goethe-verlag-logo
  • Página de inicio
  • Aprender
  • Libro de frases
  • Vocabulario
  • Alfabeto
  • Pruebas
  • Aplicaciones
  • Video
  • Libros
  • Juegos
  • Escuelas
  • Radio
  • Maestros
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mensaje

Si desea practicar esta lección, puede hacer clic en estas oraciones para mostrar u ocultar letras.

Libro de frases

Página de inicio > www.goethe-verlag.com > español > తెలుగు > Tabla de contenido
Yo hablo…
flag ES español
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Quiero aprender…
flag TE తెలుగు
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Regresa
Anterior Próximo
MP3 Acerca del libro

47 [cuarenta y siete]

Preparando un viaje

 

47 [నలభై ఏడు]@47 [cuarenta y siete]
47 [నలభై ఏడు]

47 [Nalabhai ēḍu]
చిన్న ప్రయాణం కొరకు తయారవడం

Cinna prayāṇaṁ koraku tayāravaḍaṁ

 

Elige cómo quieres ver la traducción:
Más idiomas
Click on a flag!
¡(Tú) tienes que hacer nuestra maleta!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¡No puedes olvidarte de nada!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¡(Tú) necesitas una maleta grande!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¡No olvides tu pasaporte!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¡No olvides tu billete / pasaje (am.)!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¡No olvides tus cheques de viaje!
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Lleva crema solar (contigo).
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Lleva las gafas de sol (contigo).
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Lleva el sombrero (contigo).
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Quieres llevar un mapa de carreteras?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Quieres llevar una guía de viaje?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
¿Quieres llevar un paraguas?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Que no se te olviden los pantalones, las camisas, los calcetines.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Que no se te olviden las corbatas, los cinturones, las americanas.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Que no se te olviden los pijamas, los camisones y las camisetas.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
(Tú) necesitas zapatos, sandalias y botas.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
(Tú) necesitas pañuelos, jabón y unas tijeras de manicura.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
(Tú) necesitas un peine, un cepillo de dientes y pasta de dientes.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  ¡(Tú) tienes que hacer nuestra maleta!
న_వ_వ_   మ_   స_ట_   క_స_   న_   స_్_ా_ి_   
N_v_ē   m_n_   s_ṭ   k_s   n_   s_r_ā_i_   
నువ్వే మన సూట్ కేస్ ని సర్దాలి!
Nuvvē mana sūṭ kēs ni sardāli!
న_____   మ_   స___   క___   న_   స_______   
N____   m___   s__   k__   n_   s_______   
నువ్వే మన సూట్ కేస్ ని సర్దాలి!
Nuvvē mana sūṭ kēs ni sardāli!
______   __   ____   ____   __   ________   
_____   ____   ___   ___   __   ________   
నువ్వే మన సూట్ కేస్ ని సర్దాలి!
Nuvvē mana sūṭ kēs ni sardāli!
  ¡No puedes olvidarte de nada!
ఏ_ీ   మ_్_ి_ో_ద_ద_!   
Ē_ī   m_r_i_ō_a_d_!   
ఏదీ మర్చిపోవద్దు!
Ēdī marcipōvaddu!
ఏ__   మ____________   
Ē__   m____________   
ఏదీ మర్చిపోవద్దు!
Ēdī marcipōvaddu!
___   _____________   
___   _____________   
ఏదీ మర్చిపోవద్దు!
Ēdī marcipōvaddu!
  ¡(Tú) necesitas una maleta grande!
మ_క_   ఒ_   ప_ద_ద   స_ట_   క_స_   క_వ_ల_!   
M_k_   o_a   p_d_a   s_ṭ   k_s   k_v_l_!   
మీకు ఒక పెద్ద సూట్ కేస్ కావాలి!
Mīku oka pedda sūṭ kēs kāvāli!
మ___   ఒ_   ప____   స___   క___   క______   
M___   o__   p____   s__   k__   k______   
మీకు ఒక పెద్ద సూట్ కేస్ కావాలి!
Mīku oka pedda sūṭ kēs kāvāli!
____   __   _____   ____   ____   _______   
____   ___   _____   ___   ___   _______   
మీకు ఒక పెద్ద సూట్ కేస్ కావాలి!
Mīku oka pedda sūṭ kēs kāvāli!
 
