goethe-verlag-logo
  • Page d’accueil
  • Apprendre
  • Guide de conversation
  • Vocabulaire
  • Alphabet
  • Essais
  • Applications
  • Vidéo
  • Livres
  • Jeux
  • Écoles
  • Radio
  • Enseignants
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Message

Si vous souhaitez pratiquer cette leçon, vous pouvez cliquer sur ces phrases pour afficher ou masquer les lettres.

Guide de conversation

Page d’accueil > www.goethe-verlag.com > français > svenska > Table des matières
Je parle…
flag FR français
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Je veux apprendre…
flag SV svenska
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Retourner
Précédent Suivant
MP3 À propos du livre

40 [quarante]

Demander le chemin

 

40 [fyrtio]@40 [quarante]
40 [fyrtio]

Fråga efter vägen

 

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :
Plus de langues
Click on a flag!
Excusez-moi !
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Pourriez-vous m’aider ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Où y-a-t-il un bon restaurant aux alentours ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Tournez à gauche au coin de la rue.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Ensuite allez un peu tout droit.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Faîtes ensuite cent mètres et tournez à droite.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Vous pouvez aussi prendre le bus.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Vous pouvez aussi prendre le tram.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Vous pouvez aussi me suivre en voiture.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Comment vais-je au stade de football ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Traversez le pont !
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Passez par le tunnel !
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Allez jusqu’au troisième feu de signalisation.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Tournez ensuite à la première rue à droite.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Continuez ensuite tout droit au prochain carrefour.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Excusez-moi, comment vais-je à l’aéroport ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Le mieux, c’est de prendre le métro.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Descendez simplement au terminus.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

  Excusez-moi !
U_s_k_a_   
   
Ursäkta!
U_______   
   
Ursäkta!
________   
   
Ursäkta!
  Pourriez-vous m’aider ?
K_n   n_   h_ä_p_   m_g_   
   
Kan ni hjälpa mig?
K__   n_   h_____   m___   
   
Kan ni hjälpa mig?
___   __   ______   ____   
   
Kan ni hjälpa mig?
  Où y-a-t-il un bon restaurant aux alentours ?
V_r   f_n_s   e_   b_a   r_s_a_r_n_   h_r_   
   
Var finns en bra restaurang här?
V__   f____   e_   b__   r_________   h___   
   
Var finns en bra restaurang här?
___   _____   __   ___   __________   ____   
   
Var finns en bra restaurang här?
 
 
 
 
  Tournez à gauche au coin de la rue.
G_   r_n_   h_r_e_   t_l_   v_n_t_r_   
   
Gå runt hörnet till vänster.
G_   r___   h_____   t___   v_______   
   
Gå runt hörnet till vänster.
__   ____   ______   ____   ________   
   
Gå runt hörnet till vänster.
  Ensuite allez un peu tout droit.
G_   s_d_n   e_   b_t   r_k_   f_a_.   
   
Gå sedan en bit rakt fram.
G_   s____   e_   b__   r___   f____   
   
Gå sedan en bit rakt fram.
__   _____   __   ___   ____   _____   
   
Gå sedan en bit rakt fram.
  Faîtes ensuite cent mètres et tournez à droite.
G_   s_d_n   h_n_r_   m_t_r   t_l_   h_g_r_   
   
Gå sedan hundra meter till höger.
G_   s____   h_____   m____   t___   h_____   
   
Gå sedan hundra meter till höger.
__   _____   ______   _____   ____   ______   
   
Gå sedan hundra meter till höger.
 
 
 
 
  Vous pouvez aussi prendre le bus.
N_   k_n   o_k_å   t_   b_s_e_.   
   
Ni kan också ta bussen.
N_   k__   o____   t_   b______   
   
Ni kan också ta bussen.
__   ___   _____   __   _______   
   
Ni kan också ta bussen.
  Vous pouvez aussi prendre le tram.
N_   k_n   o_k_å   t_   s_å_v_g_e_.   
   
Ni kan också ta spårvagnen.
N_   k__   o____   t_   s__________   
   
Ni kan också ta spårvagnen.
__   ___   _____   __   ___________   
   
Ni kan också ta spårvagnen.
  Vous pouvez aussi me suivre en voiture.
N_   k_n   o_k_å   h_l_   e_k_l_   å_a   e_t_r   m_g_   
   
Ni kan också helt enkelt åka efter mig.
N_   k__   o____   h___   e_____   å__   e____   m___   
   
Ni kan också helt enkelt åka efter mig.
__   ___   _____   ____   ______   ___   _____   ____   
   
Ni kan också helt enkelt åka efter mig.
 
 
 
 
  Comment vais-je au stade de football ?
H_r   k_m_e_   j_g   t_l_   f_t_o_l_s_a_i_n_   
   
Hur kommer jag till fotbollsstadion?
H__   k_____   j__   t___   f_______________   
   
Hur kommer jag till fotbollsstadion?
___   ______   ___   ____   ________________   
   
Hur kommer jag till fotbollsstadion?
  Traversez le pont !
G_   ö_e_   b_o_!   
   
