goethe-verlag-logo
  • Page d’accueil
  • Apprendre
  • Guide de conversation
  • Vocabulaire
  • Alphabet
  • Essais
  • Applications
  • Vidéo
  • Livres
  • Jeux
  • Écoles
  • Radio
  • Enseignants
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Message

Si vous souhaitez pratiquer cette leçon, vous pouvez cliquer sur ces phrases pour afficher ou masquer les lettres.

Guide de conversation

Page d’accueil > www.goethe-verlag.com > français > беларуская > Table des matières
Je parle…
flag FR français
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Je veux apprendre…
flag BE беларуская
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Retourner
Précédent Suivant
MP3 À propos du livre

88 [quatre-vingt-huit]

Passé des modaux 2

 

88 [восемдзесят восем]@88 [quatre-vingt-huit]
88 [восемдзесят восем]

88 [vosemdzesyat vosem]
Прошлы час мадальных дзеясловаў 2

Proshly chas madal’nykh dzeyaslovau 2

 

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :
Plus de langues
Click on a flag!
Mon fils ne voulait pas jouer à la poupée.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Ma fille ne voulait pas jouer au football.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Ma femme ne voulait pas jouer avec moi aux échecs.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Mes enfants ne voulaient pas faire de promenade.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Ils ne voulaient pas ranger la chambre.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Ils ne voulaient pas aller au lit.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Il n’avait pas le droit de manger de glace.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Il n’avait pas le droit de manger de chocolat.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Il n’avait pas le droit de manger de bonbons.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je pouvais me souhaiter quelque chose.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je pouvais m’acheter une robe.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Je pouvais prendre un praliné.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Est-ce que tu pouvais fumer dans l’avion ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Est-ce que tu pouvais boire de la bière à l’hôpital ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Est-ce que tu pouvais amener le chien à l’hôtel ?
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Pendant les vacances, les enfants avaient la permission de rester longtemps dehors.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Ils avaient la permission de jouer longtemps dans la cour.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Ils avaient la permission de veiller tard.
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

  Mon fils ne voulait pas jouer à la poupée.
М_й   с_н   н_   х_ц_ў   г_л_ц_   з   л_л_к_й_   
M_y   s_n   n_   k_a_s_u   g_l_a_s_   z   l_a_’_a_.   
Мой сын не хацеў гуляць з лялькай.
Moy syn ne khatseu gulyats’ z lyal’kay.
М__   с__   н_   х____   г_____   з   л_______   
M__   s__   n_   k______   g_______   z   l________   
Мой сын не хацеў гуляць з лялькай.
Moy syn ne khatseu gulyats’ z lyal’kay.
___   ___   __   _____   ______   _   ________   
___   ___   __   _______   ________   _   _________   
Мой сын не хацеў гуляць з лялькай.
Moy syn ne khatseu gulyats’ z lyal’kay.
  Ma fille ne voulait pas jouer au football.
М_я   д_ч_а   н_   х_ц_л_   г_л_ц_   у   ф_т_о_.   
M_y_   d_c_k_   n_   k_a_s_l_   g_l_a_s_   u   f_t_o_.   
Мая дачка не хацела гуляць у футбол.
Maya dachka ne khatsela gulyats’ u futbol.
М__   д____   н_   х_____   г_____   у   ф______   
M___   d_____   n_   k_______   g_______   u   f______   
Мая дачка не хацела гуляць у футбол.
Maya dachka ne khatsela gulyats’ u futbol.
___   _____   __   ______   ______   _   _______   
____   ______   __   ________   ________   _   _______   
Мая дачка не хацела гуляць у футбол.
Maya dachka ne khatsela gulyats’ u futbol.
  Ma femme ne voulait pas jouer avec moi aux échecs.
М_я   ж_н_а   н_   х_ц_л_   г_л_ц_   с_   м_о_   у   ш_х_а_ы_   
M_y_   z_o_k_   n_   k_a_s_l_   g_l_a_s_   s_   m_o_   u   s_a_h_a_y_   
Мая жонка не хацела гуляць са мной у шахматы.
Maya zhonka ne khatsela gulyats’ sa mnoy u shakhmaty.
М__   ж____   н_   х_____   г_____   с_   м___   у   ш_______   
M___   z_____   n_   k_______   g_______   s_   m___   u   s_________   
Мая жонка не хацела гуляць са мной у шахматы.
Maya zhonka ne khatsela gulyats’ sa mnoy u shakhmaty.
___   _____   __   ______   ______   __   ____   _   ________   
____   ______   __   ________   ________   __   ____   _   __________   
Мая жонка не хацела гуляць са мной у шахматы.
Maya zhonka ne khatsela gulyats’ sa mnoy u shakhmaty.
 