 
 
 
  ¡No olvides tu pasaporte!
మ_   ప_స_   ప_ర_ట_   న_   మ_్_ి_ో_ద_ద_!   
M_   p_s   p_r_   n_   m_r_i_ō_a_d_!   
మీ పాస్ పోర్ట్ ని మర్చిపోవద్దు!
Mī pās pōrṭ ni marcipōvaddu!
మ_   ప___   ప_____   న_   మ____________   
M_   p__   p___   n_   m____________   
మీ పాస్ పోర్ట్ ని మర్చిపోవద్దు!
Mī pās pōrṭ ni marcipōvaddu!
__   ____   ______   __   _____________   
__   ___   ____   __   _____________   
మీ పాస్ పోర్ట్ ని మర్చిపోవద్దు!
Mī pās pōrṭ ni marcipōvaddu!
  ¡No olvides tu billete / pasaje (am.)!
మ_   ట_క_ట_   న_   మ_్_ి_ో_ద_ద_!   
M_   ṭ_k_ṭ   n_   m_r_i_ō_a_d_!   
మీ టికెట్ ని మర్చిపోవద్దు!
Mī ṭikeṭ ni marcipōvaddu!
మ_   ట_____   న_   మ____________   
M_   ṭ____   n_   m____________   
మీ టికెట్ ని మర్చిపోవద్దు!
Mī ṭikeṭ ni marcipōvaddu!
__   ______   __   _____________   
__   _____   __   _____________   
మీ టికెట్ ని మర్చిపోవద్దు!
Mī ṭikeṭ ni marcipōvaddu!
  ¡No olvides tus cheques de viaje!
మ_   ట_ర_వ_ల_్   చ_క_   ల_ు   మ_్_ి_ో_ద_ద_   
M_   ṭ_ā_e_a_   c_k   l_n_   m_r_i_ō_a_d_   
మీ ట్రావెలర్ చెక్ లను మర్చిపోవద్దు
Mī ṭrāvelar cek lanu marcipōvaddu
మ_   ట________   చ___   ల__   మ___________   
M_   ṭ_______   c__   l___   m___________   
మీ ట్రావెలర్ చెక్ లను మర్చిపోవద్దు
Mī ṭrāvelar cek lanu marcipōvaddu
__   _________   ____   ___   ____________   
__   ________   ___   ____   ____________   
మీ ట్రావెలర్ చెక్ లను మర్చిపోవద్దు
Mī ṭrāvelar cek lanu marcipōvaddu
 
 
 
 
  Lleva crema solar (contigo).
మ_త_   ప_ట_గ_   స_్_ట_య_న_   ల_ష_్   న_   త_స_క_ళ_ళ_డ_   
M_t_   p_ṭ_g_   s_n_ṭ_ā_   l_ṣ_n   n_   t_s_k_ḷ_a_ḍ_   
మీతో పాటుగా సన్-ట్యాన్ లోషన్ ని తేసుకెళ్ళండి
Mītō pāṭugā san-ṭyān lōṣan ni tēsukeḷḷaṇḍi
మ___   ప_____   స_________   ల____   న_   త___________   
M___   p_____   s_______   l____   n_   t___________   
మీతో పాటుగా సన్-ట్యాన్ లోషన్ ని తేసుకెళ్ళండి
Mītō pāṭugā san-ṭyān lōṣan ni tēsukeḷḷaṇḍi
____   ______   __________   _____   __   ____________   
____   ______   ________   _____   __   ____________   
మీతో పాటుగా సన్-ట్యాన్ లోషన్ ని తేసుకెళ్ళండి
Mītō pāṭugā san-ṭyān lōṣan ni tēsukeḷḷaṇḍi
  Lleva las gafas de sol (contigo).
మ_   స_్_గ_ల_స_   ల_ు   త_స_క_ళ_ళ_డ_   
M_   s_n_g_ā_   l_n_   t_s_k_ḷ_a_ḍ_   
మీ సన్-గ్లాస్ లను తేసుకెళ్ళండి
Mī san-glās lanu tēsukeḷḷaṇḍi
మ_   స_________   ల__   త___________   
M_   s_______   l___   t___________   
మీ సన్-గ్లాస్ లను తేసుకెళ్ళండి
Mī san-glās lanu tēsukeḷḷaṇḍi
__   __________   ___   ____________   
__   ________   ____   ____________   
మీ సన్-గ్లాస్ లను తేసుకెళ్ళండి
Mī san-glās lanu tēsukeḷḷaṇḍi
  Lleva el sombrero (contigo).
మ_   ట_ప_   న_   త_స_క_ళ_ళ_డ_   
M_   ṭ_p_   n_   t_s_k_ḷ_a_ḍ_   
మీ టోపీ ని తేసుకెళ్ళండి
Mī ṭōpī ni tēsukeḷḷaṇḍi
మ_   ట___   న_   త___________   
M_   ṭ___   n_   t___________   
మీ టోపీ ని తేసుకెళ్ళండి
Mī ṭōpī ni tēsukeḷḷaṇḍi
__   ____   __   ____________   
__   ____   __   ____________   
మీ టోపీ ని తేసుకెళ్ళండి
Mī ṭōpī ni tēsukeḷḷaṇḍi
 
