goethe-verlag-logo
  • Avaleht
  • Õppige
  • Sõnaraamat
  • Sõnavara
  • Tähestik
  • Testid
  • Rakendused
  • Video
  • Raamatud
  • Mängud
  • Koolid
  • Raadio
  • Õpetajad
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Sõnum

Kui soovite seda õppetundi harjutada, võite tähtede kuvamiseks või peitmiseks klõpsata nendel lausetel.

Sõnaraamat

Avaleht > www.goethe-verlag.com > eesti > 한국어 > Sisukord
Ma räägin…
flag ET eesti
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ma tahan õppida…
flag KO 한국어
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Mine tagasi
Eelmine Edasi
MP3

52 [viiskümmend kaks]

Kaubamajas

 

52 [쉰둘]@52 [viiskümmend kaks]
52 [쉰둘]

52 [swindul]
백화점에서

baeghwajeom-eseo

 

Valige, kuidas soovite tõlget näha:
Rohkem keeli
Click on a flag!
Lähme kaubamajja?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma pean sisseoste tegema.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Ma tahan palju sisseoste teha.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Kus on bürookaubad?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Mul on vaja ümbrikke ja kirjapaberit.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Mul on vaja tindipliiatseid ja markereid.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Kus on mööbel?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Mul on vaja kappi ja kummutit.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Mul on vaja kirjutuslauda ja raamaturiiulit.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Kus on mänguasjad?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Mul on vaja nukku ja kaisukaru.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Mul on vaja jalgpalli ja malemängu.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Kus on tööriistad?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Mul on vaja haamrit ja saagi.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Mul on vaja puuri ja kruvikeerajat.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Kus on ehted?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Mul on vaja ketti ja käevõru.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Mul on vaja sõrmust ja kõrvarõngaid.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

  Lähme kaubamajja?
우_   백_점_   갈_요_   
u_i   b_e_h_a_e_m_e   g_l_k_y_?   
우리 백화점에 갈까요?
uli baeghwajeom-e galkkayo?
우_   백___   갈___   
u__   b____________   g________   
우리 백화점에 갈까요?
uli baeghwajeom-e galkkayo?
__   ____   ____   
___   _____________   _________   
우리 백화점에 갈까요?
uli baeghwajeom-e galkkayo?
  Ma pean sisseoste tegema.
저_   쇼_을   해_   해_.   
j_o_e_n   s_o_i_g_e_l   h_e_a   h_e_o_   
저는 쇼핑을 해야 해요.
jeoneun syoping-eul haeya haeyo.
저_   쇼__   해_   해__   
j______   s__________   h____   h_____   
저는 쇼핑을 해야 해요.
jeoneun syoping-eul haeya haeyo.
__   ___   __   ___   
_______   ___________   _____   ______   
저는 쇼핑을 해야 해요.
jeoneun syoping-eul haeya haeyo.
  Ma tahan palju sisseoste teha.
저_   쇼_을   많_   하_   싶_요_   
j_o_e_n   s_o_i_g_e_l   m_n_-_   h_g_   s_p_e_y_.   
저는 쇼핑을 많이 하고 싶어요.
jeoneun syoping-eul manh-i hago sip-eoyo.
저_   쇼__   많_   하_   싶___   
j______   s__________   m_____   h___   s________   
저는 쇼핑을 많이 하고 싶어요.
jeoneun syoping-eul manh-i hago sip-eoyo.
__   ___   __   __   ____   
_______   ___________   ______   ____   _________   
저는 쇼핑을 많이 하고 싶어요.
jeoneun syoping-eul manh-i hago sip-eoyo.
 
