97 [نود و هفت] |
حروف ربط 4
|
![]() |
৯৭ [সাতানব্বই] |
||
সংযোগকারী অব্যয় ৪
|
با اینکه تلویزیون روشن بود، او (مرد) خوابش برد.
|
টিভি চালু থাকা সত্বেও সে ঘুমিয়ে পড়েছে
ṭibhi cālu thākā satbē'ō sē ghumiẏē paṛēchē
|
||
با اینکه دیروقت بود، او (مرد) مدتی آنجا ماند.
|
অনেক দেরী হওয়া সত্বেও সে আরো কিছুক্ষণ থেকে গিয়েছিল ৷
anēka dērī ha'ōẏā satbē'ō sē ārō kichukṣaṇa thēkē giẏēchila
|
||
با اینکه قرار داشتیم، او (مرد) نیامد.
|
আমাদের দেখা করবার কথা থাকা সত্বেও সে আসে নি ৷
āmādēra dēkhā karabāra kathā thākā satbē'ō sē āsē ni
| ||
تلویزیون روشن بود. با وجود این او (مرد) خوابش برد.
|
টিভি চালু ছিল, তা সত্বেও সে ঘুমিয়ে পড়েছে
ṭibhi cālu chila, tā satbē'ō sē ghumiẏē paṛēchē
|
||
دیر وقت بود. با وجود این او (مرد) مدتی آنجا ماند.
|
আগেই অনেক দেরী হয়ে গেয়েছিল, তা সত্বেও সে আরো কিছুক্ষণ থেকে গিয়েছিল ৷
āgē'i anēka dērī haẏē gēẏēchila, tā satbē'ō sē ārō kichukṣaṇa thēkē giẏēchila
|
||
ما با هم قرار ملاقات داشتیم. با وجود این او (مرد) نیامد.
|
আমাদের সাক্ষৎকার করার কথা ছিল, তা সত্বেও সে আসে নি ৷
āmādēra sākṣaṯkāra karāra kathā chila, tā satbē'ō sē āsē ni
| ||
با وجود اینکه گواهی نامه ی رانندگی ندارد، رانندگی میکند
|
যদিও তার কাছে লাইসেন্স নেই, তা সত্বেও সে গাড়ী চালায় ৷
yadi'ō tāra kāchē lā'isēnsa nē'i, tā satbē'ō sē gāṛī cālāẏa
|
||
با وجود اینکه خیابان لغزنده است، با سرعت رانندگی میکند.
|
যদিও রাস্তা খুবই পিছল / পিচ্ছিল,তবুও সে খুব জোরে গাড়ী চালায় ৷
yadi'ō rāstā khuba'i pichala / picchila,tabu'ō sē khuba jōrē gāṛī cālāẏa
|
||
با وجود اینکه مست است، با دوچرخه میرود.
|
যদিও সে মাতাল, তা স্বত্বেও সে বাই সাইকেলে যাবে ৷
yadi'ō sē mātāla, tā sbatbē'ō sē bā'i sā'ikēlē yābē
| ||
او (مرد) گَواهی نامه ندارد. با وجود این او (مرد) رانندگی میکند
|
তার কাছে ড্রাইভিং লাইসেন্স না থাকা সত্বেও সে গাড়ী চালায় ৷
tāra kāchē ḍrā'ibhiṁ lā'isēnsa nā thākā satbē'ō sē gāṛī cālāẏa
|
||
خیابان لغزنده است. باوجود این او (مرد) تند میراند.
|
রাস্তা খুবই পিছল / পিচ্ছিল হওয়া সত্বেও সে খুব জোরে গাড়ী চালায় ৷
rāstā khuba'i pichala / picchila ha'ōẏā satbē'ō sē khuba jōrē gāṛī cālāẏa
|
||
او (مرد) مست است. با وجود این با دوچرخه میرود.
|
সে মাতাল, তা স্বত্বেও সে বাই সাইকেলে যাবে ৷
sē mātāla, tā sbatbē'ō sē bā'i sā'ikēlē yābē
| ||
با اینکه او (زن) تحصیل کرده است، کار پیدا نمیکند.