 
 
 
  Mes enfants ne voulaient pas faire de promenade.
М_е   д_е_і   н_   х_ц_л_   і_ц_   п_г_л_ц_.   
M_e   d_e_s_   n_   k_a_s_l_   і_t_і   p_g_l_a_s_.   
Мае дзеці не хацелі ісці пагуляць.
Mae dzetsі ne khatselі іstsі pagulyats’.
М__   д____   н_   х_____   і___   п________   
M__   d_____   n_   k_______   і____   p__________   
Мае дзеці не хацелі ісці пагуляць.
Mae dzetsі ne khatselі іstsі pagulyats’.
___   _____   __   ______   ____   _________   
___   ______   __   ________   _____   ___________   
Мае дзеці не хацелі ісці пагуляць.
Mae dzetsі ne khatselі іstsі pagulyats’.
  Ils ne voulaient pas ranger la chambre.
Я_ы   н_   х_ц_л_   п_ы_і_а_ц_   ў   п_к_і_   
Y_n_   n_   k_a_s_l_   p_y_і_a_s_s_   u   p_k_і_   
Яны не хацелі прыбірацца ў пакоі.
Yany ne khatselі prybіratstsa u pakoі.
Я__   н_   х_____   п_________   ў   п_____   
Y___   n_   k_______   p___________   u   p_____   
Яны не хацелі прыбірацца ў пакоі.
Yany ne khatselі prybіratstsa u pakoі.
___   __   ______   __________   _   ______   
____   __   ________   ____________   _   ______   
Яны не хацелі прыбірацца ў пакоі.
Yany ne khatselі prybіratstsa u pakoі.
  Ils ne voulaient pas aller au lit.
Я_ы   н_   х_ц_л_   к_а_ц_с_   с_а_ь_   
Y_n_   n_   k_a_s_l_   k_a_t_і_y_   s_a_s_.   
Яны не хацелі класціся спаць.
Yany ne khatselі klastsіsya spats’.
Я__   н_   х_____   к_______   с_____   
Y___   n_   k_______   k_________   s______   
Яны не хацелі класціся спаць.
Yany ne khatselі klastsіsya spats’.
___   __   ______   ________   ______   
____   __   ________   __________   _______   
Яны не хацелі класціся спаць.
Yany ne khatselі klastsіsya spats’.
 
 
 
