goethe-verlag-logo
  • Page d’accueil
  • Apprendre
  • Guide de conversation
  • Vocabulaire
  • Alphabet
  • Essais
  • Applications
  • Vidéo
  • Livres
  • Jeux
  • Écoles
  • Radio
  • Enseignants
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Message

Si vous souhaitez pratiquer cette leçon, vous pouvez cliquer sur ces phrases pour afficher ou masquer les lettres.

Guide de conversation

Page d’accueil > www.goethe-verlag.com > français > Deutsch > Table des matières
Je parle…
flag FR français
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Je veux apprendre…
flag DE Deutsch
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Retourner
Précédent Suivant
MP3 À propos du livre

40 [quarante]

Demander le chemin

 

40 [vierzig]@40 [quarante]
40 [vierzig]

Nach dem Weg fragen

 

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :
Plus de langues
Click on a flag!
Excusez-moi !
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Pourriez-vous m’aider ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Où y-a-t-il un bon restaurant aux alentours ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Tournez à gauche au coin de la rue.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Ensuite allez un peu tout droit.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Faîtes ensuite cent mètres et tournez à droite.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Vous pouvez aussi prendre le bus.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Vous pouvez aussi prendre le tram.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Vous pouvez aussi me suivre en voiture.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Comment vais-je au stade de football ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Traversez le pont !
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Passez par le tunnel !
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Allez jusqu’au troisième feu de signalisation.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Tournez ensuite à la première rue à droite.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Continuez ensuite tout droit au prochain carrefour.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Excusez-moi, comment vais-je à l’aéroport ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Le mieux, c’est de prendre le métro.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Descendez simplement au terminus.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

  Excusez-moi !
E_t_c_u_d_g_n   S_e_   
   
Entschuldigen Sie!
E____________   S___   
   
Entschuldigen Sie!
_____________   ____   
   
Entschuldigen Sie!
  Pourriez-vous m’aider ?
K_n_e_   S_e   m_r   h_l_e_?   
   
Können Sie mir helfen?
K_____   S__   m__   h______   
   
Können Sie mir helfen?
______   ___   ___   _______   
   
Können Sie mir helfen?
  Où y-a-t-il un bon restaurant aux alentours ?
W_   g_b_   e_   h_e_   e_n   g_t_s   R_s_a_r_n_?   
   
Wo gibt es hier ein gutes Restaurant?
W_   g___   e_   h___   e__   g____   R__________   
   
Wo gibt es hier ein gutes Restaurant?
__   ____   __   ____   ___   _____   ___________   
   
Wo gibt es hier ein gutes Restaurant?
 
 
 
 
  Tournez à gauche au coin de la rue.
G_h_n   S_e   l_n_s   u_   d_e   E_k_.   
   
Gehen Sie links um die Ecke.
G____   S__   l____   u_   d__   E____   
   
Gehen Sie links um die Ecke.
_____   ___   _____   __   ___   _____   
   
Gehen Sie links um die Ecke.
  Ensuite allez un peu tout droit.
G_h_n   S_e   d_n_   e_n   S_ü_k   g_r_d_a_s_   
   
Gehen Sie dann ein Stück geradeaus.
G____   S__   d___   e__   S____   g_________   
   
Gehen Sie dann ein Stück geradeaus.
_____   ___   ____   ___   _____   __________   
   
Gehen Sie dann ein Stück geradeaus.
  Faîtes ensuite cent mètres et tournez à droite.
G_h_n   S_e   d_n_   h_n_e_t   M_t_r   n_c_   r_c_t_.   
   
Gehen Sie dann hundert Meter nach rechts.
G____   S__   d___   h______   M____   n___   r______   
   
Gehen Sie dann hundert Meter nach rechts.
_____   ___   ____   _______   _____   ____   _______   
   
Gehen Sie dann hundert Meter nach rechts.
 
 
 
 
  Vous pouvez aussi prendre le bus.
S_e   k_n_e_   a_c_   d_n   B_s   n_h_e_.   
   
Sie können auch den Bus nehmen.
S__   k_____   a___   d__   B__   n______   
   
Sie können auch den Bus nehmen.
___   ______   ____   ___   ___   _______   
   
Sie können auch den Bus nehmen.
  Vous pouvez aussi prendre le tram.
S_e   k_n_e_   a_c_   d_e   S_r_ß_n_a_n   n_h_e_.   
   
Sie können auch die Straßenbahn nehmen.
S__   k_____   a___   d__   S__________   n______   
   
Sie können auch die Straßenbahn nehmen.
___   ______   ____   ___   ___________   _______   
   
Sie können auch die Straßenbahn nehmen.
  Vous pouvez aussi me suivre en voiture.
S_e   k_n_e_   a_c_   e_n_a_h   h_n_e_   m_r   h_r_a_r_n_   
   
Sie können auch einfach hinter mir herfahren.
S__   k_____   a___   e______   h_____   m__   h_________   
   
Sie können auch einfach hinter mir herfahren.
___   ______   ____   _______   ______   ___   __________   
   
Sie können auch einfach hinter mir herfahren.
 
 
 
 
  Comment vais-je au stade de football ?
W_e   k_m_e   i_h   z_m   F_ß_a_l_t_d_o_?   
   
Wie komme ich zum Fußballstadion?
W__   k____   i__   z__   F______________   
   
Wie komme ich zum Fußballstadion?
___   _____   ___   ___   _______________   
   
Wie komme ich zum Fußballstadion?
  Traversez le pont !
Ü_e_q_e_e_   S_e   d_e   B_ü_k_!   
   
