goethe-verlag-logo
  • Hejmpaĝo
  • Lernu
  • Frazlibro
  • Vortprovizo
  • Alfabeto
  • Testoj
  • Aplikoj
  • Video
  • Libroj
  • Ludoj
  • Lernejoj
  • Radio
  • Instruistoj
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Mesaĝo

Se vi ŝatus ekzerci ĉi tiun lecionon, vi povas alklaki ĉi tiujn frazojn por montri aŭ kaŝi literojn.

Frazlibro

Hejmpaĝo > www.goethe-verlag.com > esperanto > Afrikaans > Enhavtabelo
Mi parolas…
flag EO esperanto
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Mi volas lerni…
flag AF Afrikaans
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Reiru
Antaŭa Poste
MP3

51 [kvindek unu]

Prizorgi komisiojn

 

51 [een en vyftig]@51 [kvindek unu]
51 [een en vyftig]

Boodskappe dra

 

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:
Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi volas iri al la biblioteko.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi volas iri al la librovendejo.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi volas iri al la gazetvendejo.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi volas pruntepreni libron.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi volas aĉeti libron.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi volas aĉeti gazeton.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi volas iri al la biblioteko por pruntepreni libron.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi volas iri al la librovendejo por aĉeti libron.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi volas iri al la gazetvendejo por aĉeti gazeton.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi volas iri al la optikisto.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi volas iri al la superbazaro.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi volas iri al la panisto.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi volas aĉeti okulvitrojn.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi volas aĉeti fruktojn kaj legomojn.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi volas aĉeti bulkojn kaj panon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi volas iri al la optikisto por aĉeti okulvitrojn.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi volas iri al la superbazaro por aĉeti fruktojn kaj legomojn.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi volas iri al la panisto por aĉeti bulkojn kaj panon.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

  Mi volas iri al la biblioteko.
E_   w_l   n_   d_e   b_b_i_t_e_   t_e   g_a_.   
   
Ek wil na die biblioteek toe gaan.
E_   w__   n_   d__   b_________   t__   g____   
   
Ek wil na die biblioteek toe gaan.
__   ___   __   ___   __________   ___   _____   
   
Ek wil na die biblioteek toe gaan.
  Mi volas iri al la librovendejo.
E_   w_l   n_   d_e   b_e_w_n_e_   t_e   g_a_.   
   
Ek wil na die boekwinkel toe gaan.
E_   w__   n_   d__   b_________   t__   g____   
   
Ek wil na die boekwinkel toe gaan.
__   ___   __   ___   __________   ___   _____   
   
Ek wil na die boekwinkel toe gaan.
  Mi volas iri al la gazetvendejo.
E_   w_l   n_   d_e   k_o_k   t_e   g_a_.   
   
Ek wil na die kiosk toe gaan.
E_   w__   n_   d__   k____   t__   g____   
   
Ek wil na die kiosk toe gaan.
__   ___   __   ___   _____   ___   _____   
   
Ek wil na die kiosk toe gaan.
 
 
 
 
  Mi volas pruntepreni libron.
E_   w_l   ’_   b_e_   l_e_.   
   
Ek wil ’n boek leen.
E_   w__   ’_   b___   l____   
   
Ek wil ’n boek leen.
__   ___   __   ____   _____   
   
Ek wil ’n boek leen.
  Mi volas aĉeti libron.
E_   w_l   ’_   b_e_   k_o_.   
   
Ek wil ’n boek koop.
E_   w__   ’_   b___   k____   
   
Ek wil ’n boek koop.
__   ___   __   ____   _____   
   
Ek wil ’n boek koop.
  Mi volas aĉeti gazeton.
E_   w_l   ’_   k_e_a_t   k_o_.   
   
Ek wil ’n koerant koop.
E_   w__   ’_   k______   k____   
   
Ek wil ’n koerant koop.
__   ___   __   _______   _____   
   
Ek wil ’n koerant koop.
 
 
 
 
  Mi volas iri al la biblioteko por pruntepreni libron.
E_   w_l   n_   d_e   b_b_i_t_e_   t_e   g_a_   o_   ’_   b_e_   t_   l_e_.   
   
