goethe-verlag-logo
  • Avaleht
  • Õppige
  • Sõnaraamat
  • Sõnavara
  • Tähestik
  • Testid
  • Rakendused
  • Video
  • Raamatud
  • Mängud
  • Koolid
  • Raadio
  • Õpetajad
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Sõnum

Kui soovite seda õppetundi harjutada, võite tähtede kuvamiseks või peitmiseks klõpsata nendel lausetel.

Sõnaraamat

Avaleht > www.goethe-verlag.com > eesti > 한국어 > Sisukord
Ma räägin…
flag ET eesti
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ma tahan õppida…
flag KO 한국어
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Mine tagasi
Eelmine Edasi
MP3

28 [kakskümmend kaheksa]

Hotellis – kaebused

 

28 [스물여덟]@28 [kakskümmend kaheksa]
28 [스물여덟]

28 [seumul-yeodeolb]
호텔에서 – 불평사항

hotel-eseo – bulpyeongsahang

 

Valige, kuidas soovite tõlget näha:
Rohkem keeli
Click on a flag!
Dušš ei tööta.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Sooja vett ei tule.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Kas te saaksite selle parandada lasta?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Toas ei ole telefoni.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Toas ei ole telekat.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Toal ei ole rõdu.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Tuba on liialt mürarikas.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Tuba on liialt väike.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Tuba on liialt hämar.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Kütteseade ei tööta.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Kliimaseade ei tööta.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Telekas on rikkis.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
See ei meeldi mulle.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
See on mu jaoks liiga kallis.
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
On teil midagi odavamat?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Kas siin lähedal on noortehostelit?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Kas siin lähedal on pansionaati?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Kas siin lähedal on restorani?
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

  Dušš ei tööta.
샤_기_   작_   안   해_.   
s_a_o_i_a   j_g_o_g   a_   h_e_o_   
샤워기가 작동 안 해요.
syawogiga jagdong an haeyo.
샤___   작_   안   해__   
s________   j______   a_   h_____   
샤워기가 작동 안 해요.
syawogiga jagdong an haeyo.
____   __   _   ___   
_________   _______   __   ______   
샤워기가 작동 안 해요.
syawogiga jagdong an haeyo.
  Sooja vett ei tule.
더_물_   안   나_요_   
d_o_n_u_-_   a_   n_w_y_.   
더운물이 안 나와요.
deounmul-i an nawayo.
더___   안   나___   
d_________   a_   n______   
더운물이 안 나와요.
deounmul-i an nawayo.
____   _   ____   
__________   __   _______   
더운물이 안 나와요.
deounmul-i an nawayo.
  Kas te saaksite selle parandada lasta?
수_해_   수   있_요_   
s_l_h_e_u_   s_   i_s_e_y_?   
수리해줄 수 있어요?
sulihaejul su iss-eoyo?
수___   수   있___   
s_________   s_   i________   
수리해줄 수 있어요?
sulihaejul su iss-eoyo?
____   _   ____   
__________   __   _________   
수리해줄 수 있어요?
sulihaejul su iss-eoyo?
 
 
 
 
  Toas ei ole telefoni.
방_   전_가   없_요_   
b_n_-_   j_o_h_a_a   e_b_-_o_o_   
방에 전화가 없어요.
bang-e jeonhwaga eobs-eoyo.
방_   전__   없___   
b_____   j________   e_________   
방에 전화가 없어요.
bang-e jeonhwaga eobs-eoyo.
__   ___   ____   
______   _________   __________   
방에 전화가 없어요.
bang-e jeonhwaga eobs-eoyo.
  Toas ei ole telekat.
방_   T_가   없_요_   
b_n_-_   T_g_   e_b_-_o_o_   
방에 TV가 없어요.
bang-e TVga eobs-eoyo.
방_   T__   없___   
b_____   T___   e_________   
방에 TV가 없어요.
bang-e TVga eobs-eoyo.
__   ___   ____   
______   ____   __________   
방에 TV가 없어요.
bang-e TVga eobs-eoyo.
  Toal ei ole rõdu.
방_   발_니_   없_요_   
b_n_-_   b_l_o_i_a   e_b_-_o_o_   
방이 발코니가 없어요.
bang-i balkoniga eobs-eoyo.
방_   발___   없___   
b_____   b________   e_________   
방이 발코니가 없어요.
bang-i balkoniga eobs-eoyo.
__   ____   ____   
______   _________   __________   
방이 발코니가 없어요.
bang-i balkoniga eobs-eoyo.
 
