goethe-verlag-logo
  • Page d’accueil
  • Apprendre
  • Guide de conversation
  • Vocabulaire
  • Alphabet
  • Essais
  • Applications
  • Vidéo
  • Livres
  • Jeux
  • Écoles
  • Radio
  • Enseignants
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Message

Si vous souhaitez pratiquer cette leçon, vous pouvez cliquer sur ces phrases pour afficher ou masquer les lettres.

Guide de conversation

Page d’accueil > www.goethe-verlag.com > français > lietuvių > Table des matières
Je parle…
flag FR français
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Je veux apprendre…
flag LT lietuvių
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Retourner
Précédent Suivant
MP3 À propos du livre

88 [quatre-vingt-huit]

Passé des modaux 2

 

88 [aštuoniasdešimt aštuoni]@88 [quatre-vingt-huit]
88 [aštuoniasdešimt aštuoni]

Modaliniai veiksmažodžiai praeityje 2

 

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :
Plus de langues
Click on a flag!
Mon fils ne voulait pas jouer à la poupée.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Ma fille ne voulait pas jouer au football.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Ma femme ne voulait pas jouer avec moi aux échecs.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Mes enfants ne voulaient pas faire de promenade.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Ils ne voulaient pas ranger la chambre.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Ils ne voulaient pas aller au lit.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Il n’avait pas le droit de manger de glace.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Il n’avait pas le droit de manger de chocolat.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Il n’avait pas le droit de manger de bonbons.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je pouvais me souhaiter quelque chose.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je pouvais m’acheter une robe.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je pouvais prendre un praliné.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Est-ce que tu pouvais fumer dans l’avion ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Est-ce que tu pouvais boire de la bière à l’hôpital ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Est-ce que tu pouvais amener le chien à l’hôtel ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Pendant les vacances, les enfants avaient la permission de rester longtemps dehors.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Ils avaient la permission de jouer longtemps dans la cour.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Ils avaient la permission de veiller tard.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

  Mon fils ne voulait pas jouer à la poupée.
M_n_   s_n_s   n_n_r_j_   ž_i_t_   s_   l_l_.   
   
Mano sūnus nenorėjo žaisti su lėle.
M___   s____   n_______   ž_____   s_   l____   
   
Mano sūnus nenorėjo žaisti su lėle.
____   _____   ________   ______   __   _____   
   
Mano sūnus nenorėjo žaisti su lėle.
  Ma fille ne voulait pas jouer au football.
M_n_   d_k_ė   n_n_r_j_   ž_i_t_   f_t_o_o_   
   
Mano duktė nenorėjo žaisti futbolo.
M___   d____   n_______   ž_____   f_______   
   
Mano duktė nenorėjo žaisti futbolo.
____   _____   ________   ______   ________   
   
Mano duktė nenorėjo žaisti futbolo.
  Ma femme ne voulait pas jouer avec moi aux échecs.
M_n_   ž_o_a   n_n_r_j_   s_   m_n_m_   ž_i_t_   š_c_m_t_i_.   
   
Mano žmona nenorėjo su manimi žaisti šachmatais.
M___   ž____   n_______   s_   m_____   ž_____   š__________   
   
Mano žmona nenorėjo su manimi žaisti šachmatais.
____   _____   ________   __   ______   ______   ___________   
   
Mano žmona nenorėjo su manimi žaisti šachmatais.
 
 
 
 
  Mes enfants ne voulaient pas faire de promenade.
M_n_   v_i_a_   n_n_r_j_   e_t_   p_s_v_i_š_i_t_.   
   
Mano vaikai nenorėjo eiti pasivaikščioti.
M___   v_____   n_______   e___   p______________   
   
Mano vaikai nenorėjo eiti pasivaikščioti.
____   ______   ________   ____   _______________   
   
Mano vaikai nenorėjo eiti pasivaikščioti.
  Ils ne voulaient pas ranger la chambre.
J_e   n_n_r_j_   t_a_k_t_   k_m_a_i_.   
   
Jie nenorėjo tvarkyti kambario.
J__   n_______   t_______   k________   
   
Jie nenorėjo tvarkyti kambario.
___   ________   ________   _________   
   
Jie nenorėjo tvarkyti kambario.
  Ils ne voulaient pas aller au lit.
J_e   n_n_r_j_   e_t_   m_e_o_i_   
   
Jie nenorėjo eiti miegoti.
J__   n_______   e___   m_______   
   
Jie nenorėjo eiti miegoti.
___   ________   ____   ________   
   
Jie nenorėjo eiti miegoti.
 
