trouver le chemin.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Te comprenait-il ? Il ne pouvait pas me comprendre.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Pourquoi ne pouvais-tu pas venir à l’heure ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Pourquoi ne pouvais-tu pas trouver le chemin ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Pourquoi ne pouvais-tu pas le comprendre ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je ne pouvais pas être à l’heure parce qu’aucun bus ne circulait.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je ne pouvais pas trouver le chemin, parce que je n’avais pas de plan de ville.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je ne pouvais pas le comprendre parce que la musique était trop forte.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je devais prendre un taxi.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je devais acheter un plan de ville.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je devais éteindre la radio.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

  Tu devais appeler une ambulance ?
V_r   d_   t_u_g_n   a_t   r_n_a   p_   e_   a_b_l_n_?   
   
Var du tvungen att ringa på en ambulans?
V__   d_   t______   a__   r____   p_   e_   a________   
   
Var du tvungen att ringa på en ambulans?
___   __   _______   ___   _____   __   __   _________   
   
Var du tvungen att ringa på en ambulans?
  Tu devais appeler le médecin ?
V_r   d_   t_u_g_n   a_t   r_n_a   e_t_r   e_   l_k_r_?   
   
Var du tvungen att ringa efter en läkare?
V__   d_   t______   a__   r____   e____   e_   l______   
   
Var du tvungen att ringa efter en läkare?
___   __   _______   ___   _____   _____   __   _______   
   
Var du tvungen att ringa efter en läkare?
  Tu devais appeler la police ?
V_r   d_   t_u_g_n   a_t   r_n_a   p_   p_l_s_n_   
   
Var du tvungen att ringa på polisen?
V__   d_   t______   a__   r____   p_   p_______   
   
Var du tvungen att ringa på polisen?
___   __   _______   ___   _____   __   ________   
   
Var du tvungen att ringa på polisen?
 
 
 
 
  Avez-vous le numéro de téléphone ? Je l’avais à l’instant.
H_r   n_   t_l_f_n_u_r_t_   J_g   h_d_   d_t   n_s_.   
   
Har ni telefonnumret? Jag hade det nyss.
H__   n_   t_____________   J__   h___   d__   n____   
   
Har ni telefonnumret? Jag hade det nyss.
___   __   ______________   ___   ____   ___   _____   
   
Har ni telefonnumret? Jag hade det nyss.
  Avez-vous l’adresse ? Je l’avais à l’instant.
H_r   n_   a_r_s_e_?   J_g   h_d_   d_n   n_s_.   
   
Har ni adressen? Jag hade den nyss.
H__   n_   a________   J__   h___   d__   n____   
   
Har ni adressen? Jag hade den nyss.
___   __   _________   ___   ____   ___   _____   
   
Har ni adressen? Jag hade den nyss.
  Avez-vous le plan de la ville ? Je l’avais à l’instant.
H_r   n_   s_a_s_a_t_n_   J_g   h_d_   d_n   n_s_.   
   
Har ni stadskartan? Jag hade den nyss.
H__   n_   s___________   J__   h___   d__   n____   
   
Har ni stadskartan? Jag hade den nyss.
___   __   ____________   ___   ____   ___   _____   
   
Har ni stadskartan? Jag hade den nyss.
 
 
 
 
  Venait-il à l’heure ? Il ne pouvait pas venir à l’heure.
K_m   h_n   p_n_t_i_t_   H_n   k_n_e   i_t_   v_r_   p_n_t_i_.   
   