 
 
 
  Kus on bürookaubad?
사_용_들_   어_   있_요_   
s_m_y_n_p_m_e_l_e_n   e_d_   i_s_e_y_?   
사무용품들은 어디 있어요?
samuyongpumdeul-eun eodi iss-eoyo?
사_____   어_   있___   
s__________________   e___   i________   
사무용품들은 어디 있어요?
samuyongpumdeul-eun eodi iss-eoyo?
______   __   ____   
___________________   ____   _________   
사무용품들은 어디 있어요?
samuyongpumdeul-eun eodi iss-eoyo?
  Mul on vaja ümbrikke ja kirjapaberit.
저_   편_봉_와   문_용_이   필_해_.   
j_o_e_n   p_e_n_i_o_g_u_a   m_n_u_o_g_u_-_   p_l_y_h_e_o_   
저는 편지봉투와 문구용품이 필요해요.
jeoneun pyeonjibongtuwa munguyongpum-i pil-yohaeyo.
저_   편____   문____   필____   
j______   p______________   m_____________   p___________   
저는 편지봉투와 문구용품이 필요해요.
jeoneun pyeonjibongtuwa munguyongpum-i pil-yohaeyo.
__   _____   _____   _____   
_______   _______________   ______________   ____________   
저는 편지봉투와 문구용품이 필요해요.
jeoneun pyeonjibongtuwa munguyongpum-i pil-yohaeyo.
  Mul on vaja tindipliiatseid ja markereid.
저_   볼_과   매_이   필_해_.   
j_o_e_n   b_l_e_g_a   m_e_i_-_   p_l_y_h_e_o_   
저는 볼펜과 매직이 필요해요.
jeoneun bolpengwa maejig-i pil-yohaeyo.
저_   볼__   매__   필____   
j______   b________   m_______   p___________   
저는 볼펜과 매직이 필요해요.
jeoneun bolpengwa maejig-i pil-yohaeyo.
__   ___   ___   _____   
_______   _________   ________   ____________   
저는 볼펜과 매직이 필요해요.
jeoneun bolpengwa maejig-i pil-yohaeyo.
 
 
 
 
  Kus on mööbel?
가_는   어_   있_요_   
g_g_n_u_   e_d_   i_s_e_y_?   
가구는 어디 있어요?
gaguneun eodi iss-eoyo?
가__   어_   있___   
g_______   e___   i________   
가구는 어디 있어요?
gaguneun eodi iss-eoyo?
___   __   ____   
________   ____   _________   
가구는 어디 있어요?
gaguneun eodi iss-eoyo?
  Mul on vaja kappi ja kummutit.
저_   찬_과   서_장_   필_해_.   
j_o_e_n   c_a_j_n_-_w_   s_o_a_j_n_-_   p_l_y_h_e_o_   
저는 찬장과 서랍장이 필요해요.
jeoneun chanjang-gwa seolabjang-i pil-yohaeyo.
저_   찬__   서___   필____   
j______   c___________   s___________   p___________   
저는 찬장과 서랍장이 필요해요.
jeoneun chanjang-gwa seolabjang-i pil-yohaeyo.
__   ___   ____   _____   
_______   ____________   ____________   ____________   
저는 찬장과 서랍장이 필요해요.
jeoneun chanjang-gwa seolabjang-i pil-yohaeyo.
  Mul on vaja kirjutuslauda ja raamaturiiulit.
저_   책_과   책_이   필_해_.   
j_o_e_n   c_a_g_a_g_g_a   c_a_g_a_g_i   p_l_y_h_e_o_   
저는 책상과 책장이 필요해요.
jeoneun chaegsang-gwa chaegjang-i pil-yohaeyo.
저_   책__   책__   필____   
j______   c____________   c__________   p___________   
저는 책상과 책장이 필요해요.
jeoneun chaegsang-gwa chaegjang-i pil-yohaeyo.
__   ___   ___   _____   
_______   _____________   ___________   ____________   
저는 책상과 책장이 필요해요.
jeoneun chaegsang-gwa chaegjang-i pil-yohaeyo.
 