 
 
 
  Il n’avait pas le droit de manger de glace.
J_m   b_v_   n_g_l_m_   v_l_y_i   l_d_.   
   
Jam buvo negalima valgyti ledų.
J__   b___   n_______   v______   l____   
   
Jam buvo negalima valgyti ledų.
___   ____   ________   _______   _____   
   
Jam buvo negalima valgyti ledų.
  Il n’avait pas le droit de manger de chocolat.
J_m   b_v_   n_g_l_m_   v_l_y_i   š_k_l_d_.   
   
Jam buvo negalima valgyti šokolado.
J__   b___   n_______   v______   š________   
   
Jam buvo negalima valgyti šokolado.
___   ____   ________   _______   _________   
   
Jam buvo negalima valgyti šokolado.
  Il n’avait pas le droit de manger de bonbons.
J_m   b_v_   n_g_l_m_   v_l_y_i   s_l_a_n_ų_   
   
Jam buvo negalima valgyti saldainių.
J__   b___   n_______   v______   s_________   
   
Jam buvo negalima valgyti saldainių.
___   ____   ________   _______   __________   
   
Jam buvo negalima valgyti saldainių.
 
 
 
 
  Je pouvais me souhaiter quelque chose.
A_   g_l_j_u   /   m_n   b_v_   l_i_t_   k_   n_r_   p_g_i_a_t_.   
   
Aš galėjau / man buvo leista ko nors pageidauti.
A_   g______   /   m__   b___   l_____   k_   n___   p__________   
   
Aš galėjau / man buvo leista ko nors pageidauti.
__   _______   _   ___   ____   ______   __   ____   ___________   
   
Aš galėjau / man buvo leista ko nors pageidauti.
  Je pouvais m’acheter une robe.
A_   g_l_j_u   /   m_n   b_v_   l_i_t_   n_s_p_r_t_   s_k_e_ę_   
   
Aš galėjau / man buvo leista nusipirkti suknelę.
A_   g______   /   m__   b___   l_____   n_________   s_______   
   
Aš galėjau / man buvo leista nusipirkti suknelę.
__   _______   _   ___   ____   ______   __________   ________   
   
Aš galėjau / man buvo leista nusipirkti suknelę.
  Je pouvais prendre un praliné.
A_   g_l_j_u   /   m_n   b_v_   l_i_t_   p_i_t_   s_l_a_n_.   
   
Aš galėjau / man buvo leista paimti saldainį.
A_   g______   /   m__   b___   l_____   p_____   s________   
   
Aš galėjau / man buvo leista paimti saldainį.
__   _______   _   ___   ____   ______   ______   _________   
   
Aš galėjau / man buvo leista paimti saldainį.
 
 
 
 
  Est-ce que tu pouvais fumer dans l’avion ?
A_   t_   g_l_j_i   /   a_   t_u   b_v_   l_i_t_   r_k_t_   l_k_u_e_   
   
Ar tu galėjai / ar tau buvo leista rūkyti lėktuve?
A_   t_   g______   /   a_   t__   b___   l_____   r_____   l_______   
   
Ar tu galėjai / ar tau buvo leista rūkyti lėktuve?
__   __   _______   _   __   ___   ____   ______   ______   ________   
   
Ar tu galėjai / ar tau buvo leista rūkyti lėktuve?
  Est-ce que tu pouvais boire de la bière à l’hôpital ?
A_   t_   g_l_j_i   /   a_   t_u   b_v_   l_i_t_   l_g_n_n_j_   g_r_i   a_ų_   
   
Ar tu galėjai / ar tau buvo leista ligoninėje gerti alų?
A_   t_   g______   /   a_   t__   b___   l_____   l_________   g____   a___   
   
Ar tu galėjai / ar tau buvo leista ligoninėje gerti alų?
__   __   _______   _   __   ___   ____   ______   __________   _____   ____   
   
Ar tu galėjai / ar tau buvo leista ligoninėje gerti alų?
  Est-ce que tu pouvais amener le chien à l’hôtel ?
A_   t_   g_l_j_i   /   a_   t_u   b_v_   l_i_t_   p_s_i_t_   š_n_   į   v_e_b_t_?   
   
Ar tu galėjai / ar tau buvo leista pasiimti šunį į viešbutį?
A_   t_   g______   /   a_   t__   b___   l_____   p_______   š___   į   v________   
   
Ar tu galėjai / ar tau buvo leista pasiimti šunį į viešbutį?
__   __   _______   _   __   ___   ____   ______   ________   ____   _   _________   
   
Ar tu galėjai / ar tau buvo leista pasiimti šunį į viešbutį?
 
