goethe-verlag-logo
  • Hejmpaĝo
  • Lernu
  • Frazlibro
  • Vortprovizo
  • Alfabeto
  • Testoj
  • Aplikoj
  • Video
  • Libroj
  • Ludoj
  • Lernejoj
  • Radio
  • Instruistoj
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Mesaĝo

Se vi ŝatus ekzerci ĉi tiun lecionon, vi povas alklaki ĉi tiujn frazojn por montri aŭ kaŝi literojn.

Frazlibro

Hejmpaĝo > www.goethe-verlag.com > esperanto > Afrikaans > Enhavtabelo
Mi parolas…
flag EO esperanto
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Mi volas lerni…
flag AF Afrikaans
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Reiru
Antaŭa Poste
MP3

33 [tridek tri]

En la stacidomo

 

33 [drie en dertig]@33 [tridek tri]
33 [drie en dertig]

By die stasie

 

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:
Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kiam forveturas la sekvanta trajno al Berlino?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kiam forveturas la sekvanta trajno al Parizo?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kiam forveturas la sekvanta trajno al Londono?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Je la kioma horo forveturas la trajno al Varsovio?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Je la kioma horo forveturas la trajno al Stokholmo?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Je la kioma horo forveturas la trajno al Budapeŝto?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi ŝatus bileton al Madrido.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi ŝatus bileton al Prago.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi ŝatus bileton al Berno.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kiam la trajno alvenos en Vieno?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kiam la trajno alvenos en Moskvo?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kiam la trajno alvenos en Amsterdamo?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu mi devas trajnoŝanĝi?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
De kiu kajo la trajno forveturos?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu estas dormovagono en la trajno?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi ŝatus unudirektan bileton al Bruselo.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi ŝatus ambaŭdirektan bileton al Kopenhago.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kiom kostas loko en dormovagono ?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

  Kiam forveturas la sekvanta trajno al Berlino?
W_n_e_r   i_   d_e   v_l_e_d_   t_e_n   n_   B_r_y_?   
   
Wanneer is die volgende trein na Berlyn?
W______   i_   d__   v_______   t____   n_   B______   
   
Wanneer is die volgende trein na Berlyn?
_______   __   ___   ________   _____   __   _______   
   
Wanneer is die volgende trein na Berlyn?
  Kiam forveturas la sekvanta trajno al Parizo?
W_n_e_r   i_   d_e   v_l_e_d_   t_e_n   n_   P_r_s_   
   
Wanneer is die volgende trein na Parys?
W______   i_   d__   v_______   t____   n_   P_____   
   
Wanneer is die volgende trein na Parys?
_______   __   ___   ________   _____   __   ______   
   
Wanneer is die volgende trein na Parys?
  Kiam forveturas la sekvanta trajno al Londono?
W_n_e_r   i_   d_e   v_l_e_d_   t_e_n   n_   L_n_e_?   
   
Wanneer is die volgende trein na Londen?
W______   i_   d__   v_______   t____   n_   L______   
   
Wanneer is die volgende trein na Londen?
_______   __   ___   ________   _____   __   _______   
   
Wanneer is die volgende trein na Londen?
 
 
 
 
  Je la kioma horo forveturas la trajno al Varsovio?
H_e   l_a_   v_r_r_k   d_e   t_e_n   n_   W_r_k_u_   
   
Hoe laat vertrek die trein na Warskou?
H__   l___   v______   d__   t____   n_   W_______   
   
Hoe laat vertrek die trein na Warskou?
___   ____   _______   ___   _____   __   ________   
   
Hoe laat vertrek die trein na Warskou?
  Je la kioma horo forveturas la trajno al Stokholmo?
H_e   l_a_   v_r_r_k   d_e   t_e_n   n_   S_o_k_o_m_   
   
Hoe laat vertrek die trein na Stockholm?
H__   l___   v______   d__   t____   n_   S_________   
   
Hoe laat vertrek die trein na Stockholm?
___   ____   _______   ___   _____   __   __________   
   
Hoe laat vertrek die trein na Stockholm?
  Je la kioma horo forveturas la trajno al Budapeŝto?
H_e   l_a_   v_r_r_k   d_e   t_e_n   n_   B_e_a_e_t_   
   
Hoe laat vertrek die trein na Boedapest?
H__   l___   v______   d__   t____   n_   B_________   
   
Hoe laat vertrek die trein na Boedapest?
___   ____   _______   ___   _____   __   __________   
   
Hoe laat vertrek die trein na Boedapest?
 
 
 
 
  Mi ŝatus bileton al Madrido.
E_   w_l   g_a_g   ’_   k_a_t_i_   n_   M_d_i_   h_.   
   
Ek wil graag ’n kaartjie na Madrid hê.
E_   w__   g____   ’_   k_______   n_   M_____   h__   
   
Ek wil graag ’n kaartjie na Madrid hê.
__   ___   _____   __   ________   __   ______   ___   
   
Ek wil graag ’n kaartjie na Madrid hê.
  Mi ŝatus bileton al Prago.
E_   w_l   g_a_g   ’_   k_a_t_i_   n_   P_a_g   h_.   
   
Ek wil graag ’n kaartjie na Praag hê.
E_   w__   g____   ’_   k_______   n_   P____   h__   
   
Ek wil graag ’n kaartjie na Praag hê.
__   ___   _____   __   ________   __   _____   ___   
   
Ek wil graag ’n kaartjie na Praag hê.
  Mi ŝatus bileton al Berno.
E_   w_l   g_a_g   ’_   k_a_t_i_   n_   B_r_   h_.   
   
Ek wil graag ’n kaartjie na Bern hê.
E_   w__   g____   ’_   k_______   n_   B___   h__   
   
Ek wil graag ’n kaartjie na Bern hê.
__   ___   _____   __   ________   __   ____   ___   
   
Ek wil graag ’n kaartjie na Bern hê.
 