 
 
 
  ¿Quieres llevar un mapa de carreteras?
మ_ర_   ర_డ_   మ_య_ప_   న_   త_స_క_   వ_ళ_ళ_ల_ు_ు_ట_న_న_ర_?   
M_r_   r_ḍ   m_ā_   n_   t_s_k_   v_ḷ_ā_a_u_u_ṭ_n_ā_ā_   
మీరు రోడ్ మ్యాప్ ని తేసుకు వెళ్ళాలనుకుంటున్నారా?
Mīru rōḍ myāp ni tēsuku veḷḷālanukuṇṭunnārā?
మ___   ర___   మ_____   న_   త_____   వ____________________   
M___   r__   m___   n_   t_____   v___________________   
మీరు రోడ్ మ్యాప్ ని తేసుకు వెళ్ళాలనుకుంటున్నారా?
Mīru rōḍ myāp ni tēsuku veḷḷālanukuṇṭunnārā?
____   ____   ______   __   ______   _____________________   
____   ___   ____   __   ______   ____________________   
మీరు రోడ్ మ్యాప్ ని తేసుకు వెళ్ళాలనుకుంటున్నారా?
Mīru rōḍ myāp ni tēsuku veḷḷālanukuṇṭunnārā?
  ¿Quieres llevar una guía de viaje?
మ_ర_   ట_ర_వ_ల_   గ_డ_   న_   త_స_క_   వ_ళ_ళ_ల_ు_ు_ట_న_న_ర_?   
M_r_   ṭ_ā_e_   g_i_   n_   t_s_k_   v_ḷ_ā_a_u_u_ṭ_n_ā_ā_   
మీరు ట్రావెల్ గైడ్ ని తేసుకు వెళ్ళాలనుకుంటున్నారా?
Mīru ṭrāvel gaiḍ ni tēsuku veḷḷālanukuṇṭunnārā?
మ___   ట_______   గ___   న_   త_____   వ____________________   
M___   ṭ_____   g___   n_   t_____   v___________________   
మీరు ట్రావెల్ గైడ్ ని తేసుకు వెళ్ళాలనుకుంటున్నారా?
Mīru ṭrāvel gaiḍ ni tēsuku veḷḷālanukuṇṭunnārā?
____   ________   ____   __   ______   _____________________   
____   ______   ____   __   ______   ____________________   
మీరు ట్రావెల్ గైడ్ ని తేసుకు వెళ్ళాలనుకుంటున్నారా?
Mīru ṭrāvel gaiḍ ni tēsuku veḷḷālanukuṇṭunnārā?
  ¿Quieres llevar un paraguas?
మ_ర_   గ_డ_గ_న_   త_స_క_   వ_ళ_ళ_ల_ు_ు_ట_న_న_ర_?   
M_r_   g_ḍ_g_n_   t_s_k_   v_ḷ_ā_a_u_u_ṭ_n_ā_ā_   
మీరు గొడుగుని తేసుకు వెళ్ళాలనుకుంటున్నారా?
Mīru goḍuguni tēsuku veḷḷālanukuṇṭunnārā?
మ___   గ_______   త_____   వ____________________   
M___   g_______   t_____   v___________________   
మీరు గొడుగుని తేసుకు వెళ్ళాలనుకుంటున్నారా?
Mīru goḍuguni tēsuku veḷḷālanukuṇṭunnārā?
____   ________   ______   _____________________   
____   ________   ______   ____________________   
మీరు గొడుగుని తేసుకు వెళ్ళాలనుకుంటున్నారా?
Mīru goḍuguni tēsuku veḷḷālanukuṇṭunnārā?
 
