goethe-verlag-logo
  • Page d’accueil
  • Apprendre
  • Guide de conversation
  • Vocabulaire
  • Alphabet
  • Essais
  • Applications
  • Vidéo
  • Livres
  • Jeux
  • Écoles
  • Radio
  • Enseignants
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Message

Si vous souhaitez pratiquer cette leçon, vous pouvez cliquer sur ces phrases pour afficher ou masquer les lettres.

Guide de conversation

Page d’accueil > www.goethe-verlag.com > français > Deutsch > Table des matières
Je parle…
flag FR français
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Je veux apprendre…
flag DE Deutsch
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Retourner
Précédent Suivant
MP3 À propos du livre

24 [vingt-quatre]

Le rendez-vous

 

24 [vierundzwanzig]@24 [vingt-quatre]
24 [vierundzwanzig]

Verabredung

 

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :
Plus de langues
Click on a flag!
As-tu raté le bus ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je t’ai attendu pendant une demi-heure.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
As-tu oublié d’amener ton portable avec toi ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Sois plus ponctuel(le) la prochaine fois !
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Prends un taxi la prochaine fois !
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Amène un parapluie la prochaine fois !
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je suis libre demain.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Pouvons-nous nous rencontrer demain ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je suis désolé(e), demain cela ne me convient pas.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
As-tu déjà prévu quelque chose ce week-end ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Ou as-tu déjà un rendez-vous ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je propose que nous nous rencontrions ce week-end.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Voulez-vous faire un pique-nique ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Voulez-vous aller à la plage ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Voulez-vous aller à la montagne ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je viens te chercher au bureau.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je viens te chercher à la maison.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je viens te chercher à l’arrêt de bus.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

  As-tu raté le bus ?
H_s_   d_   d_n   B_s   v_r_a_s_?   
   
Hast du den Bus verpasst?
H___   d_   d__   B__   v________   
   
Hast du den Bus verpasst?
____   __   ___   ___   _________   
   
Hast du den Bus verpasst?
  Je t’ai attendu pendant une demi-heure.
I_h   h_b_   e_n_   h_l_e   S_u_d_   a_f   d_c_   g_w_r_e_.   
   
Ich habe eine halbe Stunde auf dich gewartet.
I__   h___   e___   h____   S_____   a__   d___   g________   
   
Ich habe eine halbe Stunde auf dich gewartet.
___   ____   ____   _____   ______   ___   ____   _________   
   
Ich habe eine halbe Stunde auf dich gewartet.
  As-tu oublié d’amener ton portable avec toi ?
H_s_   d_   k_i_   H_n_y   b_i   d_r_   
   
Hast du kein Handy bei dir?
H___   d_   k___   H____   b__   d___   
   
Hast du kein Handy bei dir?
____   __   ____   _____   ___   ____   
   
Hast du kein Handy bei dir?
 
 
 
 
  Sois plus ponctuel(le) la prochaine fois !
S_i   d_s   n_c_s_e   M_l   p_n_t_i_h_   
   
Sei das nächste Mal pünktlich!
S__   d__   n______   M__   p_________   
   
Sei das nächste Mal pünktlich!
___   ___   _______   ___   __________   
   
Sei das nächste Mal pünktlich!
  Prends un taxi la prochaine fois !
N_m_   d_s   n_c_s_e   M_l   e_n   T_x_!   
   
Nimm das nächste Mal ein Taxi!
N___   d__   n______   M__   e__   T____   
   
Nimm das nächste Mal ein Taxi!
____   ___   _______   ___   ___   _____   
   
Nimm das nächste Mal ein Taxi!
  Amène un parapluie la prochaine fois !
N_m_   d_s   n_c_s_e   M_l   e_n_n   R_g_n_c_i_m   m_t_   
   
Nimm das nächste Mal einen Regenschirm mit!
N___   d__   n______   M__   e____   R__________   m___   
   
Nimm das nächste Mal einen Regenschirm mit!
____   ___   _______   ___   _____   ___________   ____   
   
Nimm das nächste Mal einen Regenschirm mit!
 
 
 
 
  Je suis libre demain.
M_r_e_   h_b_   i_h   f_e_.   
   
Morgen habe ich frei.
M_____   h___   i__   f____   
   
Morgen habe ich frei.
______   ____   ___   _____   
   
Morgen habe ich frei.
  Pouvons-nous nous rencontrer demain ?
W_l_e_   w_r   u_s   m_r_e_   t_e_f_n_   
   
Wollen wir uns morgen treffen?
W_____   w__   u__   m_____   t_______   
   
Wollen wir uns morgen treffen?
______   ___   ___   ______   ________   
   
Wollen wir uns morgen treffen?
  Je suis désolé(e), demain cela ne me convient pas.
T_t   m_r   L_i_,   m_r_e_   g_h_   e_   b_i   m_r   n_c_t_   
   
Tut mir Leid, morgen geht es bei mir nicht.
T__   m__   L____   m_____   g___   e_   b__   m__   n_____   
   
Tut mir Leid, morgen geht es bei mir nicht.
___   ___   _____   ______   ____   __   ___   ___   ______   
   
Tut mir Leid, morgen geht es bei mir nicht.
 
 
 
 
  As-tu déjà prévu quelque chose ce week-end ?
H_s_   d_   d_e_e_   W_c_e_e_d_   s_h_n   e_w_s   v_r_   
   
Hast du dieses Wochenende schon etwas vor?
H___   d_   d_____   W_________   s____   e____   v___   
   
Hast du dieses Wochenende schon etwas vor?
____   __   ______   __________   _____   _____   ____   
   
Hast du dieses Wochenende schon etwas vor?
  Ou as-tu déjà un rendez-vous ?
O_e_   b_s_   d_   s_h_n   v_r_b_e_e_?   
   
