goethe-verlag-logo
  • Page d’accueil
  • Apprendre
  • Guide de conversation
  • Vocabulaire
  • Alphabet
  • Essais
  • Applications
  • Vidéo
  • Livres
  • Jeux
  • Écoles
  • Radio
  • Enseignants
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Message

Si vous souhaitez pratiquer cette leçon, vous pouvez cliquer sur ces phrases pour afficher ou masquer les lettres.

Guide de conversation

Page d’accueil > www.goethe-verlag.com > français > lietuvių > Table des matières
Je parle…
flag FR français
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Je veux apprendre…
flag LT lietuvių
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Retourner
Précédent Suivant
MP3 À propos du livre

70 [soixante-dix]

désirer qc.

 

70 [septyniasdešimt]@70 [soixante-dix]
70 [septyniasdešimt]

ką mėgti / ko norėti

 

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :
Plus de langues
Click on a flag!
Désirez-vous fumer ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Désirez-vous danser ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Désirez-vous vous promener ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je voudrais fumer.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Veux-tu une cigarette ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Il voudrait du feu.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je voudrais boire quelque chose.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je voudrais manger quelque chose.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je voudrais me reposer.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je voudrais vous demander quelque chose.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je voudrais vous demander quelque chose.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je voudrais vous inviter à quelque chose.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Que désirez-vous, s’il vous plaît ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Désirez-vous un café ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Ou préférez-vous un thé ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Nous voudrions aller à la maison.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Désirez-vous prendre un taxi ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Ils voudraient téléphoner.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

  Désirez-vous fumer ?
A_   n_r_t_m_t_   r_k_t_?   
   
Ar norėtumėte rūkyti?
A_   n_________   r______   
   
Ar norėtumėte rūkyti?
__   __________   _______   
   
Ar norėtumėte rūkyti?
  Désirez-vous danser ?
A_   n_r_t_m_t_   š_k_i_   
   
Ar norėtumėte šokti?
A_   n_________   š_____   
   
Ar norėtumėte šokti?
__   __________   ______   
   
Ar norėtumėte šokti?
  Désirez-vous vous promener ?
A_   n_r_t_m_t_   p_s_v_i_š_i_t_?   
   
Ar norėtumėte pasivaikščioti?
A_   n_________   p______________   
   
Ar norėtumėte pasivaikščioti?
__   __________   _______________   
   
Ar norėtumėte pasivaikščioti?
 
 
 
 
  Je voudrais fumer.
(_š_   n_r_č_a_   r_k_t_.   
   
(Aš) norėčiau rūkyti.
(___   n_______   r______   
   
(Aš) norėčiau rūkyti.
____   ________   _______   
   
(Aš) norėčiau rūkyti.
  Veux-tu une cigarette ?
A_   n_r_t_m   c_g_r_t_s_   
   
Ar norėtum cigaretės?
A_   n______   c_________   
   
Ar norėtum cigaretės?
__   _______   __________   
   
Ar norėtum cigaretės?
  Il voudrait du feu.
J_s   n_r_t_   u_n_e_.   
   
Jis norėtų ugnies.
J__   n_____   u______   
   
Jis norėtų ugnies.
___   ______   _______   
   
Jis norėtų ugnies.
 
 
 
 
  Je voudrais boire quelque chose.
(_š_   n_r_č_a_   k_   n_r_   i_g_r_i_   
   
(Aš) norėčiau ko nors išgerti.
(___   n_______   k_   n___   i_______   
   
(Aš) norėčiau ko nors išgerti.
____   ________   __   ____   ________   
   
(Aš) norėčiau ko nors išgerti.
  Je voudrais manger quelque chose.
(_š_   n_r_č_a_   k_   n_r_   v_l_y_i_   
   
(Aš) norėčiau ko nors valgyti.
(___   n_______   k_   n___   v_______   
   
(Aš) norėčiau ko nors valgyti.
____   ________   __   ____   ________   
   
(Aš) norėčiau ko nors valgyti.
  Je voudrais me reposer.
(_š_   n_r_č_a_   t_u_u_į   p_i_s_t_.   
   
(Aš) norėčiau truputį pailsėti.
(___   n_______   t______   p________   
   
(Aš) norėčiau truputį pailsėti.
____   ________   _______   _________   
   
(Aš) norėčiau truputį pailsėti.
 
 
 
 
  Je voudrais vous demander quelque chose.
(_š_   n_r_č_a_   J_s_   k_i   k_   p_k_a_s_i_   
   
(Aš) norėčiau Jūsų kai ko paklausti.
(___   n_______   J___   k__   k_   p_________   
   
(Aš) norėčiau Jūsų kai ko paklausti.
____   ________   ____   ___   __   __________   
   
(Aš) norėčiau Jūsų kai ko paklausti.
  Je voudrais vous demander quelque chose.
(_š_   n_r_č_a_   J_s_   k_i   k_   p_p_a_y_i_   
   
(Aš) norėčiau Jūsų kai ko paprašyti.
(___   n_______   J___   k__   k_   p_________   
   
(Aš) norėčiau Jūsų kai ko paprašyti.
____   ________   ____   ___   __   __________   
   
(Aš) norėčiau Jūsų kai ko paprašyti.
  Je voudrais vous inviter à quelque chose.
(_š_   n_r_č_a_   J_s   k_i   k_r   p_k_i_s_i_   
   
(Aš) norėčiau Jus kai kur pakviesti.
(___   n_______   J__   k__   k__   p_________   
   
(Aš) norėčiau Jus kai kur pakviesti.
____   ________   ___   ___   ___   __________   
   
(Aš) norėčiau Jus kai kur pakviesti.
 