 
 
 
  Que no se te olviden los pantalones, las camisas, los calcetines.
ప_య_ం_్_ు_   చ_క_క_ల_   మ_ి_ు   స_క_స_   ల_ు   త_స_క_వ_ల_ి   మ_్_ి_ో_ద_ద_   
P_ā_ṭ_u_   c_k_ā_u   m_r_y_   s_k_   l_n_   t_s_k_v_l_n_   m_r_i_ō_a_d_   
ప్యాంట్లు, చొక్కాలు మరియు సాక్స్ లను తేసుకోవాలని మర్చిపోవద్దు
Pyāṇṭlu, cokkālu mariyu sāks lanu tēsukōvālani marcipōvaddu
ప_________   చ_______   మ____   స_____   ల__   త__________   మ___________   
P_______   c______   m_____   s___   l___   t___________   m___________   
ప్యాంట్లు, చొక్కాలు మరియు సాక్స్ లను తేసుకోవాలని మర్చిపోవద్దు
Pyāṇṭlu, cokkālu mariyu sāks lanu tēsukōvālani marcipōvaddu
__________   ________   _____   ______   ___   ___________   ____________   
________   _______   ______   ____   ____   ____________   ____________   
ప్యాంట్లు, చొక్కాలు మరియు సాక్స్ లను తేసుకోవాలని మర్చిపోవద్దు
Pyāṇṭlu, cokkālu mariyu sāks lanu tēsukōvālani marcipōvaddu
  Que no se te olviden las corbatas, los cinturones, las americanas.
ట_ల_,   బ_ల_ట_   ల_   మ_ి_ు   స_ప_ర_ట_స_   జ_క_ట_   న_   త_స_క_వ_ల_ి   మ_్_ి_ో_ద_ద_   
Ṭ_i_u_   b_l_   l_   m_r_y_   s_ō_ṭ_   j_k_ṭ   n_   t_s_k_v_l_n_   m_r_i_ō_a_d_   
టైలు, బెల్ట్ లు మరియు స్పోర్ట్స్ జాకెట్ ను తేసుకోవాలని మర్చిపోవద్దు
Ṭailu, belṭ lu mariyu spōrṭs jākeṭ nu tēsukōvālani marcipōvaddu
ట____   బ_____   ల_   మ____   స_________   జ_____   న_   త__________   మ___________   
Ṭ_____   b___   l_   m_____   s_____   j____   n_   t___________   m___________   
టైలు, బెల్ట్ లు మరియు స్పోర్ట్స్ జాకెట్ ను తేసుకోవాలని మర్చిపోవద్దు
Ṭailu, belṭ lu mariyu spōrṭs jākeṭ nu tēsukōvālani marcipōvaddu
_____   ______   __   _____   __________   ______   __   ___________   ____________   
______   ____   __   ______   ______   _____   __   ____________   ____________   
టైలు, బెల్ట్ లు మరియు స్పోర్ట్స్ జాకెట్ ను తేసుకోవాలని మర్చిపోవద్దు
Ṭailu, belṭ lu mariyu spōrṭs jākeṭ nu tēsukōvālani marcipōvaddu
  Que no se te olviden los pijamas, los camisones y las camisetas.
ప_జ_మ_ల_,   న_ట_   గ_న_ల_   మ_ి_ు   ట_-_ర_ట_   ల_ు   త_స_క_వ_ల_ి   మ_్_ి_ో_ద_ద_   
P_i_ā_ā_u_   n_i_   g_u_l_   m_r_y_   ṭ_-_a_ṭ   l_n_   t_s_k_v_l_n_   m_r_i_ō_a_d_   
పైజామాలు, నైట్ గౌన్లు మరియు టీ-షర్ట్ లను తేసుకోవాలని మర్చిపోవద్దు
Paijāmālu, naiṭ gaunlu mariyu ṭī-ṣarṭ lanu tēsukōvālani marcipōvaddu
ప________   న___   గ_____   మ____   ట_______   ల__   త__________   మ___________   
P_________   n___   g_____   m_____   ṭ______   l___   t___________   m___________   
పైజామాలు, నైట్ గౌన్లు మరియు టీ-షర్ట్ లను తేసుకోవాలని మర్చిపోవద్దు
Paijāmālu, naiṭ gaunlu mariyu ṭī-ṣarṭ lanu tēsukōvālani marcipōvaddu
_________   ____   ______   _____   ________   ___   ___________   ____________   
__________   ____   ______   ______   _______   ____   ____________   ____________   
పైజామాలు, నైట్ గౌన్లు మరియు టీ-షర్ట్ లను తేసుకోవాలని మర్చిపోవద్దు
Paijāmālu, naiṭ gaunlu mariyu ṭī-ṣarṭ lanu tēsukōvālani marcipōvaddu
 
