goethe-verlag-logo
  • Page d’accueil
  • Apprendre
  • Guide de conversation
  • Vocabulaire
  • Alphabet
  • Essais
  • Applications
  • Vidéo
  • Livres
  • Jeux
  • Écoles
  • Radio
  • Enseignants
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Message

Si vous souhaitez pratiquer cette leçon, vous pouvez cliquer sur ces phrases pour afficher ou masquer les lettres.

Guide de conversation

Page d’accueil > www.goethe-verlag.com > français > slovenčina > Table des matières
Je parle…
flag FR français
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Je veux apprendre…
flag SK slovenčina
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Retourner
Précédent Suivant
MP3 À propos du livre

34 [trente-quatre]

Dans le train

 

34 [tridsaťštyri]@34 [trente-quatre]
34 [tridsaťštyri]

Vo vlaku

 

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :
Plus de langues
Click on a flag!
Est-ce que c’est le train pour Berlin ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Quand est-ce que le train part ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Quand est-ce que le train arrive à Berlin ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Pardon, est-ce que je pourrais passer ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je crois que c’est ma place.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je crois que vous êtes assis à ma place.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Où est le wagon-lit ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Le wagon-lit est en queue de train.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Et où est le wagon-restaurant ? – En tête.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Puis-je dormir en bas ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Puis-je dormir au milieu ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Puis-je dormir en haut ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Quand serons-nous à la frontière ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Combien de temps dure le trajet jusqu’à Berlin ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Le train a-t-il du retard ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Avez-vous quelque chose à lire ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Peut-on avoir quelque chose à manger et à boire ici ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Pouvez-vous me réveiller à 7 heures ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

  Est-ce que c’est le train pour Berlin ?
J_   t_   v_a_   d_   B_r_í_a_   
   
Je to vlak do Berlína?
J_   t_   v___   d_   B_______   
   
Je to vlak do Berlína?
__   __   ____   __   ________   
   
Je to vlak do Berlína?
  Quand est-ce que le train part ?
K_d_   o_c_á_z_   v_a_?   
   
Kedy odchádza vlak?
K___   o_______   v____   
   
Kedy odchádza vlak?
____   ________   _____   
   
Kedy odchádza vlak?
  Quand est-ce que le train arrive à Berlin ?
K_d_   p_í_e   v_a_   d_   B_r_í_a_   
   
Kedy príde vlak do Berlína?
K___   p____   v___   d_   B_______   
   
Kedy príde vlak do Berlína?
____   _____   ____   __   ________   
   
Kedy príde vlak do Berlína?
 
 
 
 
  Pardon, est-ce que je pourrais passer ?
P_e_á_t_,   m_ž_m   p_e_s_?   
   
Prepáčte, môžem prejsť?
P________   m____   p______   
   
Prepáčte, môžem prejsť?
_________   _____   _______   
   
Prepáčte, môžem prejsť?
  Je crois que c’est ma place.
M_s_í_   s_,   ž_   t_   j_   m_j_   m_e_t_.   
   
Myslím si, že to je moje miesto.
M_____   s__   ž_   t_   j_   m___   m______   
   
Myslím si, že to je moje miesto.
______   ___   __   __   __   ____   _______   
   
Myslím si, že to je moje miesto.
  Je crois que vous êtes assis à ma place.
M_s_í_,   ž_   s_d_t_   n_   m_j_m   m_e_t_.   
   
Myslím, že sedíte na mojom mieste.
M______   ž_   s_____   n_   m____   m______   
   
Myslím, že sedíte na mojom mieste.
_______   __   ______   __   _____   _______   
   
Myslím, že sedíte na mojom mieste.
 
 
 
 
  Où est le wagon-lit ?
K_e   j_   l_ž_o_ý   v_z_ň_   
   
Kde je lôžkový vozeň?
K__   j_   l______   v_____   
   
Kde je lôžkový vozeň?
___   __   _______   ______   
   
Kde je lôžkový vozeň?
  Le wagon-lit est en queue de train.
L_ž_o_ý   v_z_ň   j_   n_   k_n_i   v_a_u_   
   
Lôžkový vozeň je na konci vlaku.
L______   v____   j_   n_   k____   v_____   
   
Lôžkový vozeň je na konci vlaku.
_______   _____   __   __   _____   ______   
   
Lôžkový vozeň je na konci vlaku.
  Et où est le wagon-restaurant ? – En tête.
A   k_e   j_   j_d_l_n_k_   v_z_ň_   –   N_   z_č_a_k_.   
   
A kde je jedálenský vozeň? – Na začiatku.
A   k__   j_   j_________   v_____   –   N_   z________   
   
A kde je jedálenský vozeň? – Na začiatku.
_   ___   __   __________   ______   _   __   _________   
   
A kde je jedálenský vozeň? – Na začiatku.
 
 
 
 
  Puis-je dormir en bas ?
M_ž_m   s_a_   d_l_?   
   
Môžem spať dole?
M____   s___   d____   
   
Môžem spať dole?
_____   ____   _____   
   
Môžem spať dole?
  Puis-je dormir au milieu ?
M_ž_m   s_a_   v   s_r_d_?   
   