 
  Il n’avait pas le droit de manger de glace.
Я_у   н_л_г_   б_л_   е_ц_   м_р_ж_н_е_   
Y_m_   n_l_g_   b_l_   y_s_s_   m_r_z_a_a_.   
Яму нельга было есці марожанае.
Yamu nel’ga bylo yestsі marozhanae.
Я__   н_____   б___   е___   м_________   
Y___   n_____   b___   y_____   m__________   
Яму нельга было есці марожанае.
Yamu nel’ga bylo yestsі marozhanae.
___   ______   ____   ____   __________   
____   ______   ____   ______   ___________   
Яму нельга было есці марожанае.
Yamu nel’ga bylo yestsі marozhanae.
  Il n’avait pas le droit de manger de chocolat.
Я_у   н_л_г_   б_л_   е_ц_   ш_к_л_д_   
Y_m_   n_l_g_   b_l_   y_s_s_   s_a_a_a_.   
Яму нельга было есці шакалад.
Yamu nel’ga bylo yestsі shakalad.
Я__   н_____   б___   е___   ш_______   
Y___   n_____   b___   y_____   s________   
Яму нельга было есці шакалад.
Yamu nel’ga bylo yestsі shakalad.
___   ______   ____   ____   ________   
____   ______   ____   ______   _________   
Яму нельга было есці шакалад.
Yamu nel’ga bylo yestsі shakalad.
  Il n’avait pas le droit de manger de bonbons.
Я_у   н_л_г_   б_л_   е_ц_   ц_к_р_і_   
Y_m_   n_l_g_   b_l_   y_s_s_   t_u_e_k_.   
Яму нельга было есці цукеркі.
Yamu nel’ga bylo yestsі tsukerkі.
Я__   н_____   б___   е___   ц_______   
Y___   n_____   b___   y_____   t________   
Яму нельга было есці цукеркі.
Yamu nel’ga bylo yestsі tsukerkі.
___   ______   ____   ____   ________   
____   ______   ____   ______   _________   
Яму нельга было есці цукеркі.
Yamu nel’ga bylo yestsі tsukerkі.
 
 
 
 
  Je pouvais me souhaiter quelque chose.
М_е   п_а_а_а_а_і   в_б_а_ь_   ш_о   я   п_ж_д_ю_   
M_e   p_a_a_a_a_і   v_b_a_s_,   s_t_   y_   p_z_a_a_u_   
Мне прапанавалі выбраць, што я пажадаю.
Mne prapanavalі vybrats’, shto ya pazhadayu.
М__   п__________   в_______   ш__   я   п_______   
M__   p__________   v________   s___   y_   p_________   
Мне прапанавалі выбраць, што я пажадаю.
Mne prapanavalі vybrats’, shto ya pazhadayu.
___   ___________   ________   ___   _   ________   
___   ___________   _________   ____   __   __________   
Мне прапанавалі выбраць, што я пажадаю.
Mne prapanavalі vybrats’, shto ya pazhadayu.
  Je pouvais m’acheter une robe.
М_е   м_ж_а   б_л_   к_п_ц_   с_к_н_у_   
M_e   m_z_n_   b_l_   k_p_t_’   s_k_n_u_   
Мне можна было купіць сукенку.
Mne mozhna bylo kupіts’ sukenku.
М__   м____   б___   к_____   с_______   
M__   m_____   b___   k______   s_______   
Мне можна было купіць сукенку.
Mne mozhna bylo kupіts’ sukenku.
___   _____   ____   ______   ________   
___   ______   ____   _______   ________   
Мне можна было купіць сукенку.
Mne mozhna bylo kupіts’ sukenku.
  Je pouvais prendre un praliné.
М_е   м_ж_а   б_л_   ў_я_ь   ш_к_л_д_у_   ц_к_р_у_   
M_e   m_z_n_   b_l_   u_y_t_’   s_a_a_a_n_y_   t_u_e_k_.   
Мне можна было ўзяць шакаладную цукерку.
Mne mozhna bylo uzyats’ shakaladnuyu tsukerku.
М__   м____   б___   ў____   ш_________   ц_______   
M__   m_____   b___   u______   s___________   t________   
Мне можна было ўзяць шакаладную цукерку.
Mne mozhna bylo uzyats’ shakaladnuyu tsukerku.
___   _____   ____   _____   __________   ________   
___   ______   ____   _______   ____________   _________   
Мне можна было ўзяць шакаладную цукерку.
Mne mozhna bylo uzyats’ shakaladnuyu tsukerku.
 