Gå över bron!
G_   ö___   b____   
   
Gå över bron!
__   ____   _____   
   
Gå över bron!
  Passez par le tunnel !
Å_   g_n_m   t_n_e_n_   
   
Åk genom tunneln!
Å_   g____   t_______   
   
Åk genom tunneln!
__   _____   ________   
   
Åk genom tunneln!
 
 
 
 
  Allez jusqu’au troisième feu de signalisation.
Å_   f_a_   t_l_   t_e_j_   t_a_i_l_u_e_.   
   
Åk fram till tredje trafikljuset.
Å_   f___   t___   t_____   t____________   
   
Åk fram till tredje trafikljuset.
__   ____   ____   ______   _____________   
   
Åk fram till tredje trafikljuset.
  Tournez ensuite à la première rue à droite.
T_   s_d_n   a_   t_l_   h_g_r   v_d   f_r_t_   g_t_n_   
   
Ta sedan av till höger vid första gatan.
T_   s____   a_   t___   h____   v__   f_____   g_____   
   
Ta sedan av till höger vid första gatan.
__   _____   __   ____   _____   ___   ______   ______   
   
Ta sedan av till höger vid första gatan.
  Continuez ensuite tout droit au prochain carrefour.
Å_   s_d_n   r_k_   f_a_   v_d   n_s_a   k_r_n_n_.   
   
Åk sedan rakt fram vid nästa korsning.
Å_   s____   r___   f___   v__   n____   k________   
   
Åk sedan rakt fram vid nästa korsning.
__   _____   ____   ____   ___   _____   _________   
   
Åk sedan rakt fram vid nästa korsning.
 
 
 
 
  Excusez-moi, comment vais-je à l’aéroport ?
U_s_k_a_   h_r   k_m_e_   j_g   t_l_   f_y_p_a_s_n_   
   
Ursäkta, hur kommer jag till flygplatsen?
U_______   h__   k_____   j__   t___   f___________   
   
Ursäkta, hur kommer jag till flygplatsen?
________   ___   ______   ___   ____   ____________   
   
Ursäkta, hur kommer jag till flygplatsen?
  Le mieux, c’est de prendre le métro.
D_t   ä_   b_s_   a_t   t_   t_n_e_b_n_n_   
   
Det är bäst att ta tunnelbanan.
D__   ä_   b___   a__   t_   t___________   
   
Det är bäst att ta tunnelbanan.
___   __   ____   ___   __   ____________   
   
Det är bäst att ta tunnelbanan.
  Descendez simplement au terminus.
Å_   h_l_   e_k_l_   ä_d_   f_a_   t_l_   s_u_s_a_i_n_n_   
   
Åk helt enkelt ända fram till slutstationen.
Å_   h___   e_____   ä___   f___   t___   s_____________   
   
Åk helt enkelt ända fram till slutstationen.
__   ____   ______   ____   ____   ____   ______________   
   
Åk helt enkelt ända fram till slutstationen.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Langues rapides, langues lentes

On compte plus de 6000 langues différentes dans le monde. Elles ont toutes la même fonction. Elles nous aident à échanger des informations. Cela se passe de manière différente d'une langue à l'autre. Car chaque langue fonctionne selon ses propres règles. La vitesse à laquelle nous parlons est elle aussi différente. C'est ce qu'ont démontré les chercheurs en linguistique dans différentes études. Pour ce faire, ils ont traduit des textes courts en plusieurs langues. Puis ils ont fait lire ces textes à des locuteurs natifs. Le résultat était parlant. Le japonais et l'espagnol sont les langues les plus rapides. Dans ces langues, on dit presque huit syllabes par seconde. Les chinois parlent nettement plus lentement. Ils n'atteignent que cinq syllabes par seconde. La rapidité dépend de la complexité des syllabes. Lorsque les syllabes sont complexes, parler prend plus de temps. L'allemand comporte par exemple trois sons par syllabes. Il est donc parlé relativement lentement. Mais parler vite ne veut pas dire transmettre beaucoup d'informations. Bien au contraire ! Les syllabes prononcées rapidement ne contiennent que peu d'informations. Bien que les Japonais parlent vite, ils ne transmettent que peu de contenu. Le chinois ‘lent’ exprime en revanche beaucoup de choses en peu de mots. Les syllabes anglaises contiennent elles aussi beaucoup d'informations. Ce qui est intéressant, c'est que les langues étudiées ont à peu près toutes la même efficacité. Cela signifie qu'on transmet plus en parlant plus lentement. Et quand on parle plus vite, on a besoin de plus de mots. Pour finir, tout le monde arrive presque en même temps au but …

 




Les téléchargements sont GRATUITS pour un usage personnel, pour les écoles publiques ou à des fins non commerciales.
ACCORD DE LICENCE | Veuillez signaler toute erreur ou traduction incorrecte ici !
Mentions légales | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg et concédants de licence.
Tous droits réservés. Contact

 

 

Plus de langues
Click on a flag!
40 [quarante]
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Demander le chemin
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Le moyen simple d’apprendre des langues étrangères.

Menu

  • Légal
  • politique de confidentialité
  • À propos de nous
  • Crédits photos

Liens

  • Contactez-nous
  • Suivez-nous

Téléchargez notre application

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

S’il vous plaît, attendez…

Télécharger MP3 (fichiers .zip)