 
 
 
  Kus on mänguasjad?
장_감_   어_   있_요_   
j_n_n_n_a_-_u_   e_d_   i_s_e_y_?   
장난감은 어디 있어요?
jangnangam-eun eodi iss-eoyo?
장___   어_   있___   
j_____________   e___   i________   
장난감은 어디 있어요?
jangnangam-eun eodi iss-eoyo?
____   __   ____   
______________   ____   _________   
장난감은 어디 있어요?
jangnangam-eun eodi iss-eoyo?
  Mul on vaja nukku ja kaisukaru.
저_   인_과   곰_형_   필_해_.   
j_o_e_n   i_h_e_n_-_w_   g_m_i_h_e_n_-_   p_l_y_h_e_o_   
저는 인형과 곰인형이 필요해요.
jeoneun inhyeong-gwa gom-inhyeong-i pil-yohaeyo.
저_   인__   곰___   필____   
j______   i___________   g_____________   p___________   
저는 인형과 곰인형이 필요해요.
jeoneun inhyeong-gwa gom-inhyeong-i pil-yohaeyo.
__   ___   ____   _____   
_______   ____________   ______________   ____________   
저는 인형과 곰인형이 필요해요.
jeoneun inhyeong-gwa gom-inhyeong-i pil-yohaeyo.
  Mul on vaja jalgpalli ja malemängu.
저_   축_공_   체_   보_가   필_해_.   
j_o_e_n   c_u_g_g_n_-_w_   c_e_e_   b_d_u_a   p_l_y_h_e_o_   
저는 축구공과 체스 보드가 필요해요.
jeoneun chuggugong-gwa cheseu bodeuga pil-yohaeyo.
저_   축___   체_   보__   필____   
j______   c_____________   c_____   b______   p___________   
저는 축구공과 체스 보드가 필요해요.
jeoneun chuggugong-gwa cheseu bodeuga pil-yohaeyo.
__   ____   __   ___   _____   
_______   ______________   ______   _______   ____________   
저는 축구공과 체스 보드가 필요해요.
jeoneun chuggugong-gwa cheseu bodeuga pil-yohaeyo.
 
 
 
 
  Kus on tööriistad?
연_은   어_   있_요_   
y_o_j_n_-_u_   e_d_   i_s_e_y_?   
연장은 어디 있어요?
yeonjang-eun eodi iss-eoyo?
연__   어_   있___   
y___________   e___   i________   
연장은 어디 있어요?
yeonjang-eun eodi iss-eoyo?
___   __   ____   
____________   ____   _________   
연장은 어디 있어요?
yeonjang-eun eodi iss-eoyo?
  Mul on vaja haamrit ja saagi.
저_   망_와   펜_가   필_해_.   
j_o_e_n   m_n_c_i_a   p_n_h_g_   p_l_y_h_e_o_   
저는 망치와 펜치가 필요해요.
jeoneun mangchiwa penchiga pil-yohaeyo.
저_   망__   펜__   필____   
j______   m________   p_______   p___________   
저는 망치와 펜치가 필요해요.
jeoneun mangchiwa penchiga pil-yohaeyo.
__   ___   ___   _____   
_______   _________   ________   ____________   
저는 망치와 펜치가 필요해요.
jeoneun mangchiwa penchiga pil-yohaeyo.
  Mul on vaja puuri ja kruvikeerajat.
저_   드_과   드_이_가   필_해_.   
j_o_e_n   d_u_i_g_a   d_u_a_b_o_a   p_l_y_h_e_o_   
저는 드릴과 드라이버가 필요해요.
jeoneun deulilgwa deulaibeoga pil-yohaeyo.
저_   드__   드____   필____   
j______   d________   d__________   p___________   
저는 드릴과 드라이버가 필요해요.
jeoneun deulilgwa deulaibeoga pil-yohaeyo.
__   ___   _____   _____   
_______   _________   ___________   ____________   
저는 드릴과 드라이버가 필요해요.
jeoneun deulilgwa deulaibeoga pil-yohaeyo.
 