Überqueren Sie die Brücke!
Ü_________   S__   d__   B______   
   
Überqueren Sie die Brücke!
__________   ___   ___   _______   
   
Überqueren Sie die Brücke!
  Passez par le tunnel !
F_h_e_   S_e   d_r_h   d_n   T_n_e_!   
   
Fahren Sie durch den Tunnel!
F_____   S__   d____   d__   T______   
   
Fahren Sie durch den Tunnel!
______   ___   _____   ___   _______   
   
Fahren Sie durch den Tunnel!
 
 
 
 
  Allez jusqu’au troisième feu de signalisation.
F_h_e_   S_e   b_s   z_r   d_i_t_n   A_p_l_   
   
Fahren Sie bis zur dritten Ampel.
F_____   S__   b__   z__   d______   A_____   
   
Fahren Sie bis zur dritten Ampel.
______   ___   ___   ___   _______   ______   
   
Fahren Sie bis zur dritten Ampel.
  Tournez ensuite à la première rue à droite.
B_e_e_   S_e   d_n_   d_e   e_s_e   S_r_ß_   r_c_t_   a_.   
   
Biegen Sie dann die erste Straße rechts ab.
B_____   S__   d___   d__   e____   S_____   r_____   a__   
   
Biegen Sie dann die erste Straße rechts ab.
______   ___   ____   ___   _____   ______   ______   ___   
   
Biegen Sie dann die erste Straße rechts ab.
  Continuez ensuite tout droit au prochain carrefour.
F_h_e_   S_e   d_n_   g_r_d_a_s   ü_e_   d_e   n_c_s_e   K_e_z_n_.   
   
Fahren Sie dann geradeaus über die nächste Kreuzung.
F_____   S__   d___   g________   ü___   d__   n______   K________   
   
Fahren Sie dann geradeaus über die nächste Kreuzung.
______   ___   ____   _________   ____   ___   _______   _________   
   
Fahren Sie dann geradeaus über die nächste Kreuzung.
 
 
 
 
  Excusez-moi, comment vais-je à l’aéroport ?
E_t_c_u_d_g_n_,   w_e   k_m_e   i_h   z_m   F_u_h_f_n_   
   
Entschuldigung, wie komme ich zum Flughafen?
E______________   w__   k____   i__   z__   F_________   
   
Entschuldigung, wie komme ich zum Flughafen?
_______________   ___   _____   ___   ___   __________   
   
Entschuldigung, wie komme ich zum Flughafen?
  Le mieux, c’est de prendre le métro.
A_   b_s_e_   n_h_e_   S_e   d_e   U_B_h_.   
   
Am besten nehmen Sie die U-Bahn.
A_   b_____   n_____   S__   d__   U______   
   
Am besten nehmen Sie die U-Bahn.
__   ______   ______   ___   ___   _______   
   
Am besten nehmen Sie die U-Bahn.
  Descendez simplement au terminus.
F_h_e_   S_e   e_n_a_h   b_s   z_r   E_d_t_t_o_.   
   
Fahren Sie einfach bis zur Endstation.
F_____   S__   e______   b__   z__   E__________   
   
Fahren Sie einfach bis zur Endstation.
______   ___   _______   ___   ___   ___________   
   
Fahren Sie einfach bis zur Endstation.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Langues rapides, langues lentes

On compte plus de 6000 langues différentes dans le monde. Elles ont toutes la même fonction. Elles nous aident à échanger des informations. Cela se passe de manière différente d'une langue à l'autre. Car chaque langue fonctionne selon ses propres règles. La vitesse à laquelle nous parlons est elle aussi différente. C'est ce qu'ont démontré les chercheurs en linguistique dans différentes études. Pour ce faire, ils ont traduit des textes courts en plusieurs langues. Puis ils ont fait lire ces textes à des locuteurs natifs. Le résultat était parlant. Le japonais et l'espagnol sont les langues les plus rapides. Dans ces langues, on dit presque huit syllabes par seconde. Les chinois parlent nettement plus lentement. Ils n'atteignent que cinq syllabes par seconde. La rapidité dépend de la complexité des syllabes. Lorsque les syllabes sont complexes, parler prend plus de temps. L'allemand comporte par exemple trois sons par syllabes. Il est donc parlé relativement lentement. Mais parler vite ne veut pas dire transmettre beaucoup d'informations. Bien au contraire ! Les syllabes prononcées rapidement ne contiennent que peu d'informations. Bien que les Japonais parlent vite, ils ne transmettent que peu de contenu. Le chinois ‘lent’ exprime en revanche beaucoup de choses en peu de mots. Les syllabes anglaises contiennent elles aussi beaucoup d'informations. Ce qui est intéressant, c'est que les langues étudiées ont à peu près toutes la même efficacité. Cela signifie qu'on transmet plus en parlant plus lentement. Et quand on parle plus vite, on a besoin de plus de mots. Pour finir, tout le monde arrive presque en même temps au but …

 




Les téléchargements sont GRATUITS pour un usage personnel, pour les écoles publiques ou à des fins non commerciales.
ACCORD DE LICENCE | Veuillez signaler toute erreur ou traduction incorrecte ici !
Mentions légales | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg et concédants de licence.
Tous droits réservés. Contact

 

 

Plus de langues
Click on a flag!
40 [quarante]
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Demander le chemin
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Le moyen simple d’apprendre des langues étrangères.

Menu

  • Légal
  • politique de confidentialité
  • À propos de nous
  • Crédits photos

Liens

  • Contactez-nous
  • Suivez-nous

Téléchargez notre application

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

S’il vous plaît, attendez…

Télécharger MP3 (fichiers .zip)