Ek wil na die biblioteek toe gaan om ’n boek te leen.
E_   w__   n_   d__   b_________   t__   g___   o_   ’_   b___   t_   l____   
   
Ek wil na die biblioteek toe gaan om ’n boek te leen.
__   ___   __   ___   __________   ___   ____   __   __   ____   __   _____   
   
Ek wil na die biblioteek toe gaan om ’n boek te leen.
  Mi volas iri al la librovendejo por aĉeti libron.
E_   w_l   n_   d_e   b_e_w_n_e_   t_e   g_a_   o_   ’_   b_e_   t_   k_o_.   
   
Ek wil na die boekwinkel toe gaan om ’n boek te koop.
E_   w__   n_   d__   b_________   t__   g___   o_   ’_   b___   t_   k____   
   
Ek wil na die boekwinkel toe gaan om ’n boek te koop.
__   ___   __   ___   __________   ___   ____   __   __   ____   __   _____   
   
Ek wil na die boekwinkel toe gaan om ’n boek te koop.
  Mi volas iri al la gazetvendejo por aĉeti gazeton.
E_   w_l   n_   d_e   k_o_k   t_e   g_a_   o_   ’_   k_e_a_t   t_   k_o_.   
   
Ek wil na die kiosk toe gaan om ’n koerant te koop.
E_   w__   n_   d__   k____   t__   g___   o_   ’_   k______   t_   k____   
   
Ek wil na die kiosk toe gaan om ’n koerant te koop.
__   ___   __   ___   _____   ___   ____   __   __   _______   __   _____   
   
Ek wil na die kiosk toe gaan om ’n koerant te koop.
 
 
 
 
  Mi volas iri al la optikisto.
E_   w_l   n_   d_e   o_g_u_d_g_   t_e   g_a_.   
   
Ek wil na die oogkundige toe gaan.
E_   w__   n_   d__   o_________   t__   g____   
   
Ek wil na die oogkundige toe gaan.
__   ___   __   ___   __________   ___   _____   
   
Ek wil na die oogkundige toe gaan.
  Mi volas iri al la superbazaro.
E_   w_l   n_   d_e   s_p_r_a_k   t_e   g_a_.   
   
Ek wil na die supermark toe gaan.
E_   w__   n_   d__   s________   t__   g____   
   
Ek wil na die supermark toe gaan.
__   ___   __   ___   _________   ___   _____   
   
Ek wil na die supermark toe gaan.
  Mi volas iri al la panisto.
E_   w_l   n_   d_e   b_k_e_   t_e   g_a_.   
   
Ek wil na die bakker toe gaan.
E_   w__   n_   d__   b_____   t__   g____   
   
Ek wil na die bakker toe gaan.
__   ___   __   ___   ______   ___   _____   
   
Ek wil na die bakker toe gaan.
 
 
 
 
  Mi volas aĉeti okulvitrojn.
E_   w_l   ’_   b_i_   k_o_.   
   
Ek wil ’n bril koop.
E_   w__   ’_   b___   k____   
   
Ek wil ’n bril koop.
__   ___   __   ____   _____   
   
Ek wil ’n bril koop.
  Mi volas aĉeti fruktojn kaj legomojn.
E_   w_l   v_u_t_   e_   g_o_n_e   k_o_.   
   
Ek wil vrugte en groente koop.
E_   w__   v_____   e_   g______   k____   
   
Ek wil vrugte en groente koop.
__   ___   ______   __   _______   _____   
   
Ek wil vrugte en groente koop.
  Mi volas aĉeti bulkojn kaj panon.
E_   w_l   r_l_e_j_e_   e_   b_o_d   k_o_.   
   
Ek wil rolletjies en brood koop.
E_   w__   r_________   e_   b____   k____   
   
Ek wil rolletjies en brood koop.
__   ___   __________   __   _____   _____   
   
Ek wil rolletjies en brood koop.
 
 
 
 
  Mi volas iri al la optikisto por aĉeti okulvitrojn.
E_   w_l   n_   d_e   o_g_u_d_g_   t_e   g_a_   o_   ’_   b_i_   t_   k_o_.   
   