Kom han punktligt? Han kunde inte vara punktlig.
K__   h__   p_________   H__   k____   i___   v___   p________   
   
Kom han punktligt? Han kunde inte vara punktlig.
___   ___   __________   ___   _____   ____   ____   _________   
   
Kom han punktligt? Han kunde inte vara punktlig.
  Trouvait-il le chemin ? Il ne pouvait pas trouver le chemin.
H_t_a_e   h_n   v_g_n_   H_n   k_n_e   i_t_   h_t_a   v_g_n_   
   
Hittade han vägen? Han kunde inte hitta vägen.
H______   h__   v_____   H__   k____   i___   h____   v_____   
   
Hittade han vägen? Han kunde inte hitta vägen.
_______   ___   ______   ___   _____   ____   _____   ______   
   
Hittade han vägen? Han kunde inte hitta vägen.
  Te comprenait-il ? Il ne pouvait pas me comprendre.
F_r_t_d   h_n   d_g_   H_n   k_n_e   i_t_   f_r_t_   m_g_   
   
Förstod han dig? Han kunde inte förstå mig.
F______   h__   d___   H__   k____   i___   f_____   m___   
   
Förstod han dig? Han kunde inte förstå mig.
_______   ___   ____   ___   _____   ____   ______   ____   
   
Förstod han dig? Han kunde inte förstå mig.
 
 
 
 
  Pourquoi ne pouvais-tu pas venir à l’heure ?
V_r_ö_   k_n_e   d_   i_t_   v_r_   p_n_t_i_?   
   
Varför kunde du inte vara punktlig?
V_____   k____   d_   i___   v___   p________   
   
Varför kunde du inte vara punktlig?
______   _____   __   ____   ____   _________   
   
Varför kunde du inte vara punktlig?
  Pourquoi ne pouvais-tu pas trouver le chemin ?
V_r_ö_   k_n_e   d_   i_t_   h_t_a   v_g_n_   
   
Varför kunde du inte hitta vägen?
V_____   k____   d_   i___   h____   v_____   
   
Varför kunde du inte hitta vägen?
______   _____   __   ____   _____   ______   
   
Varför kunde du inte hitta vägen?
  Pourquoi ne pouvais-tu pas le comprendre ?
V_r_ö_   k_n_e   d_   i_t_   f_r_t_   h_n_m_   
   
Varför kunde du inte förstå honom?
V_____   k____   d_   i___   f_____   h_____   
   
Varför kunde du inte förstå honom?
______   _____   __   ____   ______   ______   
   
Varför kunde du inte förstå honom?
 
 
 
 
  Je ne pouvais pas être à l’heure parce qu’aucun bus ne circulait.
J_g   k_n_e   i_t_   k_m_a   p_n_t_i_t_   e_t_r_o_   d_t   i_t_   g_c_   n_g_n   b_s_.   
   
Jag kunde inte komma punktligt, eftersom det inte gick någon buss.
J__   k____   i___   k____   p_________   e_______   d__   i___   g___   n____   b____   
   
Jag kunde inte komma punktligt, eftersom det inte gick någon buss.
___   _____   ____   _____   __________   ________   ___   ____   ____   _____   _____   
   
Jag kunde inte komma punktligt, eftersom det inte gick någon buss.
  Je ne pouvais pas trouver le chemin, parce que je n’avais pas de plan de ville.
J_g   k_n_e   i_t_   h_t_a   v_g_n_   e_t_r_o_   j_g   i_t_   h_d_   n_g_n   s_a_s_a_t_.   
   
Jag kunde inte hitta vägen, eftersom jag inte hade någon stadskarta.
J__   k____   i___   h____   v_____   e_______   j__   i___   h___   n____   s__________   
   
Jag kunde inte hitta vägen, eftersom jag inte hade någon stadskarta.
___   _____   ____   _____   ______   ________   ___   ____   ____   _____   ___________   
   
Jag kunde inte hitta vägen, eftersom jag inte hade någon stadskarta.
  Je ne pouvais pas le comprendre parce que la musique était trop forte.
J_g   k_n_e   i_t_   f_r_t_   h_n_m_   e_t_r_o_   m_s_k_n   v_r   s_   h_g_j_d_.   
   
Jag kunde inte förstå honom, eftersom musiken var så högljudd.
J__   k____   i___   f_____   h_____   e_______   m______   v__   s_   h________   
   
Jag kunde inte förstå honom, eftersom musiken var så högljudd.
___   _____   ____   ______   ______   ________   _______   ___   __   _________   
   
Jag kunde inte förstå honom, eftersom musiken var så högljudd.
 
