goethe-verlag-logo
  • Hejmpaĝo
  • Lernu
  • Frazlibro
  • Vortprovizo
  • Alfabeto
  • Testoj
  • Aplikoj
  • Video
  • Libroj
  • Ludoj
  • Lernejoj
  • Radio
  • Instruistoj
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesaĝo

Se vi ŝatus ekzerci ĉi tiun lecionon, vi povas alklaki ĉi tiujn frazojn por montri aŭ kaŝi literojn.

Frazlibro

Hejmpaĝo > www.goethe-verlag.com > esperanto > беларуская > Enhavtabelo
Mi parolas…
flag EO esperanto
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Mi volas lerni…
flag BE беларуская
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Reiru
Antaŭa Poste
MP3

80 [okdek]

Adjektivoj 3

 

80 [восемдзесят]@80 [okdek]
80 [восемдзесят]

80 [vosemdzesyat]
Прыметнікі 3

Prymetnіkі 3

 

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:
Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ŝi havas hundon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
La hundo estas granda.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ŝi havas grandan hundon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ŝi havas domon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
La domo estas malgranda.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ŝi havas malgrandan domon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Li loĝas en hotelo.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
La hotelo estas malmultekosta.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Li loĝas en malmultekosta hotelo.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Li havas aŭton.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
La aŭto estas multekosta.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Li havas multekostan aŭton.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Li legas romanon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
La romano estas teda.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Li legas tedan romanon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ŝi spektas filmon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
La filmo estas atentokapta.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ŝi spektas atentokaptan filmon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

  Ŝi havas hundon.
У   я_   ё_ц_   с_б_к_.   
U   y_y_   y_s_s_   s_b_k_.   
У яе ёсць сабака.
U yaye yosts’ sabaka.
У   я_   ё___   с______   
U   y___   y_____   s______   
У яе ёсць сабака.
U yaye yosts’ sabaka.
_   __   ____   _______   
_   ____   ______   _______   
У яе ёсць сабака.
U yaye yosts’ sabaka.
  La hundo estas granda.
С_б_к_   в_л_к_.   
S_b_k_   v_a_і_і_   
Сабака вялікі.
Sabaka vyalіkі.
С_____   в______   
S_____   v_______   
Сабака вялікі.
Sabaka vyalіkі.
______   _______   
______   ________   
Сабака вялікі.
Sabaka vyalіkі.
  Ŝi havas grandan hundon.
У   я_   в_л_к_   с_б_к_.   
U   y_y_   v_a_і_і   s_b_k_.   
У яе вялікі сабака.
U yaye vyalіkі sabaka.
У   я_   в_____   с______   
U   y___   v______   s______   
У яе вялікі сабака.
U yaye vyalіkі sabaka.
_   __   ______   _______   
_   ____   _______   _______   
У яе вялікі сабака.
U yaye vyalіkі sabaka.
 
 
 
 
  Ŝi havas domon.
Я_а   м_е   д_м_   
Y_n_   m_e   d_m_   
Яна мае дом.
Yana mae dom.
Я__   м__   д___   
Y___   m__   d___   
Яна мае дом.
Yana mae dom.
___   ___   ____   
____   ___   ____   
Яна мае дом.
Yana mae dom.
  La domo estas malgranda.
Д_м   м_л_.   
D_m   m_l_.   
Дом малы.
Dom maly.
Д__   м____   
D__   m____   
Дом малы.
Dom maly.
___   _____   
___   _____   
Дом малы.
Dom maly.
  Ŝi havas malgrandan domon.
Я_а   м_е   м_л_   д_м_   
Y_n_   m_e   m_l_   d_m_   
Яна мае малы дом.
Yana mae maly dom.
Я__   м__   м___   д___   
Y___   m__   m___   d___   
Яна мае малы дом.
Yana mae maly dom.
___   ___   ____   ____   
____   ___   ____   ____   
Яна мае малы дом.
Yana mae maly dom.
 