 
 
 
  Tuba on liialt mürarikas.
방_   너_   시_러_요_   
b_n_-_   n_o_u   s_k_e_l_o_o_o_   
방이 너무 시끄러워요.
bang-i neomu sikkeuleowoyo.
방_   너_   시_____   
b_____   n____   s_____________   
방이 너무 시끄러워요.
bang-i neomu sikkeuleowoyo.
__   __   ______   
______   _____   ______________   
방이 너무 시끄러워요.
bang-i neomu sikkeuleowoyo.
  Tuba on liialt väike.
방_   너_   작_요_   
b_n_-_   n_o_u   j_g_a_o_   
방이 너무 작아요.
bang-i neomu jag-ayo.
방_   너_   작___   
b_____   n____   j_______   
방이 너무 작아요.
bang-i neomu jag-ayo.
__   __   ____   
______   _____   ________   
방이 너무 작아요.
bang-i neomu jag-ayo.
  Tuba on liialt hämar.
방_   너_   어_워_.   
b_n_-_   n_o_u   e_d_w_y_.   
방이 너무 어두워요.
bang-i neomu eoduwoyo.
방_   너_   어____   
b_____   n____   e________   
방이 너무 어두워요.
bang-i neomu eoduwoyo.
__   __   _____   
______   _____   _________   
방이 너무 어두워요.
bang-i neomu eoduwoyo.
 
 
 
 
  Kütteseade ei tööta.
히_가   작_   안   해_.   
h_t_o_a   j_g_o_g   a_   h_e_o_   
히터가 작동 안 해요.
hiteoga jagdong an haeyo.
히__   작_   안   해__   
h______   j______   a_   h_____   
히터가 작동 안 해요.
hiteoga jagdong an haeyo.
___   __   _   ___   
_______   _______   __   ______   
히터가 작동 안 해요.
hiteoga jagdong an haeyo.
  Kliimaseade ei tööta.
에_컨_   작_   안   해_.   
e_o_e_n_i   j_g_o_g   a_   h_e_o_   
에어컨이 작동 안 해요.
eeokeon-i jagdong an haeyo.
에___   작_   안   해__   
e________   j______   a_   h_____   
에어컨이 작동 안 해요.
eeokeon-i jagdong an haeyo.
____   __   _   ___   
_________   _______   __   ______   
에어컨이 작동 안 해요.
eeokeon-i jagdong an haeyo.
  Telekas on rikkis.
T_가   작_   안   해_.   
T_g_   j_g_o_g   a_   h_e_o_   
TV가 작동 안 해요.
TVga jagdong an haeyo.
T__   작_   안   해__   
T___   j______   a_   h_____   
TV가 작동 안 해요.
TVga jagdong an haeyo.
___   __   _   ___   
____   _______   __   ______   
TV가 작동 안 해요.
TVga jagdong an haeyo.
 
 
 
 
  See ei meeldi mulle.
저_   마_에   안   들_요_   
j_o_e_n   m_-_u_-_   a_   d_u_-_o_o_   
저건 마음에 안 들어요.
jeogeon ma-eum-e an deul-eoyo.
저_   마__   안   들___   
j______   m_______   a_   d_________   
저건 마음에 안 들어요.
jeogeon ma-eum-e an deul-eoyo.
__   ___   _   ____   
_______   ________   __   __________   
저건 마음에 안 들어요.
jeogeon ma-eum-e an deul-eoyo.
  See on mu jaoks liiga kallis.
저_   너_   비_요_   
j_o_e_n   n_o_u   b_s_a_o_   
저건 너무 비싸요.
jeogeon neomu bissayo.
저_   너_   비___   
j______   n____   b_______   
저건 너무 비싸요.
jeogeon neomu bissayo.
__   __   ____   
_______   _____   ________   
저건 너무 비싸요.
jeogeon neomu bissayo.
  On teil midagi odavamat?
더   싼   게   있_요_   
d_o   s_a_   g_   i_s_e_y_?   
더 싼 게 있어요?
deo ssan ge iss-eoyo?
더   싼   게   있___   
d__   s___   g_   i________   
더 싼 게 있어요?
deo ssan ge iss-eoyo?
_   _   _   ____   
___   ____   __   _________   
더 싼 게 있어요?
deo ssan ge iss-eoyo?
 