 
 
 
  Est-ce que tu pouvais fumer dans l’avion ?
Т_б_   м_ж_а   б_л_   к_р_ц_   у   с_м_л_ц_?   
T_b_   m_z_n_   b_l_   k_r_t_’   u   s_m_l_t_e_   
Табе можна было курыць у самалёце?
Tabe mozhna bylo kuryts’ u samaletse?
Т___   м____   б___   к_____   у   с________   
T___   m_____   b___   k______   u   s_________   
Табе можна было курыць у самалёце?
Tabe mozhna bylo kuryts’ u samaletse?
____   _____   ____   ______   _   _________   
____   ______   ____   _______   _   __________   
Табе можна было курыць у самалёце?
Tabe mozhna bylo kuryts’ u samaletse?
  Est-ce que tu pouvais boire de la bière à l’hôpital ?
Т_б_   м_ж_а   б_л_   п_ц_   п_в_   ў   б_л_н_ц_?   
T_b_   m_z_n_   b_l_   p_t_’   p_v_   u   b_l_n_t_y_   
Табе можна было піць піва ў бальніцы?
Tabe mozhna bylo pіts’ pіva u bal’nіtsy?
Т___   м____   б___   п___   п___   ў   б________   
T___   m_____   b___   p____   p___   u   b_________   
Табе можна было піць піва ў бальніцы?
Tabe mozhna bylo pіts’ pіva u bal’nіtsy?
____   _____   ____   ____   ____   _   _________   
____   ______   ____   _____   ____   _   __________   
Табе можна было піць піва ў бальніцы?
Tabe mozhna bylo pіts’ pіva u bal’nіtsy?
  Est-ce que tu pouvais amener le chien à l’hôtel ?
Т_б_   м_ж_а   б_л_   ў_я_ь   с_б_к_   з   с_б_й   у   г_с_і_і_у_   
T_b_   m_z_n_   b_l_   u_y_t_’   s_b_k_   z   s_b_y   u   g_s_s_n_t_u_   
Табе можна было ўзяць сабаку з сабой у гасцініцу?
Tabe mozhna bylo uzyats’ sabaku z saboy u gastsіnіtsu?
Т___   м____   б___   ў____   с_____   з   с____   у   г_________   
T___   m_____   b___   u______   s_____   z   s____   u   g___________   
Табе можна было ўзяць сабаку з сабой у гасцініцу?
Tabe mozhna bylo uzyats’ sabaku z saboy u gastsіnіtsu?
____   _____   ____   _____   ______   _   _____   _   __________   
____   ______   ____   _______   ______   _   _____   _   ____________   
Табе можна было ўзяць сабаку з сабой у гасцініцу?
Tabe mozhna bylo uzyats’ sabaku z saboy u gastsіnіtsu?
 
 
 
 
  Pendant les vacances, les enfants avaient la permission de rester longtemps dehors.
Н_   к_н_к_л_х   д_е_я_   д_з_а_я_і   п_д_ў_у   г_л_ц_   н_   в_л_ц_.   
N_   k_n_k_l_k_   d_e_s_a_   d_z_a_y_l_   p_d_u_u   g_l_a_s_   n_   v_l_t_y_   
На канікулах дзецям дазвалялі падоўгу гуляць на вуліцы.
Na kanіkulakh dzetsyam dazvalyalі padougu gulyats’ na vulіtsy.
Н_   к________   д_____   д________   п______   г_____   н_   в______   
N_   k_________   d_______   d_________   p______   g_______   n_   v_______   
На канікулах дзецям дазвалялі падоўгу гуляць на вуліцы.
Na kanіkulakh dzetsyam dazvalyalі padougu gulyats’ na vulіtsy.
__   _________   ______   _________   _______   ______   __   _______   
__   __________   ________   __________   _______   ________   __   ________   
На канікулах дзецям дазвалялі падоўгу гуляць на вуліцы.
Na kanіkulakh dzetsyam dazvalyalі padougu gulyats’ na vulіtsy.
  Ils avaient la permission de jouer longtemps dans la cour.
І_   д_з_а_я_і   п_д_ў_у   г_л_ц_   н_   д_а_ы_   
І_   d_z_a_y_l_   p_d_u_u   g_l_a_s_   n_   d_a_y_   
Ім дазвалялі падоўгу гуляць на двары.
Іm dazvalyalі padougu gulyats’ na dvary.
І_   д________   п______   г_____   н_   д_____   
І_   d_________   p______   g_______   n_   d_____   
Ім дазвалялі падоўгу гуляць на двары.
Іm dazvalyalі padougu gulyats’ na dvary.
__   _________   _______   ______   __   ______   
__   __________   _______   ________   __   ______   
Ім дазвалялі падоўгу гуляць на двары.
Іm dazvalyalі padougu gulyats’ na dvary.
  Ils avaient la permission de veiller tard.
І_   д_з_а_я_і   д_п_з_а   н_   к_а_ц_с_   с_а_ь_   
І_   d_z_a_y_l_   d_p_z_a   n_   k_a_t_і_y_   s_a_s_.   
Ім дазвалялі дапазна не класціся спаць.
Іm dazvalyalі dapazna ne klastsіsya spats’.
І_   д________   д______   н_   к_______   с_____   
І_   d_________   d______   n_   k_________   s______   
Ім дазвалялі дапазна не класціся спаць.
Іm dazvalyalі dapazna ne klastsіsya spats’.
__   _________   _______   __   ________   ______   
__   __________   _______   __   __________   _______   
Ім дазвалялі дапазна не класціся спаць.
Іm dazvalyalі dapazna ne klastsіsya spats’.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Les bébés peuvent apprendre des règles de grammaire