 
 
 
  Li loĝas en hotelo.
Ё_   ж_в_   ў   г_с_і_і_ы_   
E_   z_y_e   u   g_s_s_n_t_y_   
Ён жыве ў гасцініцы.
En zhyve u gastsіnіtsy.
Ё_   ж___   ў   г_________   
E_   z____   u   g___________   
Ён жыве ў гасцініцы.
En zhyve u gastsіnіtsy.
__   ____   _   __________   
__   _____   _   ____________   
Ён жыве ў гасцініцы.
En zhyve u gastsіnіtsy.
  La hotelo estas malmultekosta.
Г_с_і_і_а   т_н_а_.   
G_s_s_n_t_a   t_n_a_a_   
Гасцініца танная.
Gastsіnіtsa tannaya.
Г________   т______   
G__________   t_______   
Гасцініца танная.
Gastsіnіtsa tannaya.
_________   _______   
___________   ________   
Гасцініца танная.
Gastsіnіtsa tannaya.
  Li loĝas en malmultekosta hotelo.
Ё_   ж_в_   ў   т_н_а_   г_с_і_і_ы_   
E_   z_y_e   u   t_n_a_   g_s_s_n_t_y_   
Ён жыве ў таннай гасцініцы.
En zhyve u tannay gastsіnіtsy.
Ё_   ж___   ў   т_____   г_________   
E_   z____   u   t_____   g___________   
Ён жыве ў таннай гасцініцы.
En zhyve u tannay gastsіnіtsy.
__   ____   _   ______   __________   
__   _____   _   ______   ____________   
Ён жыве ў таннай гасцініцы.
En zhyve u tannay gastsіnіtsy.
 
 
 
 
  Li havas aŭton.
Ё_   м_е   а_т_м_б_л_.   
E_   m_e   a_t_m_b_l_.   
Ён мае аўтамабіль.
En mae autamabіl’.
Ё_   м__   а__________   
E_   m__   a__________   
Ён мае аўтамабіль.
En mae autamabіl’.
__   ___   ___________   
__   ___   ___________   
Ён мае аўтамабіль.
En mae autamabіl’.
  La aŭto estas multekosta.
А_т_м_б_л_   д_р_г_.   
A_t_m_b_l_   d_r_g_.   
Аўтамабіль дарагі.
Autamabіl’ daragі.
А_________   д______   
A_________   d______   
Аўтамабіль дарагі.
Autamabіl’ daragі.
__________   _______   
__________   _______   
Аўтамабіль дарагі.
Autamabіl’ daragі.
  Li havas multekostan aŭton.
Ё_   м_е   д_р_г_   а_т_м_б_л_.   
E_   m_e   d_r_g_   a_t_m_b_l_.   
Ён мае дарагі аўтамабіль.
En mae daragі autamabіl’.
Ё_   м__   д_____   а__________   
E_   m__   d_____   a__________   
Ён мае дарагі аўтамабіль.
En mae daragі autamabіl’.
__   ___   ______   ___________   
__   ___   ______   ___________   
Ён мае дарагі аўтамабіль.
En mae daragі autamabіl’.
 
 
 
 
  Li legas romanon.
Ё_   ч_т_е   р_м_н_   
E_   c_y_a_   r_m_n_   
Ён чытае раман.
En chytae raman.
Ё_   ч____   р_____   
E_   c_____   r_____   
Ён чытае раман.
En chytae raman.
__   _____   ______   
__   ______   ______   
Ён чытае раман.
En chytae raman.
  La romano estas teda.
Р_м_н   н_д_ы_   
R_m_n   n_d_y_   
Раман нудны.
Raman nudny.
Р____   н_____   
R____   n_____   
Раман нудны.
Raman nudny.
_____   ______   
_____   ______   
Раман нудны.
Raman nudny.
  Li legas tedan romanon.
Ё_   ч_т_е   н_д_ы   р_м_н_   
E_   c_y_a_   n_d_y   r_m_n_   
Ён чытае нудны раман.
En chytae nudny raman.
Ё_   ч____   н____   р_____   
E_   c_____   n____   r_____   
Ён чытае нудны раман.
En chytae nudny raman.
__   _____   _____   ______   
__   ______   _____   ______   
Ён чытае нудны раман.
En chytae nudny raman.
 
