goethe-verlag-logo
  • Page d’accueil
  • Apprendre
  • Guide de conversation
  • Vocabulaire
  • Alphabet
  • Essais
  • Applications
  • Vidéo
  • Livres
  • Jeux
  • Écoles
  • Radio
  • Enseignants
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Message

Si vous souhaitez pratiquer cette leçon, vous pouvez cliquer sur ces phrases pour afficher ou masquer les lettres.

Guide de conversation

Page d’accueil > www.goethe-verlag.com > français > hrvatski > Table des matières
Je parle…
flag FR français
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Je veux apprendre…
flag HR hrvatski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Retourner
Précédent Suivant
MP3 À propos du livre

87 [quatre-vingt-sept]

Passé des modaux 1

 

87 [osamdeset i sedam]@87 [quatre-vingt-sept]
87 [osamdeset i sedam]

Prošlo vrijeme načinskih glagola 1

 

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :
Plus de langues
Click on a flag!
Nous devions arroser les fleurs.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Nous devions ranger l’appartement.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Nous devions laver la vaisselle.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Vous deviez payer la facture ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Vous deviez payer l’entrée ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Vous deviez payer l’amende ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Qui devait dire adieu ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Qui devait aller à la maison de bonne heure ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Qui devait prendre le train ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Nous ne voulions pas rester longtemps.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Nous ne voulions rien boire.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Nous ne voulions pas déranger.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je voulais juste téléphoner.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je voulais commander un taxi.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
En fait, je voulais rentrer à la maison.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je pensais que tu voulais appeler ta femme.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je pensais que tu voulais appeler les renseignements.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je pensais que tu voulais commander une pizza.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

  Nous devions arroser les fleurs.
M_r_l_   s_o   z_l_t_   c_i_e_e_   
   
Morali smo zaliti cvijeće.
M_____   s__   z_____   c_______   
   
Morali smo zaliti cvijeće.
______   ___   ______   ________   
   
Morali smo zaliti cvijeće.
  Nous devions ranger l’appartement.
M_r_l_   s_o   p_s_r_m_t_   s_a_.   
   
Morali smo pospremiti stan.
M_____   s__   p_________   s____   
   
Morali smo pospremiti stan.
______   ___   __________   _____   
   
Morali smo pospremiti stan.
  Nous devions laver la vaisselle.
M_r_l_   s_o   o_r_t_   p_s_đ_.   
   
Morali smo oprati posuđe.
M_____   s__   o_____   p______   
   
Morali smo oprati posuđe.
______   ___   ______   _______   
   
Morali smo oprati posuđe.
 
 
 
 
  Vous deviez payer la facture ?
M_r_l_   s_e   p_a_i_i   r_č_n_   
   
Morali ste platiti račun?
M_____   s__   p______   r_____   
   
Morali ste platiti račun?
______   ___   _______   ______   
   
Morali ste platiti račun?
  Vous deviez payer l’entrée ?
M_r_l_   s_e   p_a_i_i   u_a_n_c_?   
   
Morali ste platiti ulaznicu?
M_____   s__   p______   u________   
   
Morali ste platiti ulaznicu?
______   ___   _______   _________   
   
Morali ste platiti ulaznicu?
  Vous deviez payer l’amende ?
M_r_l_   s_e   p_a_i_i   k_z_u_   
   
Morali ste platiti kaznu?
M_____   s__   p______   k_____   
   
Morali ste platiti kaznu?
______   ___   _______   ______   
   
Morali ste platiti kaznu?
 
 
 
 
  Qui devait dire adieu ?
T_o   s_   m_r_o   r_s_a_i_   
   
Tko se morao rastati?
T__   s_   m____   r_______   
   
Tko se morao rastati?
___   __   _____   ________   
   
Tko se morao rastati?
  Qui devait aller à la maison de bonne heure ?
T_o   j_   m_r_o   i_i   r_n_   k_ć_?   
   
Tko je morao ići rano kući?
T__   j_   m____   i__   r___   k____   
   
Tko je morao ići rano kući?
___   __   _____   ___   ____   _____   
   
Tko je morao ići rano kući?
  Qui devait prendre le train ?
T_o   j_   m_r_o   i_i   v_a_o_?   
   
Tko je morao ići vlakom?
T__   j_   m____   i__   v______   
   
Tko je morao ići vlakom?
___   __   _____   ___   _______   
   
Tko je morao ići vlakom?
 
 
 
 
  Nous ne voulions pas rester longtemps.
N_s_o   h_j_l_   d_g_   o_t_t_.   
   
Nismo htjeli dugo ostati.
N____   h_____   d___   o______   
   
Nismo htjeli dugo ostati.
_____   ______   ____   _______   
   
Nismo htjeli dugo ostati.
  Nous ne voulions rien boire.
N_s_o   h_j_l_   n_š_a   p_t_.   
   