 
 
 
  (Tú) necesitas zapatos, sandalias y botas.
మ_క_   ష_,   స_ం_ల_   మ_ి_ు   బ_ట_ల_   క_వ_ల_స_వ_్_ా_ి   
M_k_   ṣ_,   s_ṇ_a_   m_r_y_   b_ṭ_u   k_v_l_i_a_t_y_   
మీకు షూ, సాండల్ మరియు బూట్లు కావాల్సివస్తాయి
Mīku ṣū, sāṇḍal mariyu būṭlu kāvālsivastāyi
మ___   ష__   స_____   మ____   బ_____   క______________   
M___   ṣ__   s_____   m_____   b____   k_____________   
మీకు షూ, సాండల్ మరియు బూట్లు కావాల్సివస్తాయి
Mīku ṣū, sāṇḍal mariyu būṭlu kāvālsivastāyi
____   ___   ______   _____   ______   _______________   
____   ___   ______   ______   _____   ______________   
మీకు షూ, సాండల్ మరియు బూట్లు కావాల్సివస్తాయి
Mīku ṣū, sāṇḍal mariyu būṭlu kāvālsivastāyi
  (Tú) necesitas pañuelos, jabón y unas tijeras de manicura.
మ_క_   చ_త_   ర_మ_ల_,   స_్_ు   మ_ి_ు   న_ల_   క_ల_ప_ప_్   క_వ_ల_స_వ_్_ా_ి   
M_k_   c_t_   r_m_l_,   s_b_u   m_r_y_   n_l   k_i_p_r   k_v_l_i_a_t_y_   
మీకు చేతి రూమాలు, సబ్బు మరియు నేల్ క్లిప్పర్ కావాల్సివస్తాయి
Mīku cēti rūmālu, sabbu mariyu nēl klippar kāvālsivastāyi
మ___   చ___   ర______   స____   మ____   న___   క________   క______________   
M___   c___   r______   s____   m_____   n__   k______   k_____________   
మీకు చేతి రూమాలు, సబ్బు మరియు నేల్ క్లిప్పర్ కావాల్సివస్తాయి
Mīku cēti rūmālu, sabbu mariyu nēl klippar kāvālsivastāyi
____   ____   _______   _____   _____   ____   _________   _______________   
____   ____   _______   _____   ______   ___   _______   ______________   
మీకు చేతి రూమాలు, సబ్బు మరియు నేల్ క్లిప్పర్ కావాల్సివస్తాయి
Mīku cēti rūmālu, sabbu mariyu nēl klippar kāvālsivastāyi
  (Tú) necesitas un peine, un cepillo de dientes y pasta de dientes.
మ_క_   ద_వ_వ_న_   ఒ_   ట_త_   బ_ర_్   మ_ి_ు   ట_త_   ప_స_ట_   క_వ_ల_స_వ_్_ా_ి   
M_k_   d_v_e_a_   o_a   ṭ_t   b_a_   m_r_y_   ṭ_t   p_s_   k_v_l_i_a_t_y_   
మీకు దువ్వెన, ఒక టూత్ బ్రష్ మరియు టూత్ పేస్ట్ కావాల్సివస్తాయి
Mīku duvvena, oka ṭūt braṣ mariyu ṭūt pēsṭ kāvālsivastāyi
మ___   ద_______   ఒ_   ట___   బ____   మ____   ట___   ప_____   క______________   
M___   d_______   o__   ṭ__   b___   m_____   ṭ__   p___   k_____________   
మీకు దువ్వెన, ఒక టూత్ బ్రష్ మరియు టూత్ పేస్ట్ కావాల్సివస్తాయి
Mīku duvvena, oka ṭūt braṣ mariyu ṭūt pēsṭ kāvālsivastāyi
____   ________   __   ____   _____   _____   ____   ______   _______________   
____   ________   ___   ___   ____   ______   ___   ____   ______________   
మీకు దువ్వెన, ఒక టూత్ బ్రష్ మరియు టూత్ పేస్ట్ కావాల్సివస్తాయి
Mīku duvvena, oka ṭūt braṣ mariyu ṭūt pēsṭ kāvālsivastāyi
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