 
 
 
  Pendant les vacances, les enfants avaient la permission de rester longtemps dehors.
P_r   a_o_t_g_s   v_i_a_   g_l_j_   /   v_i_a_s   b_v_   l_i_t_   i_g_i   b_t_   l_u_e_   
   
Per atostogas vaikai galėjo / vaikams buvo leista ilgai būti lauke.
P__   a________   v_____   g_____   /   v______   b___   l_____   i____   b___   l_____   
   
Per atostogas vaikai galėjo / vaikams buvo leista ilgai būti lauke.
___   _________   ______   ______   _   _______   ____   ______   _____   ____   ______   
   
Per atostogas vaikai galėjo / vaikams buvo leista ilgai būti lauke.
  Ils avaient la permission de jouer longtemps dans la cour.
J_e   g_l_j_   /   j_e_s   b_v_   l_i_t_   i_g_i   ž_i_t_   k_e_e_   
   
Jie galėjo / jiems buvo leista ilgai žaisti kieme.
J__   g_____   /   j____   b___   l_____   i____   ž_____   k_____   
   
Jie galėjo / jiems buvo leista ilgai žaisti kieme.
___   ______   _   _____   ____   ______   _____   ______   ______   
   
Jie galėjo / jiems buvo leista ilgai žaisti kieme.
  Ils avaient la permission de veiller tard.
J_e   g_l_j_   /   j_e_s   b_v_   l_i_t_   i_g_i   n_i_i   m_e_o_i_   
   
Jie galėjo / jiems buvo leista ilgai neiti miegoti.
J__   g_____   /   j____   b___   l_____   i____   n____   m_______   
   
Jie galėjo / jiems buvo leista ilgai neiti miegoti.
___   ______   _   _____   ____   ______   _____   _____   ________   
   
Jie galėjo / jiems buvo leista ilgai neiti miegoti.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Les bébés peuvent apprendre des règles de grammaire

Les enfants grandissent très vite. Et ils apprennent aussi très vite ! On n'a pas encore étudié comment les enfants apprennent. Les processus d'apprentissage se déroulent automatiquement. Les enfants ne se rendent pas compte qu'ils apprennent. Pourtant, ils en savent chaque jour un peu plus. Cela se constate aussi pour le langage. Dans les premiers mois, les bébés ne peuvent que crier. A quelques mois, ils disent quelques mots courts. Puis les mots deviennent des phrases. A un moment ou à un autre, les enfants parlent leur langue maternelle. Malheureusement, cela ne fonctionne pas chez les adultes. Pour apprendre, ils ont besoin de livres ou d'autres matériels. Ce n'est qu'ainsi qu'ils peuvent apprendre la grammaire, par exemple. Les bébés apprennent la grammaire dès l'âge de quatre mois ! Des chercheurs ont enseigné des règles de grammaire d'une langue étrangère à des bébés allemands. Pour cela, ils leur passaient des phrases italiennes. Ces phrases contenaient des structures syntaxiques particulières. Les bébés écoutaient ces phrases pendant un quart d'heure environ. Après l'apprentissage, on repassait les phrases aux bébés. Mais cette fois, certaines phrases n'étaient pas correctes. Pendant que les bébés écoutaient les phrases, l'activité de leurs cerveaux était mesurée. Ainsi, les chercheurs pouvaient observer comment le cerveau réagissait aux phrases. Et l'activité cérébrale des bébés variaient selon les phrases ! Bien qu'ils ne les eussent apprises que brièvement, ils enregistraient les fautes. Bien sûr, les bébés ne comprennent pas pourquoi certaines phrases sont fausses. Ils ne se basent que sur les modèles sonores. Mais cela suffit pour apprendre une langue, du moins aux bébés…

 




Les téléchargements sont GRATUITS pour un usage personnel, pour les écoles publiques ou à des fins non commerciales.
ACCORD DE LICENCE | Veuillez signaler toute erreur ou traduction incorrecte ici !
Mentions légales | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg et concédants de licence.
Tous droits réservés. Contact

 

 

Plus de langues
Click on a flag!
88 [quatre-vingt-huit]
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Passé des modaux 2
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Le moyen simple d’apprendre des langues étrangères.

Menu

  • Légal
  • politique de confidentialité
  • À propos de nous
  • Crédits photos

Liens

  • Contactez-nous
  • Suivez-nous

Téléchargez notre application

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

S’il vous plaît, attendez…

Télécharger MP3 (fichiers .zip)