|
যদিও সে (মেয়ে) কলেজে পড়েছে, তবুও সে একটা চাকরী পাচ্ছে না ৷
yadi'ō sē (mēẏē) kalējē paṛēchē, tabu'ō sē ēkaṭā cākarī pācchē nā
|
||
با اینکه او (زن) درد دارد، به دکتر نمیرود.
|
ব্যথা হওয়া স্বত্বেও, সে ডাক্তারের কাছে যাচ্ছে না ৷
byathā ha'ōẏā sbatbē'ō, sē ḍāktārēra kāchē yācchē nā
|
||
با اینکه او (زن) پول ندارد، ماشین میخرد.
|
যদিও তার কাছে কোনো টাকা নেই, তবুও সে একটা গাড়ী কিনছে ৷
yadi'ō tāra kāchē kōnō ṭākā nē'i, tabu'ō sē ēkaṭā gāṛī kinachē
| ||
او (زن) تحصیل کرده است. با وجود این کار پیدا نمیکند.
|
সে (মেয়ে) কলেজে পড়েছিল, তা সত্বেও সে একটা চাকরী পাচ্ছে না ৷
sē (mēẏē) kalējē paṛēchila, tā satbē'ō sē ēkaṭā cākarī pācchē nā
|
||
او (زن) درد دارد. با وجود این پیش دکتر نمیرود.
|
তার ব্যথা করছে, তা সত্বেও সে ডাক্তারের কাছে যাচ্ছে না ৷
tāra byathā karachē, tā satbē'ō sē ḍāktārēra kāchē yācchē nā
|
||
او (زن) پول ندارد. با وجود این یک خودرو میخرد.
|
তার কাছে কোনো টাকা নেই। তা সত্বেও সে একটা গাড়ী কিনছে ৷
tāra kāchē kōnō ṭākā nē'i. Tā satbē'ō sē ēkaṭā gāṛī kinachē
| ||
آموختن جوانان با سالمندان متفاوت استکودکان زبان را نسبتا سریع می آموزند. این کار معمولا برای بزرگسالان بیشتر طول می کشد. اما کودکان بهتر از بزرگسالان نمی آموزند. تنها به طور متفاوت می آموزند. هنگام یادگیری زبان، مغز کارهای بسیار زیادی را انجام می دهد. باید چندین کار را به طور همزمان انجام دهد. هنگامی که یک شخص در حال یادگیری زبان است، تنها فکر کردن در باره آن کافی نیست. او همچنین باید نحوه ادای کلمات جدید را هم بیاموزد. به همین دلیل، اندامهای گویایی باید حرکات جدید را یاد بگیرند. مغز نیز باید واکنش نشان دادن به شرایط جدید را باید بگیرد. این یک چالش برای برقراری ارتباط در یک زبان خارجی است. امّا، بزرگسالان در هر دوره از زندگی خود زبان را به صورت های مختلف می آموزند. در20 یا 30 سالگی، مردم هنوز روال یادگیری قبلی را دارند. از وقت مدرسه و تحصیل چندان نگذشته است. بنابراین، مغز آنها به خوبی آموزش دیده است. در نتیجه می تواند زبانهای خارجی را در سطح بسیار بالا یاد بگیرد. افراد بین سنین 40 و 50 قبلا مطالب زیادی را آموخته اند. مغز از این تجربیات استفاده می کند. می تواند مطالب جدید را با اطلاعات قدیم به خوبی ترکیب کند. در این سن و سال مطالبی را که با آن آشنائی دارد را به خوبی یاد می گیرد. یعنی، برای مثال، زبانهائی که مشابه آن را در گذشته آموخته است. در 60 یا 70 سالگی، مردم معمولا وقت زیادی دارند. آنها اغلب می توانند تمرین کنند. این امر خصوصا در مورد زبان از اهمیت ویژه ای برخوردار است. برای مثال، افراد مسن تر نوشتن به زبان را بخصوص به خوبی یاد می گیرند. هر کس می تواند در هر سنی با موفقیّت یاد بگیرد. مغز هنوز پس از بلوغ هم می تواند سلول های عصبی جدید بسازد. و از این کار استفاده می کند ... |
Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only! LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here. Imprint - Impressum © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved. Contact book2 فارسی - بنگالی برای مبتدیان
|