 
 
 
  Kus on ehted?
보_은   어_   있_요_   
b_s_o_-_u_   e_d_   i_s_e_y_?   
보석은 어디 있어요?
boseog-eun eodi iss-eoyo?
보__   어_   있___   
b_________   e___   i________   
보석은 어디 있어요?
boseog-eun eodi iss-eoyo?
___   __   ____   
__________   ____   _________   
보석은 어디 있어요?
boseog-eun eodi iss-eoyo?
  Mul on vaja ketti ja käevõru.
저_   목_이_   팔_가   필_해_.   
j_o_e_n   m_g_e_l_i_a   p_l_j_g_   p_l_y_h_e_o_   
저는 목걸이와 팔찌가 필요해요.
jeoneun moggeol-iwa paljjiga pil-yohaeyo.
저_   목___   팔__   필____   
j______   m__________   p_______   p___________   
저는 목걸이와 팔찌가 필요해요.
jeoneun moggeol-iwa paljjiga pil-yohaeyo.
__   ____   ___   _____   
_______   ___________   ________   ____________   
저는 목걸이와 팔찌가 필요해요.
jeoneun moggeol-iwa paljjiga pil-yohaeyo.
  Mul on vaja sõrmust ja kõrvarõngaid.
저_   반_와   귀_이_   필_해_.   
j_o_e_n   b_n_i_a   g_i_e_l_i_a   p_l_y_h_e_o_   
저는 반지와 귀걸이가 필요해요.
jeoneun banjiwa gwigeol-iga pil-yohaeyo.
저_   반__   귀___   필____   
j______   b______   g__________   p___________   
저는 반지와 귀걸이가 필요해요.
jeoneun banjiwa gwigeol-iga pil-yohaeyo.
__   ___   ____   _____   
_______   _______   ___________   ____________   
저는 반지와 귀걸이가 필요해요.
jeoneun banjiwa gwigeol-iga pil-yohaeyo.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Kes mõistab keda?

Maailmas on umbes 7 miljardit inimest. Neil kõigil on keel. Kahjuks ei ole see alati sama keel. Seega peame teiste rahvustega suhtlemiseks õppima keeli. See on sageli väga raske. Kuid on keeli, mis on üksteisega väga sarnased. Nende rääkijad mõistavad üksteist ilma teise keelt õppimata. Seda nähtust nimetatakse vastastikuseks mõistmiseks . Kusjuures eristatakse kahte võimalust. Esimene variant on suuline vastastikune arusaadavus. Sel juhul mõistavad kõnelejad üksteist rääkides. Samas ei mõsita nad teise keele kirjutatud vormi. Keeltel on erinevad kirjakeele vormid. Näiteks võib tuua hindi ja urdu keele. Teine võimalus on kirjalik vastastikune arusaadavus. Sellisel juhul mõistetakse teise keele kirjavormi. Samas üksteisega rääkides, ei mõista nad üksteist. Põhjuseks on kahe keele väga erinev hääldus. Saksa ja Hollandi keel on sellises suhtes. Väga lähedases suguluses olevatel keeltel esineb mõlemat varianti. See tähendab, et nad mõistavad üksteist nii kõnes kui kirjas. Siin võib tuua näiteks vene ja ukraina keele või tai ja laose keele. Kuid on olemas ka asümmeetriline vastastikune arusaadavus. Sellisel juhul mõistavad kõnelejad üksteist erineval määral. Portugallased saavad hispaanlastest aru paremini kui hispaanlased portugallastest. Austerlased mõistavad sakslasi paremini kui vastupidi. Antud näidetes on takistuseks dialektid. Kes tõesti tahab häid vestluseid pidada, peavad õppima midagi uut ...

 

Videot ei leitud!


Allalaadimised on isiklikuks kasutamiseks, riigikoolides või mitteärilistel eesmärkidel TASUTA.
LITSENTSILEPING | Palun teatage kõikidest vigadest või ebaõigetest tõlgetest siin!
Trükitrükk | © Autoriõigus 2007 – 2025 Goethe Verlag Starnberg ja litsentsiandjad.
Kõik õigused kaitstud. Kontakt

 

 

Rohkem keeli
Click on a flag!
52 [viiskümmend kaks]
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Kaubamajas
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Lihtne viis võõrkeelte õppimiseks.

Menüü

  • Juriidiline
  • Privaatsuspoliitika
  • Meist
  • Foto tiitrid

Lingid

  • Võta meiega ühendust
  • Järgne meile

Laadige alla meie rakendus

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Palun oota…

Laadi alla MP3 (.zip-failid)