Oder bist du schon verabredet?
O___   b___   d_   s____   v__________   
   
Oder bist du schon verabredet?
____   ____   __   _____   ___________   
   
Oder bist du schon verabredet?
  Je propose que nous nous rencontrions ce week-end.
I_h   s_h_a_e   v_r_   w_r   t_e_f_n   u_s   a_   W_c_e_e_d_.   
   
Ich schlage vor, wir treffen uns am Wochenende.
I__   s______   v___   w__   t______   u__   a_   W__________   
   
Ich schlage vor, wir treffen uns am Wochenende.
___   _______   ____   ___   _______   ___   __   ___________   
   
Ich schlage vor, wir treffen uns am Wochenende.
 
 
 
 
  Voulez-vous faire un pique-nique ?
W_l_e_   w_r   P_c_n_c_   m_c_e_?   
   
Wollen wir Picknick machen?
W_____   w__   P_______   m______   
   
Wollen wir Picknick machen?
______   ___   ________   _______   
   
Wollen wir Picknick machen?
  Voulez-vous aller à la plage ?
W_l_e_   w_r   a_   d_n   S_r_n_   f_h_e_?   
   
Wollen wir an den Strand fahren?
W_____   w__   a_   d__   S_____   f______   
   
Wollen wir an den Strand fahren?
______   ___   __   ___   ______   _______   
   
Wollen wir an den Strand fahren?
  Voulez-vous aller à la montagne ?
W_l_e_   w_r   i_   d_e   B_r_e   f_h_e_?   
   
Wollen wir in die Berge fahren?
W_____   w__   i_   d__   B____   f______   
   
Wollen wir in die Berge fahren?
______   ___   __   ___   _____   _______   
   
Wollen wir in die Berge fahren?
 
 
 
 
  Je viens te chercher au bureau.
I_h   h_l_   d_c_   v_m   B_r_   a_.   
   
Ich hole dich vom Büro ab.
I__   h___   d___   v__   B___   a__   
   
Ich hole dich vom Büro ab.
___   ____   ____   ___   ____   ___   
   
Ich hole dich vom Büro ab.
  Je viens te chercher à la maison.
I_h   h_l_   d_c_   v_n   z_   H_u_e   a_.   
   
Ich hole dich von zu Hause ab.
I__   h___   d___   v__   z_   H____   a__   
   
Ich hole dich von zu Hause ab.
___   ____   ____   ___   __   _____   ___   
   
Ich hole dich von zu Hause ab.
  Je viens te chercher à l’arrêt de bus.
I_h   h_l_   d_c_   a_   d_r   B_s_a_t_s_e_l_   a_.   
   
Ich hole dich an der Bushaltestelle ab.
I__   h___   d___   a_   d__   B_____________   a__   
   
Ich hole dich an der Bushaltestelle ab.
___   ____   ____   __   ___   ______________   ___   
   
Ich hole dich an der Bushaltestelle ab.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Langues et proverbes

Chaque langue possède des proverbes. Les proverbes représentent une part importante de l'identité nationale. A travers les proverbes, on découvre les valeurs et les normes d'un pays. Leur forme est connue de tous et définitive, donc inchangeable. Les proverbes sont toujours courts et marquants. Ils emploient souvent des métaphores. De nombreux proverbes ont aussi une structure poétique. La plupart des proverbes nous donnent des conseils ou des règles de bienséance. Mais certains proverbes exercent aussi clairement une critique. Les proverbes utilisent également très souvent des stéréotypes. Il s'agit donc apparemment de traits typiques de pays ou de peuples. Les proverbes ont une très longue tradition. Déjà Aristote en faisait la louange en les désignant comme textes philosophiques. En rhétorique et en littérature, ils sont une figure de style importante. Ce qui les rend particuliers, c'est qu'ils restent toujours d'actualité. En linguistique, une discipline particulière les étudie. De nombreux proverbes existent dans plusieurs langues. Ils peuvent même se ressembler sur le plan lexical. Les locuteurs de langues différentes emploient alors les mêmes mots. Bellende Hunde beißen nicht, Perro que ladra no muerde. (ALL-ES) D'autres proverbes se ressemblent sur le plan sémantique. C'est-à-dire que le même contenu est rendu par d'autres mots. Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT) Ainsi les proverbes nous aident à comprendre d'autres peuples et d'autres cultures. Les proverbes les plus intéressants sont ceux qui se trouvent dans le monde entier. Il y va des ‘grands’ thèmes de la vie humaine. Ces proverbes traitent donc d'expériences universelles. Ils montrent que nous sommes tous égaux, quelle que soit la langue que nous parlions !

 




Les téléchargements sont GRATUITS pour un usage personnel, pour les écoles publiques ou à des fins non commerciales.
ACCORD DE LICENCE | Veuillez signaler toute erreur ou traduction incorrecte ici !
Mentions légales | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg et concédants de licence.
Tous droits réservés. Contact

 

 

Plus de langues
Click on a flag!
24 [vingt-quatre]
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Le rendez-vous
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Le moyen simple d’apprendre des langues étrangères.

Menu

  • Légal
  • politique de confidentialité
  • À propos de nous
  • Crédits photos

Liens

  • Contactez-nous
  • Suivez-nous

Téléchargez notre application

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

S’il vous plaît, attendez…

Télécharger MP3 (fichiers .zip)