goethe-verlag-logo
  • Page d’accueil
  • Apprendre
  • Guide de conversation
  • Vocabulaire
  • Alphabet
  • Essais
  • Applications
  • Vidéo
  • Livres
  • Jeux
  • Écoles
  • Radio
  • Enseignants
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Message

Si vous souhaitez pratiquer cette leçon, vous pouvez cliquer sur ces phrases pour afficher ou masquer les lettres.

Guide de conversation

Page d’accueil > www.goethe-verlag.com > français > polski > Table des matières
Je parle…
flag FR français
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Je veux apprendre…
flag PL polski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Retourner
Précédent Suivant
MP3 À propos du livre

66 [soixante-six]

Pronoms possessifs 1

 

66 [sześćdziesiąt sześć]@66 [soixante-six]
66 [sześćdziesiąt sześć]

Zaimki dzierżawcze 1

 

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :
Plus de langues
Click on a flag!
je – ma / mon
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je ne trouve pas ma clef.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je ne trouve pas mon billet.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
tu – ta / ton
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
As-tu trouvé ta clef ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
As-tu trouvé ton billet ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
il – sa / son
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Sais-tu où est sa clef ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Sais-tu où est son billet ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
elle – sa / son
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Son argent a disparu.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Sa carte de crédit a aussi disparu.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
nous – notre
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Notre grand-père est malade.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Notre grand-mère est en bonne santé.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
vous – votre
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Les enfants, où est votre papa ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Les enfants, où est votre maman ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

  je – ma / mon
j_   –   m_j   
   
ja – mój
j_   –   m__   
   
ja – mój
__   _   ___   
   
ja – mój
  Je ne trouve pas ma clef.
N_e   m_g_   z_a_e_ć   m_j_g_   k_u_z_.   
   
Nie mogę znaleźć mojego klucza.
N__   m___   z______   m_____   k______   
   
Nie mogę znaleźć mojego klucza.
___   ____   _______   ______   _______   
   
Nie mogę znaleźć mojego klucza.
  Je ne trouve pas mon billet.
N_e   m_g_   z_a_e_ć   m_j_g_   b_l_t_.   
   
Nie mogę znaleźć mojego biletu.
N__   m___   z______   m_____   b______   
   
Nie mogę znaleźć mojego biletu.
___   ____   _______   ______   _______   
   
Nie mogę znaleźć mojego biletu.
 
 
 
 
  tu – ta / ton
t_   –   t_ó_   
   
ty – twój
t_   –   t___   
   
ty – twój
__   _   ____   
   
ty – twój
  As-tu trouvé ta clef ?
Z_a_a_ł_ś   /   Z_a_a_ł_ś   s_ó_   k_u_z_   
   
Znalazłeś / Znalazłaś swój klucz?
Z________   /   Z________   s___   k_____   
   
Znalazłeś / Znalazłaś swój klucz?
_________   _   _________   ____   ______   
   
Znalazłeś / Znalazłaś swój klucz?
  As-tu trouvé ton billet ?
Z_a_a_ł_ś   /   Z_a_a_ł_ś   s_ó_   b_l_t_   
   
Znalazłeś / Znalazłaś swój bilet?
Z________   /   Z________   s___   b_____   
   
Znalazłeś / Znalazłaś swój bilet?
_________   _   _________   ____   ______   
   
Znalazłeś / Znalazłaś swój bilet?
 
 
 
 
  il – sa / son
o_   –   j_g_   
   
on – jego
o_   –   j___   
   
on – jego
__   _   ____   
   
on – jego
  Sais-tu où est sa clef ?
W_e_z_   g_z_e   j_s_   j_g_   k_u_z_   
   
Wiesz, gdzie jest jego klucz?
W_____   g____   j___   j___   k_____   
   
Wiesz, gdzie jest jego klucz?
______   _____   ____   ____   ______   
   
Wiesz, gdzie jest jego klucz?
  Sais-tu où est son billet ?
W_e_z_   g_z_e   j_s_   j_g_   b_l_t_   
   
Wiesz, gdzie jest jego bilet?
W_____   g____   j___   j___   b_____   
   
Wiesz, gdzie jest jego bilet?
______   _____   ____   ____   ______   
   
Wiesz, gdzie jest jego bilet?
 