 
 
 
  Que désirez-vous, s’il vous plaît ?
P_a_a_,   k_   n_r_t_m_t_?   
   
Prašau, ko norėtumėte?
P______   k_   n__________   
   
Prašau, ko norėtumėte?
_______   __   ___________   
   
Prašau, ko norėtumėte?
  Désirez-vous un café ?
A_   n_r_t_m_t_   p_o_e_i_   k_v_s_   
   
Ar norėtumėte puodelio kavos?
A_   n_________   p_______   k_____   
   
Ar norėtumėte puodelio kavos?
__   __________   ________   ______   
   
Ar norėtumėte puodelio kavos?
  Ou préférez-vous un thé ?
O   g_l   v_r_i_u   (_o_ė_u_ė_e_   a_b_t_s_   
   
O gal verčiau (norėtumėte) arbatos?
O   g__   v______   (___________   a_______   
   
O gal verčiau (norėtumėte) arbatos?
_   ___   _______   ____________   ________   
   
O gal verčiau (norėtumėte) arbatos?
 
 
 
 
  Nous voudrions aller à la maison.
(_e_)   n_r_t_m_   v_ž_u_t_   n_m_.   
   
(Mes) norėtume važiuoti namo.
(____   n_______   v_______   n____   
   
(Mes) norėtume važiuoti namo.
_____   ________   ________   _____   
   
(Mes) norėtume važiuoti namo.
  Désirez-vous prendre un taxi ?
A_   n_r_t_m_t_   v_ž_u_t_   t_k_i_   
   
Ar norėtumėte važiuoti taksi?
A_   n_________   v_______   t_____   
   
Ar norėtumėte važiuoti taksi?
__   __________   ________   ______   
   
Ar norėtumėte važiuoti taksi?
  Ils voudraient téléphoner.
J_e   n_r_t_   p_s_a_b_n_i_   
   
Jie norėtų paskambinti.
J__   n_____   p___________   
   
Jie norėtų paskambinti.
___   ______   ____________   
   
Jie norėtų paskambinti.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Pourquoi existe-t-il autant de langues différentes ?

Il existe aujourd'hui plus de 6000 langues dans le monde. C'est pourquoi nous avons besoin d'interprètes et de traducteurs. Il y a très longtemps, tout le monde parlait encore la même langue. Mais cela changea lorsque les hommes se mirent à se déplacer. Ils quittèrent leur région natale, l'Afrique, et se propagèrent sur toute la Terre. Cette séparation géographique a aussi entraîné une séparation linguistique. Car chaque peuple a développé sa propre forme de communication. A partir de la protolangue commune se sont développées de nombreuses langues différentes. Mais les hommes ne sont jamais restés longtemps au même endroit. Ainsi les langues se sont-elles toujours plus éloignées les unes des autres. A un moment, une racine commune ne fut plus reconnaissable. De plus, aucun peuple ne vécut isolé pendant des millénaires. Il y avait toujours des contacts avec d'autres peuples. Cela modifia les langues. Elles empruntèrent des éléments aux langues étrangères ou alors elles se mélangèrent. Ainsi, l'évolution constante des langues ne cessa jamais. Les migrations et les contacts expliquent donc le nombre élevé de langues. Mais les raisons pour lesquelles les langues sont si différentes sont une autre question. Chaque histoire d'évolution suit ses propres règles. Il doit donc y avoir des raisons pour que les langues soient ce qu'elles sont. Les scientifiques s'intéressent à ces raisons depuis longtemps. Ils aimeraient savoir pourquoi les langues se sont développées différemment. Pour étudier ces phénomènes, il faut suivre l'histoire des langues. Ainsi peut-on remarquer ce qui a changé et quand. On ne sait pas encore ce qui influence l'évolution des langues. Mais les facteurs culturels semblent être plus importants que les facteurs biologiques. C'est-à-dire que l'histoire des peuples a formé leurs langues. Apparemment, les langues nous racontent plus de choses que ce que nous croyons…

 




Les téléchargements sont GRATUITS pour un usage personnel, pour les écoles publiques ou à des fins non commerciales.
ACCORD DE LICENCE | Veuillez signaler toute erreur ou traduction incorrecte ici !
Mentions légales | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg et concédants de licence.
Tous droits réservés. Contact

 

 

Plus de langues
Click on a flag!
70 [soixante-dix]
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
désirer qc.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Le moyen simple d’apprendre des langues étrangères.

Menu

  • Légal
  • politique de confidentialité
  • À propos de nous
  • Crédits photos

Liens

  • Contactez-nous
  • Suivez-nous

Téléchargez notre application

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

S’il vous plaît, attendez…

Télécharger MP3 (fichiers .zip)