 
 
 
  Ŝi spektas filmon.
Я_а   г_я_з_ц_   ф_л_м_   
Y_n_   g_y_d_і_s_   f_l_m_   
Яна глядзіць фільм.
Yana glyadzіts’ fіl’m.
Я__   г_______   ф_____   
Y___   g_________   f_____   
Яна глядзіць фільм.
Yana glyadzіts’ fіl’m.
___   ________   ______   
____   __________   ______   
Яна глядзіць фільм.
Yana glyadzіts’ fіl’m.
  La filmo estas atentokapta.
Ф_л_м   з_х_п_я_ч_.   
F_l_m   z_k_a_l_a_u_h_.   
Фільм захапляючы.
Fіl’m zakhaplyayuchy.
Ф____   з__________   
F____   z______________   
Фільм захапляючы.
Fіl’m zakhaplyayuchy.
_____   ___________   
_____   _______________   
Фільм захапляючы.
Fіl’m zakhaplyayuchy.
  Ŝi spektas atentokaptan filmon.
Я_а   г_я_з_ц_   з_х_п_я_ч_   ф_л_м_   
Y_n_   g_y_d_і_s_   z_k_a_l_a_u_h_   f_l_m_   
Яна глядзіць захапляючы фільм.
Yana glyadzіts’ zakhaplyayuchy fіl’m.
Я__   г_______   з_________   ф_____   
Y___   g_________   z_____________   f_____   
Яна глядзіць захапляючы фільм.
Yana glyadzіts’ zakhaplyayuchy fіl’m.
___   ________   __________   ______   
____   __________   ______________   ______   
Яна глядзіць захапляючы фільм.
Yana glyadzіts’ zakhaplyayuchy fіl’m.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

La fremdajn lingvojn eksterlande pli bone lerni!

La plenkreskuloj ne tiel facile lernas la lingvojn kiel la infanoj. La evoluo de ilia cerbo estas finatingita. Ĝi tial ne plu povas tiel simple konstrui novajn retojn. Sed oni ankoraŭ plenkreskule povas tre bone lerni lingvon! Oni tiucele devas iri al la lando en kiu parolatas la lingvo. Fremdan lingvon oni aparte efike lernas eksterlande. Tion scias ĉiu jam pasiginta lingvostudajn feriojn. La novan lingvon oni pli rapide lernas en ĝia natura ĉirkaŭaĵo. Freŝa esploro ĵus atingis interesan rezulton. Ĝi montras ke novan lingvon oni lernas eksterlande ankaŭ alie ! La cerbo povas trakti la fremdan lingvon kiel la gepatran lingvon. La esploristoj delonge kredas ke ekzistas malsamaj lernaj procezoj. Freŝa eksperimento ŝajnas tion konfirmi. Grupo de subjektoj devis lerni inventitan lingvon. Parto de la subjektoj ĉeestis normalajn kursojn. La alia parto lernis en ŝajnigita eksterlanda situacio. Tiuj subjektoj devis orientiĝi en fremda ĉirkaŭaĵo. Ĉiuj homoj kun kiuj ili kontaktiĝis parolis la novan lingvon. La subjektoj de tiu grupo do ne estis normalaj lingvolernantoj. Ili apartenis al fremda komunumo de parolantoj. Ili tiel estis devigitaj rapide elturniĝi per la nova lingvo. Post iom da tempo oni testis la subjektojn. Ambaŭ grupoj montris egale bonajn konojn de la nova lingvo. Sed ilia cerbo traktis la fremdan lingvon diference! Tiuj ‘eksterlande’ lernintaj montris okulfrapan cerban aktivecon. Ilia cerbo traktis la fremdan gramatikon kiel sian propran lingvon. Identigeblis la samaj meĥanismoj kiaj tiuj de la denaskaj parolantoj. La lingvostudaj ferioj estas la plej bela kaj plej efika manieroj lerni!

 

Neniu video trovita!


Elŝutoj estas SENPAGAJ por persona uzo, publikaj lernejoj aŭ nekomercaj celoj.
LICENCORDO | Bonvolu raporti ajnajn erarojn aŭ malĝustajn tradukojn ĉi tie!
Presigno | © Kopirajto 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg kaj licencintoj.
Ĉiuj rajtoj rezervitaj. Kontakto

 

 

Pli da lingvoj
Click on a flag!
80 [okdek]
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Adjektivoj 3
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La facila maniero lerni fremdajn lingvojn.

Menuo

  • Laŭleĝa
  • Privateca Politiko
  • Pri ni
  • Fotokreditoj

Ligiloj

  • Kontaktu Nin
  • Sekvu nin

Elŝutu nian Apon

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Bonvolu atendi…

Elŝutu MP3 (.zip-dosieroj)