¡Solo las palabras fuertes sobreviven!

Las palabras que se usan poco cambián más que las palabras utilizadas con frecuencia. La explicación podría estar en las leyes de la evolución. Los genes comunes son los que menos cambian con el tiempo. Tienen una forma estable. ¡Lo mismo vale para las palabras! Un estudio investigó los verbos ingleses. Se compararon las formas actuales de los verbos con otras más antiguas. Los diez verbos más comunes del inglés son irregulares. La mayor parte del resto de verbos son regulares. Sin embargo, en la Edad Media los verbos eran en su mayoría irregulares. Así pues, los verbos irregulares que no se utilizaban mucho se convirtieron en verbos regulares. Dentro de 300 años al inglés apenas le quedarán verbos irregulares. Otras investigaciones, además, revelan que las lenguas son seleccionadas como si fueran genes. Los científicos han comparado palabras actuales de diferentes lenguas. Lo hicieron eligiendo palabras que se parecen y además significan los mismo. Un ejemplo: las palabras water, Wasser, vatten . estas palabras tienen la misma raíz, por eso se parecen. Como se trata de palabras importantes, se utilizan en cada lengua con mucha frecuencia. Así han podido conservar su forma- y seguir siendo similares hasta la actualidad. Las palabras sin una especial importancia cambian mucho más rápidamente. En ocasiones son directamente sustituidas por otras palabras. Por eso se diferencian las palabras poco frecuentes en los distntos idiomas. Por qué las palabras que se usan poco cambian no está todavía del todo claro. Es posible que, cuando se usan, se utilicen de forma incorrecta o se pronuncien mal. Algo así puede suceder porque los hablantes no las conocen demasiado bien. También puede ser que las palabras fundamentales tengan que ser siempre las mismas. Porque solo así queda asegurada en todo momento su correcta comprensión. Y las palabras están ahí para ser comprendidas…

 




Las descargas son GRATUITAS para uso personal, escuelas públicas o fines no comerciales.
ACUERDO DE LICENCIA | ¡Informe cualquier error o traducción incorrecta aquí!
Pie de imprenta | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg y licenciantes.
Todos los derechos reservados. Contacto

 

 

Más idiomas
Click on a flag!
47 [cuarenta y siete]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Más idiomas
Click on a flag!
Preparando un viaje
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La forma más fácil de aprender idiomas extranjeros.

Menú

  • Legal
  • política de privacidad
  • Sobre nosotros
  • Créditos fotográficos

Enlaces

  • Contáctenos
  • Síganos

Descarga nuestra aplicación

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Espere por favor…

Descargar MP3 (archivos .zip)