 
 
 
  Kas siin lähedal on noortehostelit?
근_에   유_   호_텔_   있_요_   
g_u_c_e_e   y_s_u   h_s_u_e_-_   i_s_e_y_?   
근처에 유스 호스텔이 있어요?
geuncheoe yuseu hoseutel-i iss-eoyo?
근__   유_   호___   있___   
g________   y____   h_________   i________   
근처에 유스 호스텔이 있어요?
geuncheoe yuseu hoseutel-i iss-eoyo?
___   __   ____   ____   
_________   _____   __________   _________   
근처에 유스 호스텔이 있어요?
geuncheoe yuseu hoseutel-i iss-eoyo?
  Kas siin lähedal on pansionaati?
근_에   하_집_   있_요_   
g_u_c_e_e   h_s_g_i_-_   i_s_e_y_?   
근처에 하숙집이 있어요?
geuncheoe hasugjib-i iss-eoyo?
근__   하___   있___   
g________   h_________   i________   
근처에 하숙집이 있어요?
geuncheoe hasugjib-i iss-eoyo?
___   ____   ____   
_________   __________   _________   
근처에 하숙집이 있어요?
geuncheoe hasugjib-i iss-eoyo?
  Kas siin lähedal on restorani?
근_에   레_토_이   있_요_   
g_u_c_e_e   l_s_u_o_a_g_i   i_s_e_y_?   
근처에 레스토랑이 있어요?
geuncheoe leseutolang-i iss-eoyo?
근__   레____   있___   
g________   l____________   i________   
근처에 레스토랑이 있어요?
geuncheoe leseutolang-i iss-eoyo?
___   _____   ____   
_________   _____________   _________   
근처에 레스토랑이 있어요?
geuncheoe leseutolang-i iss-eoyo?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Keel ja reklaamid

Reklaam esindab teatud vormis kommunikatsiooni. Ta soovib luua kontakti tootjate ja tarbijate vahel. Nagu igat tüüpi suhtluses on ka reklaamil pikk ajalugu. Poliitikud ja kõrtsid kasutasid reklaame juba antiikajal. Reklaami keeles kasutatakse kindlaid retoorikavõtteid. Kuna sellel on eesmärk ja on niisiis planeeritud kommunikatsioon. Meid kui tarbijaid tuleb teavitada; meie huvi tuleb püüda. Aga ennekõike peame me tahtma toodet ja seda siis osta. Seetõttu on tavaliselt reklaamikeel väga lihtne. Kasutatakse vähe sõnu ja lihtsakoelisi loosungeid. Siis peaks meie mälu suutma hästi säilitada kuulutuse sisu. Väga sageli kasutatakse teatud tüüpi sõnu nagu omadussõnu ja ülivõrret. Toodet kirjeldatakse kui eriti kasulikku. Seetõttu on reklaami keelt tavaliselt väga positiivne. Huvitaval kombel mõjutab reklaami keelt alati kohalik kultuur. See tähendab, et reklaami keel räägib meile palju erinevatest ühiskondadest. Tänapäeval domineerivad paljudes riikides mõisted nagu ‘ilu’ ja ‘noorus’. Sõnad ‘tulevik’ ja ‘turvalisus’ esinevad samuti tihti. Lääne ühiskondades on eriti populaarne inglise keel. Inglise keelt peetakse kaasaegseks ning rahvusvaheliseks. Seepärast mõjub antud keel hästi tehnikatoodete reklaamimisel. Romaani keeltest pärit sõnad tähistavad mõnulemist ja kirge. Eriti populaarne on neid kasutada toiduainete ja kosmeetika reklaamimisel. Dialektide kasutamisel soovitakse rõhutada kodumaiseid ja traditsioonilisi väärtusi. Toodete nimetused on sageli neologismid või välja mõeldud sõnad. Nad on tavaliselt tähenduseta, kuid meeldiva kõlaga. Kuid mõned tootenimetused suudavad ka tõelist karjääri teha! Üks tolmuimeja nimi on muutunud isegi tegusõnaks – to hoover ! (ing k. tolmu imema)

 

Videot ei leitud!


Allalaadimised on isiklikuks kasutamiseks, riigikoolides või mitteärilistel eesmärkidel TASUTA.
LITSENTSILEPING | Palun teatage kõikidest vigadest või ebaõigetest tõlgetest siin!
Trükitrükk | © Autoriõigus 2007 – 2025 Goethe Verlag Starnberg ja litsentsiandjad.
Kõik õigused kaitstud. Kontakt

 

 

Rohkem keeli
Click on a flag!
28 [kakskümmend kaheksa]
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli

Rohkem keeli
Click on a flag!
Hotellis – kaebused
AR
Heli

DE
Heli

ES
Heli

FR
Heli

IT
Heli

RU
Heli


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Lihtne viis võõrkeelte õppimiseks.

Menüü

  • Juriidiline
  • Privaatsuspoliitika
  • Meist
  • Foto tiitrid

Lingid

  • Võta meiega ühendust
  • Järgne meile

Laadige alla meie rakendus

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Palun oota…

Laadi alla MP3 (.zip-failid)