Ek wil na die oogkundige toe gaan om ’n bril te koop.
E_   w__   n_   d__   o_________   t__   g___   o_   ’_   b___   t_   k____   
   
Ek wil na die oogkundige toe gaan om ’n bril te koop.
__   ___   __   ___   __________   ___   ____   __   __   ____   __   _____   
   
Ek wil na die oogkundige toe gaan om ’n bril te koop.
  Mi volas iri al la superbazaro por aĉeti fruktojn kaj legomojn.
E_   w_l   n_   d_e   s_p_r_a_k   t_e   g_a_   o_   v_u_t_   e_   g_o_n_e   t_   k_o_.   
   
Ek wil na die supermark toe gaan om vrugte en groente te koop.
E_   w__   n_   d__   s________   t__   g___   o_   v_____   e_   g______   t_   k____   
   
Ek wil na die supermark toe gaan om vrugte en groente te koop.
__   ___   __   ___   _________   ___   ____   __   ______   __   _______   __   _____   
   
Ek wil na die supermark toe gaan om vrugte en groente te koop.
  Mi volas iri al la panisto por aĉeti bulkojn kaj panon.
E_   w_l   n_   d_e   b_k_e_   t_e   g_a_   o_   r_l_e_j_e_   e_   b_o_d   t_   k_o_.   
   
Ek wil na die bakker toe gaan om rolletjies en brood te koop.
E_   w__   n_   d__   b_____   t__   g___   o_   r_________   e_   b____   t_   k____   
   
Ek wil na die bakker toe gaan om rolletjies en brood te koop.
__   ___   __   ___   ______   ___   ____   __   __________   __   _____   __   _____   
   
Ek wil na die bakker toe gaan om rolletjies en brood te koop.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Ŝanĝi lingvon = ŝanĝi personecon

Nia lingvo apartenas al ni. Ĝi estas grava parto de nia personeco. Sed multaj homoj parolas plurajn lingvojn. Ĉu tio signifas ke ili havas plurajn personecojn? Esploristoj opinias ke jes! Kiam ni ŝanĝas lingvon, ni ankaŭ ŝanĝas nian personecon. Tio signifas ke ni malsame kondutas. Tiun rezulton atingis usonaj sciencistoj. Ili pristudis la konduton de dulingvaj virinoj. Tiuj virinoj kreskis parolante la anglan kaj la hispanan. Ili same bone konis ambaŭ lingvojn kaj kulturojn. Ilia konduto malgraŭe dependis de la lingvo. Kiam ili parolis la hispanan, la virinoj estis memfidaj. Kaj ili sentis sin bone kiam oni parolis la hispanan ĉirkaŭ ili. Kiam la virinoj poste ekparolis la anglan, ilia konduto modifiĝis. Ili estis malpli memfidaj kaj ofte malcertaj. La esploristoj ankaŭ rimarkis ke la virinoj tiam ŝajnis pli solecaj. La de ni parolata lingvo influas do nian konduton. La esploristoj ankoraŭ ne scias la kialon de tio. Eblas ke ni orientiĝas laŭ kulturaj normoj. Parolante, ni pensas pri la kulturo el kiu la lingvo venas. Tio okazas tute aŭtomate. Ni tial provas adaptiĝi al la kulturo. Ni kondutas tiel, kiel kutimas en tiu kulturo. La ĉinaj parolantoj estis tre deteniĝemaj en eksperimentoj. Kiam ili poste parolis en la angla, ili estis pli malfermiĝemaj. Ni eble ŝanĝas nian konduton por pli bone integriĝi. Ni volas simili tiujn, kun kiuj ni pense komunikas…

 

Neniu video trovita!


Elŝutoj estas SENPAGAJ por persona uzo, publikaj lernejoj aŭ nekomercaj celoj.
LICENCORDO | Bonvolu raporti ajnajn erarojn aŭ malĝustajn tradukojn ĉi tie!
Presigno | © Kopirajto 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg kaj licencintoj.
Ĉiuj rajtoj rezervitaj. Kontakto

 

 

Pli da lingvoj
Click on a flag!
51 [kvindek unu]
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Prizorgi komisiojn
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La facila maniero lerni fremdajn lingvojn.

Menuo

  • Laŭleĝa
  • Privateca Politiko
  • Pri ni
  • Fotokreditoj

Ligiloj

  • Kontaktu Nin
  • Sekvu nin

Elŝutu nian Apon

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Bonvolu atendi…

Elŝutu MP3 (.zip-dosieroj)