Nismo htjeli ništa piti.
N____   h_____   n____   p____   
   
Nismo htjeli ništa piti.
_____   ______   _____   _____   
   
Nismo htjeli ništa piti.
  Nous ne voulions pas déranger.
N_s_o   h_j_l_   s_e_a_i_   
   
Nismo htjeli smetati.
N____   h_____   s_______   
   
Nismo htjeli smetati.
_____   ______   ________   
   
Nismo htjeli smetati.
 
 
 
 
  Je voulais juste téléphoner.
B_š   s_m   h_i_   t_l_f_n_r_t_.   
   
Baš sam htio telefonirati.
B__   s__   h___   t____________   
   
Baš sam htio telefonirati.
___   ___   ____   _____________   
   
Baš sam htio telefonirati.
  Je voulais commander un taxi.
H_i_   s_m   n_r_č_t_   t_k_i_   
   
Htio sam naručiti taksi.
H___   s__   n_______   t_____   
   
Htio sam naručiti taksi.
____   ___   ________   ______   
   
Htio sam naručiti taksi.
  En fait, je voulais rentrer à la maison.
H_i_   s_m   s_   n_i_e   o_v_s_i   k_ć_.   
   
Htio sam se naime odvesti kući.
H___   s__   s_   n____   o______   k____   
   
Htio sam se naime odvesti kući.
____   ___   __   _____   _______   _____   
   
Htio sam se naime odvesti kući.
 
 
 
 
  Je pensais que tu voulais appeler ta femme.
M_s_i_   s_m   d_   s_   h_i_   n_z_a_i   s_o_u   s_p_u_u_   
   
Mislio sam da si htio nazvati svoju suprugu.
M_____   s__   d_   s_   h___   n______   s____   s_______   
   
Mislio sam da si htio nazvati svoju suprugu.
______   ___   __   __   ____   _______   _____   ________   
   
Mislio sam da si htio nazvati svoju suprugu.
  Je pensais que tu voulais appeler les renseignements.
M_s_i_   s_m   d_   s_   h_i_   n_z_a_i   i_f_r_a_i_e_   
   
Mislio sam da si htio nazvati informacije.
M_____   s__   d_   s_   h___   n______   i___________   
   
Mislio sam da si htio nazvati informacije.
______   ___   __   __   ____   _______   ____________   
   
Mislio sam da si htio nazvati informacije.
  Je pensais que tu voulais commander une pizza.
M_s_i_   s_m   d_   s_   h_i_   n_r_č_t_   p_z_u_   
   
Mislio sam da si htio naručiti pizzu.
M_____   s__   d_   s_   h___   n_______   p_____   
   
Mislio sam da si htio naručiti pizzu.
______   ___   __   __   ____   ________   ______   
   
Mislio sam da si htio naručiti pizzu.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

La langue chinoise

Le chinois est la langue la plus parlée au monde. Mais il n'existe pas une langue chinoise unique. Il y a plusieurs langues chinoises. Elles appartiennent toutes à la famille des langues sino-tibétaines. Au total, environ 1,3 milliards d'hommes parlent chinois. La majorité d'entre eux vit en République Populaire de Chine et à Taïwan. Il existe aussi de nombreux pays avec des minorités de langue chinoise. La plus grande langue chinoise est le haut-chinois. Cette langue standardisée est également appelée le mandarin. Le mandarin est la langue officielle de la République Populaire de Chine. D'autres langues chinoises ne sont souvent considérées que comme des dialectes. Le mandarin est aussi parlé à Taïwan et Singapour. Le mandarin est la langue maternelle de 850 millions de personnes. Mais il est compris par presque toutes les personnes de langue chinoise. C'est pourquoi les personnes parlant des dialectes différents l'utilisent pour se comprendre. Tous les Chinois ont une écriture commune. L'écriture chinoise est âgée de 4000 à 5000 ans. Cela fait du chinois la langue à la tradition littéraire la plus ancienne. D'autres cultures d'Asie ont aussi adopté l'écriture chinoise. Les caractères chinois sont plus compliqués que les systèmes alphabétiques. Mais le chinois parlé, lui, n'est pas si compliqué. La grammaire s'apprend relativement vite. C'est pourquoi les apprenants peuvent faire des progrès rapidement. Et de plus en plus de gens veulent apprendre le chinois ! Le chinois prend de plus en plus d'importance en tant que langue étrangère. Dorénavant, des cours de chinois sont proposés partout. Osez, vous aussi ! Le chinois sera la langue du futur…

 




Les téléchargements sont GRATUITS pour un usage personnel, pour les écoles publiques ou à des fins non commerciales.
ACCORD DE LICENCE | Veuillez signaler toute erreur ou traduction incorrecte ici !
Mentions légales | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg et concédants de licence.
Tous droits réservés. Contact

 

 

Plus de langues
Click on a flag!
87 [quatre-vingt-sept]
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Passé des modaux 1
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Le moyen simple d’apprendre des langues étrangères.

Menu

  • Légal
  • politique de confidentialité
  • À propos de nous
  • Crédits photos

Liens

  • Contactez-nous
  • Suivez-nous

Téléchargez notre application

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

S’il vous plaît, attendez…

Télécharger MP3 (fichiers .zip)