goethe-verlag-logo
  • Page d’accueil
  • Apprendre
  • Guide de conversation
  • Vocabulaire
  • Alphabet
  • Essais
  • Applications
  • Vidéo
  • Livres
  • Jeux
  • Écoles
  • Radio
  • Enseignants
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Message

Si vous souhaitez pratiquer cette leçon, vous pouvez cliquer sur ces phrases pour afficher ou masquer les lettres.

Guide de conversation

Page d’accueil > www.goethe-verlag.com > français > Deutsch > Table des matières
Je parle…
flag FR français
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Je veux apprendre…
flag DE Deutsch
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Retourner
Précédent Suivant
MP3 À propos du livre

27 [vingt-sept]

A l’hôtel – Arrivée

 

27 [siebenundzwanzig]@27 [vingt-sept]
27 [siebenundzwanzig]

Im Hotel – Ankunft

 

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :
Plus de langues
Click on a flag!
Avez-vous une chambre libre ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
J’ai réservé une chambre.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Mon nom est Muller.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
J’ai besoin d’une chambre simple.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
J’ai besoin d’une chambre double.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Combien coûte la chambre pour la nuit ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je voudrais une chambre avec bain.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je voudrais une chambre avec douche.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Puis-je voir la chambre ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Y a-t-il un garage ici ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Y a-t-il un coffre-fort ici ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Y a-t-il un fax ici ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Bon, je prends la chambre.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Voici les clefs.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Voici mes bagages.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
A quelle heure est servi le petit déjeuner ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
A quelle heure est servi le déjeuner ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
A quelle heure est servi le dîner ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

  Avez-vous une chambre libre ?
H_b_n   S_e   e_n   Z_m_e_   f_e_?   
   
Haben Sie ein Zimmer frei?
H____   S__   e__   Z_____   f____   
   
Haben Sie ein Zimmer frei?
_____   ___   ___   ______   _____   
   
Haben Sie ein Zimmer frei?
  J’ai réservé une chambre.
I_h   h_b_   e_n   Z_m_e_   r_s_r_i_r_.   
   
Ich habe ein Zimmer reserviert.
I__   h___   e__   Z_____   r__________   
   
Ich habe ein Zimmer reserviert.
___   ____   ___   ______   ___________   
   
Ich habe ein Zimmer reserviert.
  Mon nom est Muller.
M_i_   N_m_   i_t   M_l_e_.   
   
Mein Name ist Müller.
M___   N___   i__   M______   
   
Mein Name ist Müller.
____   ____   ___   _______   
   
Mein Name ist Müller.
 
 
 
 
  J’ai besoin d’une chambre simple.
I_h   b_a_c_e   e_n   E_n_e_z_m_e_.   
   
Ich brauche ein Einzelzimmer.
I__   b______   e__   E____________   
   
Ich brauche ein Einzelzimmer.
___   _______   ___   _____________   
   
Ich brauche ein Einzelzimmer.
  J’ai besoin d’une chambre double.
I_h   b_a_c_e   e_n   D_p_e_z_m_e_.   
   
Ich brauche ein Doppelzimmer.
I__   b______   e__   D____________   
   
Ich brauche ein Doppelzimmer.
___   _______   ___   _____________   
   
Ich brauche ein Doppelzimmer.
  Combien coûte la chambre pour la nuit ?
W_e   v_e_   k_s_e_   d_s   Z_m_e_   p_o   N_c_t_   
   
Wie viel kostet das Zimmer pro Nacht?
W__   v___   k_____   d__   Z_____   p__   N_____   
   
Wie viel kostet das Zimmer pro Nacht?
___   ____   ______   ___   ______   ___   ______   
   
Wie viel kostet das Zimmer pro Nacht?
 
 
 
 
  Je voudrais une chambre avec bain.
I_h   m_c_t_   e_n   Z_m_e_   m_t   B_d_   
   
Ich möchte ein Zimmer mit Bad.
I__   m_____   e__   Z_____   m__   B___   
   
Ich möchte ein Zimmer mit Bad.
___   ______   ___   ______   ___   ____   
   
Ich möchte ein Zimmer mit Bad.
  Je voudrais une chambre avec douche.
I_h   m_c_t_   e_n   Z_m_e_   m_t   D_s_h_.   
   
Ich möchte ein Zimmer mit Dusche.
I__   m_____   e__   Z_____   m__   D______   
   
Ich möchte ein Zimmer mit Dusche.
___   ______   ___   ______   ___   _______   
   
Ich möchte ein Zimmer mit Dusche.
  Puis-je voir la chambre ?
K_n_   i_h   d_s   Z_m_e_   s_h_n_   
   
Kann ich das Zimmer sehen?
K___   i__   d__   Z_____   s_____   
   
Kann ich das Zimmer sehen?
____   ___   ___   ______   ______   
   
Kann ich das Zimmer sehen?
 
 
 
 
  Y a-t-il un garage ici ?
G_b_   e_   h_e_   e_n_   G_r_g_?   
   
Gibt es hier eine Garage?
G___   e_   h___   e___   G______   
   
Gibt es hier eine Garage?
____   __   ____   ____   _______   
   
Gibt es hier eine Garage?
  Y a-t-il un coffre-fort ici ?
G_b_   e_   h_e_   e_n_n   S_f_?   
   