 
 
 
  elle – sa / son
o_a   –   j_j   
   
ona – jej
o__   –   j__   
   
ona – jej
___   _   ___   
   
ona – jej
  Son argent a disparu.
Z_i_ę_y   j_j   p_e_i_d_e_   
   
Zginęły jej pieniądze.
Z______   j__   p_________   
   
Zginęły jej pieniądze.
_______   ___   __________   
   
Zginęły jej pieniądze.
  Sa carte de crédit a aussi disparu.
I   z_i_ę_a   t_k_e   j_j   k_r_a   k_e_y_o_a_   
   
I zginęła także jej karta kredytowa.
I   z______   t____   j__   k____   k_________   
   
I zginęła także jej karta kredytowa.
_   _______   _____   ___   _____   __________   
   
I zginęła także jej karta kredytowa.
 
 
 
 
  nous – notre
m_   –   n_s_   
   
my – nasz
m_   –   n___   
   
my – nasz
__   _   ____   
   
my – nasz
  Notre grand-père est malade.
N_s_   d_i_d_k   j_s_   c_o_y_   
   
Nasz dziadek jest chory.
N___   d______   j___   c_____   
   
Nasz dziadek jest chory.
____   _______   ____   ______   
   
Nasz dziadek jest chory.
  Notre grand-mère est en bonne santé.
N_s_a   b_b_i_   j_s_   z_r_w_.   
   
Nasza babcia jest zdrowa.
N____   b_____   j___   z______   
   
Nasza babcia jest zdrowa.
_____   ______   ____   _______   
   
Nasza babcia jest zdrowa.
 
 
 
 
  vous – votre
w_   –   w_s_   
   
wy – wasz
w_   –   w___   
   
wy – wasz
__   _   ____   
   
wy – wasz
  Les enfants, où est votre papa ?
D_i_c_,   g_z_e   j_s_   w_s_   t_t_?   
   
Dzieci, gdzie jest wasz tato?
D______   g____   j___   w___   t____   
   
Dzieci, gdzie jest wasz tato?
_______   _____   ____   ____   _____   
   
Dzieci, gdzie jest wasz tato?
  Les enfants, où est votre maman ?
D_i_c_,   g_z_e   j_s_   w_s_a   m_m_?   
   
Dzieci, gdzie jest wasza mama?
D______   g____   j___   w____   m____   
   
Dzieci, gdzie jest wasza mama?
_______   _____   ____   _____   _____   
   
Dzieci, gdzie jest wasza mama?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Code-switching

Les personnes élevées dans le bilinguisme sont de plus en plus nombreuses. Elles parlent plus d'une seule langue. Nombre d'entre eux changent souvent de langues. Ils décident suivant la situation, quelle langue ils choisissent. Par exemple, ils ne parlent pas la même langue sur le lieu de travail et à la maison. Ainsi, ils s'adaptent à leur environnement. Mais ils ont aussi la possibilité de changer de langue spontanément. On nomme ce phénomène le code-switching. Lors du code-switching, on change de langue pendant qu'on parle. Il peut y a voir plusieurs raisons à ce que les locuteurs changent de langue. Souvent, ils ne trouvent pas le mot qui convient dans une langue. Ils s'expriment mieux avec l'autre langue. Il est aussi possible qu'ils se sentent plus sûrs dans une langue. Ils choisissent alors cette langue pour le domaine privé ou personnel. Parfois, un mot n'existe pas dans une langue. Dans ce cas, les locuteurs doivent changer de langue. Ou bien ils changent de langue pour ne pas être compris. Le code-switching fonctionne alors comme une langue secrète. Autrefois, le mélange des langues était critiqué. On pensait que les locuteurs ne parlaient aucune langue correctement. Aujourd'hui, on voit les choses différemment. Le code-switching est reconnu comme une compétence langagière particulière. Il peut être intéressant d'observer des locuteurs lors du code-switching. Car souvent, ils ne changent pas seulement de langue. D'autres éléments communicatifs se modifient aussi. Ils sont nombreux à parler plus vite, plus fort ou de façon plus accentuée dans l'autre langue. Ou alors ils utilisent soudainement plus de gestuelles et de mimiques. Le code-switching est donc aussi toujours un peu de culture-switching…

 




Les téléchargements sont GRATUITS pour un usage personnel, pour les écoles publiques ou à des fins non commerciales.
ACCORD DE LICENCE | Veuillez signaler toute erreur ou traduction incorrecte ici !
Mentions légales | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg et concédants de licence.
Tous droits réservés. Contact

 

 

Plus de langues
Click on a flag!
66 [soixante-six]
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Pronoms possessifs 1
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Le moyen simple d’apprendre des langues étrangères.

Menu

  • Légal
  • politique de confidentialité
  • À propos de nous
  • Crédits photos

Liens

  • Contactez-nous
  • Suivez-nous

Téléchargez notre application

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

S’il vous plaît, attendez…

Télécharger MP3 (fichiers .zip)