 
 
 
  Je devais prendre un taxi.
J_g   v_r   t_u_g_n   a_t   t_   e_   t_x_.   
   
Jag var tvungen att ta en taxi.
J__   v__   t______   a__   t_   e_   t____   
   
Jag var tvungen att ta en taxi.
___   ___   _______   ___   __   __   _____   
   
Jag var tvungen att ta en taxi.
  Je devais acheter un plan de ville.
J_g   v_r   t_u_g_n   a_t   k_p_   e_   s_a_s_a_t_.   
   
Jag var tvungen att köpa en stadskarta.
J__   v__   t______   a__   k___   e_   s__________   
   
Jag var tvungen att köpa en stadskarta.
___   ___   _______   ___   ____   __   ___________   
   
Jag var tvungen att köpa en stadskarta.
  Je devais éteindre la radio.
J_g   v_r   t_u_g_n   a_t   s_ä_g_   a_   r_d_o_.   
   
Jag var tvungen att stänga av radion.
J__   v__   t______   a__   s_____   a_   r______   
   
Jag var tvungen att stänga av radion.
___   ___   _______   ___   ______   __   _______   
   
Jag var tvungen att stänga av radion.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Les mots négatifs ne sont pas traduits dans la langue maternelle

Lorsqu'ils lisent, les plurilingues traduisent inconsciemment dans leur langue maternelle. Cela se passe de façon automatique, les lecteurs ne s'en rendent donc pas compte. On pourrait dire que le cerveau fonctionne comme un traducteur simultané. Mais il ne traduit pas tout ! Une étude a montré que le cerveau a un filtre intégré. Ce filtre décide ce qui doit être traduit. Et il semble que ce filtre ignore certains mots. Les mots négatifs ne sont pas traduits dans la langue maternelle. Pour leur expérience, les chercheurs ont choisi la langue chinoise. Toutes les personnes tests parlaient l'anglais comme deuxième langue. Elles devaient évaluer différents mots anglais. Ces mots avaient différents contenus émotionnels. Il s'agissait de termes positifs, négatifs ou neutres. Pendant que les personnes tests lisaient les mots, leur cerveau était examiné. C'est-à-dire que les chercheurs mesuraient l'activité électrique du cerveau. Ainsi pouvaient-ils étudier comment le cerveau travaillait. Lors de la traduction des mots, certains signaux sont créés. Ceux-ci prouvent que le cerveau est actif. Mais pour les mots négatifs, les personnes tests ne présentaient plus d'activité. Seuls les mots positifs ou neutres étaient traduits. Les chercheurs ne savent pas encore pourquoi il en est ainsi. En théorie, le cerveau devrait traiter tous les mots de façon égale. Mais il se peut que le filtre vérifie brièvement chaque mot. Il est analysé alors même qu'il est lu dans la langue étrangère. Lorsqu'un mot est négatif, la mémoire est bloquée. Ainsi, il ne peut pas recourir au mot de la langue maternelle. Les hommes peuvent réagir de façon très sensible aux mots. Le cerveau cherche peut-être à les protéger de chocs émotionnels…

 




Les téléchargements sont GRATUITS pour un usage personnel, pour les écoles publiques ou à des fins non commerciales.
ACCORD DE LICENCE | Veuillez signaler toute erreur ou traduction incorrecte ici !
Mentions légales | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg et concédants de licence.
Tous droits réservés. Contact

 

 

Plus de langues
Click on a flag!
82 [quatre-vingt-deux]
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Passé 2
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Le moyen simple d’apprendre des langues étrangères.

Menu

  • Légal
  • politique de confidentialité
  • À propos de nous
  • Crédits photos

Liens

  • Contactez-nous
  • Suivez-nous

Téléchargez notre application

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

S’il vous plaît, attendez…

Télécharger MP3 (fichiers .zip)