Gibt es hier einen Safe?
G___   e_   h___   e____   S____   
   
Gibt es hier einen Safe?
____   __   ____   _____   _____   
   
Gibt es hier einen Safe?
  Y a-t-il un fax ici ?
G_b_   e_   h_e_   e_n   F_x_   
   
Gibt es hier ein Fax?
G___   e_   h___   e__   F___   
   
Gibt es hier ein Fax?
____   __   ____   ___   ____   
   
Gibt es hier ein Fax?
 
 
 
 
  Bon, je prends la chambre.
G_t_   i_h   n_h_e   d_s   Z_m_e_.   
   
Gut, ich nehme das Zimmer.
G___   i__   n____   d__   Z______   
   
Gut, ich nehme das Zimmer.
____   ___   _____   ___   _______   
   
Gut, ich nehme das Zimmer.
  Voici les clefs.
H_e_   s_n_   d_e   S_h_ü_s_l_   
   
Hier sind die Schlüssel.
H___   s___   d__   S_________   
   
Hier sind die Schlüssel.
____   ____   ___   __________   
   
Hier sind die Schlüssel.
  Voici mes bagages.
H_e_   i_t   m_i_   G_p_c_.   
   
Hier ist mein Gepäck.
H___   i__   m___   G______   
   
Hier ist mein Gepäck.
____   ___   ____   _______   
   
Hier ist mein Gepäck.
 
 
 
 
  A quelle heure est servi le petit déjeuner ?
U_   w_e   v_e_   U_r   g_b_   e_   F_ü_s_ü_k_   
   
Um wie viel Uhr gibt es Frühstück?
U_   w__   v___   U__   g___   e_   F_________   
   
Um wie viel Uhr gibt es Frühstück?
__   ___   ____   ___   ____   __   __________   
   
Um wie viel Uhr gibt es Frühstück?
  A quelle heure est servi le déjeuner ?
U_   w_e   v_e_   U_r   g_b_   e_   M_t_a_e_s_n_   
   
Um wie viel Uhr gibt es Mittagessen?
U_   w__   v___   U__   g___   e_   M___________   
   
Um wie viel Uhr gibt es Mittagessen?
__   ___   ____   ___   ____   __   ____________   
   
Um wie viel Uhr gibt es Mittagessen?
  A quelle heure est servi le dîner ?
U_   w_e   v_e_   U_r   g_b_   e_   A_e_d_s_e_?   
   
Um wie viel Uhr gibt es Abendessen?
U_   w__   v___   U__   g___   e_   A__________   
   
Um wie viel Uhr gibt es Abendessen?
__   ___   ____   ___   ____   __   ___________   
   
Um wie viel Uhr gibt es Abendessen?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

La grammaire empêche de mentir !

Chaque langue a ses caractéristiques particulières. Mais certaines possèdent des caractéristiques uniques au monde. La langue trio en fait partie. Le trio est une langue indienne d'Amérique du Sud. Environ 2000 personnes le parlent au Brésil et au Surinam. La particularité du trio est sa grammaire. Car elle oblige les locuteurs à dire toujours la vérité. C'est ce qu'on appelle la terminaison frustrative qui est responsable. En trio, cette terminaison est ajoutée aux verbes. Elle montre si une phrase est vraie. Un exemple simple peut illustrer comment cela fonctionne exactement. Prenons la phrase L'enfant est allé à l'école. En trio, le locuteur doit rajouter une terminaison particulière au verbe. Par cette terminaison, il peut dire s'il a vu lui-même l'enfant. Mais il peut aussi exprimer le fait qu'il tient cette information par d'autres personnes. Ou bien il dit par la terminaison qu'il sait que c'est un mensonge. Le locuteur doit donc se positionner pendant qu'il parle. C'est-à-dire qu'il doit informer les autres du degré de vérité de son affirmation. Ainsi il ne peut rien cacher ou embellir. Lorsque quelqu'un parlant trio laisse cette terminaison de côté, il passe pour un menteur. Au Surinam, la langue officielle est le néerlandais. Les traductions du néerlandais vers le trio posent souvent problème. Car la plupart des langues sont beaucoup moins précises. Elles permettent aux locuteurs de rester vagues. C'est pourquoi les interprètes ne sont pas toujours attentionnés à se positionner. Cela rend la communication avec les personnes parlant trio difficile. Peut-être que le frustratif serait aussi un avantage dans d'autres langues !? Sauf dans la langue politique…

 




Les téléchargements sont GRATUITS pour un usage personnel, pour les écoles publiques ou à des fins non commerciales.
ACCORD DE LICENCE | Veuillez signaler toute erreur ou traduction incorrecte ici !
Mentions légales | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg et concédants de licence.
Tous droits réservés. Contact

 

 

Plus de langues
Click on a flag!
27 [vingt-sept]
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
A l’hôtel – Arrivée
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Le moyen simple d’apprendre des langues étrangères.

Menu

  • Légal
  • politique de confidentialité
  • À propos de nous
  • Crédits photos

Liens

  • Contactez-nous
  • Suivez-nous

Téléchargez notre application

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

S’il vous plaît, attendez…

Télécharger MP3 (fichiers .zip)