Les enfants grandissent très vite. Et ils apprennent aussi très vite ! On n'a pas encore étudié comment les enfants apprennent. Les processus d'apprentissage se déroulent automatiquement. Les enfants ne se rendent pas compte qu'ils apprennent. Pourtant, ils en savent chaque jour un peu plus. Cela se constate aussi pour le langage. Dans les premiers mois, les bébés ne peuvent que crier. A quelques mois, ils disent quelques mots courts. Puis les mots deviennent des phrases. A un moment ou à un autre, les enfants parlent leur langue maternelle. Malheureusement, cela ne fonctionne pas chez les adultes. Pour apprendre, ils ont besoin de livres ou d'autres matériels. Ce n'est qu'ainsi qu'ils peuvent apprendre la grammaire, par exemple. Les bébés apprennent la grammaire dès l'âge de quatre mois ! Des chercheurs ont enseigné des règles de grammaire d'une langue étrangère à des bébés allemands. Pour cela, ils leur passaient des phrases italiennes. Ces phrases contenaient des structures syntaxiques particulières. Les bébés écoutaient ces phrases pendant un quart d'heure environ. Après l'apprentissage, on repassait les phrases aux bébés. Mais cette fois, certaines phrases n'étaient pas correctes. Pendant que les bébés écoutaient les phrases, l'activité de leurs cerveaux était mesurée. Ainsi, les chercheurs pouvaient observer comment le cerveau réagissait aux phrases. Et l'activité cérébrale des bébés variaient selon les phrases ! Bien qu'ils ne les eussent apprises que brièvement, ils enregistraient les fautes. Bien sûr, les bébés ne comprennent pas pourquoi certaines phrases sont fausses. Ils ne se basent que sur les modèles sonores. Mais cela suffit pour apprendre une langue, du moins aux bébés…

 




Les téléchargements sont GRATUITS pour un usage personnel, pour les écoles publiques ou à des fins non commerciales.
ACCORD DE LICENCE | Veuillez signaler toute erreur ou traduction incorrecte ici !
Mentions légales | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg et concédants de licence.
Tous droits réservés. Contact

 

 

Plus de langues
Click on a flag!
88 [quatre-vingt-huit]
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio

Plus de langues
Click on a flag!
Passé des modaux 2
AR
l’audio

DE
l’audio

ES
l’audio

FR
l’audio

IT
l’audio

RU
l’audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Le moyen simple d’apprendre des langues étrangères.

Menu

  • Légal
  • politique de confidentialité
  • À propos de nous
  • Crédits photos

Liens

  • Contactez-nous
  • Suivez-nous

Téléchargez notre application

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

S’il vous plaît, attendez…

Télécharger MP3 (fichiers .zip)