Môžem spať v strede?
M____   s___   v   s______   
   
Môžem spať v strede?
_____   ____   _   _______   
   
Môžem spať v strede?
  Puis-je dormir en haut ?
M_ž_m   s_a_   h_r_?   
   
Môžem spať hore?
M____   s___   h____   
   
Môžem spať hore?
_____   ____   _____   
   
Môžem spať hore?
 
 
 
 
  Quand serons-nous à la frontière ?
K_d_   b_d_m_   n_   h_a_i_i_   
   
Kedy budeme na hranici?
K___   b_____   n_   h_______   
   
Kedy budeme na hranici?
____   ______   __   ________   
   
Kedy budeme na hranici?
  Combien de temps dure le trajet jusqu’à Berlin ?
A_o   d_h_   t_v_   c_s_a   d_   B_r_í_a_   
   
Ako dlho trvá cesta do Berlína?
A__   d___   t___   c____   d_   B_______   
   
Ako dlho trvá cesta do Berlína?
___   ____   ____   _____   __   ________   
   
Ako dlho trvá cesta do Berlína?
  Le train a-t-il du retard ?
M_   v_a_   m_š_a_i_?   
   
Má vlak meškanie?
M_   v___   m________   
   
Má vlak meškanie?
__   ____   _________   
   
Má vlak meškanie?
 
 
 
 
  Avez-vous quelque chose à lire ?
M_t_   n_e_o   n_   č_t_n_e_   
   
Máte niečo na čítanie?
M___   n____   n_   č_______   
   
Máte niečo na čítanie?
____   _____   __   ________   
   
Máte niečo na čítanie?
  Peut-on avoir quelque chose à manger et à boire ici ?
M_ž_m   t_   d_s_a_   n_e_o   n_   j_d_n_e   a   p_t_e_   
   
Môžem tu dostať niečo na jedenie a pitie?
M____   t_   d_____   n____   n_   j______   a   p_____   
   
Môžem tu dostať niečo na jedenie a pitie?
_____   __   ______   _____   __   _______   _   ______   
   
Môžem tu dostať niečo na jedenie a pitie?
  Pouvez-vous me réveiller à 7 heures ?
Z_b_d_l_   b_   s_e   m_   o   7_0_?   
   
Zobudili by ste ma o 7.00?
Z_______   b_   s__   m_   o   7____   
   
Zobudili by ste ma o 7.00?
________   __   ___   __   _   _____   
   
Zobudili by ste ma o 7.00?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Le développement du langage

Nous savons bien pourquoi nous parlons. Nous voulons nous échanger et nous faire comprendre. En revanche, nous ne savons pas vraiment comment le langage est apparu. Il existe différentes théories sur ce point. Mais ce qui est sûr, c'est que le langage est un phénomène très ancien. Pour pouvoir parler, il fallait des caractéristiques corporelles précises. Elles étaient nécessaires pour pouvoir produire des sons. Déjà les hommes de Neandertal étaient capables d'utiliser leur voix. Cela leur permettait de se différencier des animaux. D'autre part, une voix forte et ferme était importante pour se défendre. Elle permettait de menacer ou d'effrayer les ennemis. A cette époque, on fabriquait déjà des outils et on faisait du feu. Ces savoirs devaient être transmis d'une manière ou d'une autre. Le langage était également important pour la chasse en groupes. Il y a 2 millions d'années, une communication rudimentaire existait déjà. Les premiers éléments langagiers étaient des signes et des gestes. Mais les hommes voulaient aussi communiquer dans l'obscurité. De surcroît, il fallait aussi pouvoir se parler sans se regarder. C'est pourquoi la voix s'est développée et a remplacé les signes. Le langage au sens actuel existe depuis au moins 50000 ans. Lorsque homo sapiens a quitté l'Afrique, il l'a répandu dans le monde entier. Les langues se sont séparées dans les différentes régions. C'est-à-dire que différentes familles linguistiques sont apparues. Elles ne contenaient cependant que les fondements de systèmes linguistiques. Les premières langues étaient beaucoup moins complexes que les langues actuelles. Elles ont poursuivi leur développement grâce à la grammaire, la phonétique et la sémantique. On pourrait dire que les différentes langues sont des solutions différentes. Mais le problèmre était toujours le même : comment montrer ce que je pense ?

 




Les téléchargements sont GRATUITS pour un usage personnel, pour les écoles publiques ou à des fins non commerciales.
ACCORD DE LICENCE | Veuillez signaler toute erreur ou traduction incorrecte ici !
Mentions légales | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg et concédants de licence.
Tous droits réservés. Contact

 

 

Plus de langues
Click on a flag!
34 [trente-quatre]
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Dans le train
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Le moyen simple d’apprendre des langues étrangères.

Menu

  • Légal
  • politique de confidentialité
  • À propos de nous
  • Crédits photos

Liens

  • Contactez-nous
  • Suivez-nous

Téléchargez notre application

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

S’il vous plaît, attendez…

Télécharger MP3 (fichiers .zip)