 
 
 
  Kiam la trajno alvenos en Vieno?
W_n_e_r   k_m   d_e   t_e_n   i_   W_n_   a_n_   
   
Wanneer kom die trein in Wene aan?
W______   k__   d__   t____   i_   W___   a___   
   
Wanneer kom die trein in Wene aan?
_______   ___   ___   _____   __   ____   ____   
   
Wanneer kom die trein in Wene aan?
  Kiam la trajno alvenos en Moskvo?
W_n_e_r   k_m   d_e   t_e_n   i_   M_s_o_   a_n_   
   
Wanneer kom die trein in Moskou aan?
W______   k__   d__   t____   i_   M_____   a___   
   
Wanneer kom die trein in Moskou aan?
_______   ___   ___   _____   __   ______   ____   
   
Wanneer kom die trein in Moskou aan?
  Kiam la trajno alvenos en Amsterdamo?
W_n_e_r   k_m   d_e   t_e_n   i_   A_s_e_d_m   a_n_   
   
Wanneer kom die trein in Amsterdam aan?
W______   k__   d__   t____   i_   A________   a___   
   
Wanneer kom die trein in Amsterdam aan?
_______   ___   ___   _____   __   _________   ____   
   
Wanneer kom die trein in Amsterdam aan?
 
 
 
 
  Ĉu mi devas trajnoŝanĝi?
M_e_   e_   o_r_l_m_   
   
Moet ek oorklim?
M___   e_   o_______   
   
Moet ek oorklim?
____   __   ________   
   
Moet ek oorklim?
  De kiu kajo la trajno forveturos?
V_n_f   w_t_e_   p_r_o_   v_r_r_k   d_e   t_e_n_   
   
Vanaf watter perron vertrek die trein?
V____   w_____   p_____   v______   d__   t_____   
   
Vanaf watter perron vertrek die trein?
_____   ______   ______   _______   ___   ______   
   
Vanaf watter perron vertrek die trein?
  Ĉu estas dormovagono en la trajno?
H_t   d_e   t_e_n   s_a_p_a_n_?   
   
Het die trein slaapwaens?
H__   d__   t____   s__________   
   
Het die trein slaapwaens?
___   ___   _____   ___________   
   
Het die trein slaapwaens?
 
 
 
 
  Mi ŝatus unudirektan bileton al Bruselo.
E_   w_l   g_a_g   ’_   e_n_i_t_n_k_a_t_i_   n_   B_u_s_l   h_.   
   
Ek wil graag ’n eenrigtingkaartjie na Brussel hê.
E_   w__   g____   ’_   e_________________   n_   B______   h__   
   
Ek wil graag ’n eenrigtingkaartjie na Brussel hê.
__   ___   _____   __   __________________   __   _______   ___   
   
Ek wil graag ’n eenrigtingkaartjie na Brussel hê.
  Mi ŝatus ambaŭdirektan bileton al Kopenhago.
E_   w_l   g_a_g   ’_   r_t_e_k_a_t_i_   n_   K_p_n_a_e_   h_.   
   
Ek wil graag ’n retoerkaartjie na Kopenhagen hê.
E_   w__   g____   ’_   r_____________   n_   K_________   h__   
   
Ek wil graag ’n retoerkaartjie na Kopenhagen hê.
__   ___   _____   __   ______________   __   __________   ___   
   
Ek wil graag ’n retoerkaartjie na Kopenhagen hê.
  Kiom kostas loko en dormovagono ?
H_e_e_l   k_s   ’_   p_e_   i_   d_e   s_a_p_a_   
   
Hoeveel kos ’n plek in die slaapwa?
H______   k__   ’_   p___   i_   d__   s_______   
   
Hoeveel kos ’n plek in die slaapwa?
_______   ___   __   ____   __   ___   ________   
   
Hoeveel kos ’n plek in die slaapwa?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Lerni modifas la cerbon

Kiu multe sportumas, tiu formas sian korpon. Sed ŝajnas ke ankaŭ eblas trejni sian cerbon. Tio signifas ke, kiu volas bone lerni lingvojn, tiu bezonas ne nur talenton. Egale gravas regule praktiki. Ĉar praktiki povas pozitive influi la cerbajn strukturojn. Kompreneble, aparta talento por lingvoj estas ĝenerale denaska. Intensa trejnado malgraŭe povas modifi iujn cerbajn strukturojn. La volumo de la parolcerbareo kreskas. Ankaŭ modifiĝas la nervaj ĉeloj de la homoj kiuj multe praktikas. Oni longe kredis ke la cerbo nemodifeblas. Oni opiniis ke, kion ni kiel infanoj ne lernas, tion ni neniam plu lernas. Sed la cerbesploristoj atingis tute alian rezulton. Ili sukcesis montri ke la cerbo restas elasta la tutan vivon. Oni povus diri ke ĝi funkcias kiel muskolo. Ĝi tial povas plu kreski ĝis alta aĝo. Ĉiu informo traktiĝas en la cerbo. Sed trejnita cerbo traktas informojn multe pli bone. Tio signifas ke ĝi laboras pli rapide kaj pli efike. Tiu principo validas egale por la junuloj kaj la maljunuloj. Sed ne nepras lerni por trejni sian cerbon. Legi estas ankaŭ tre bona ekzerco. Nian parolcerbaeron favoras aparte postulema literaturo. Tio signifas ke nia vortprovizo pligrandiĝas. Krome, pliboniĝas nia sento pri la lingvo. Interese estas ke la lingvon traktas ne nur la parolcerbareo. La areo reganta la movecon ankaŭ traktas novajn enhavojn. Tial gravas stimuli la tutan cerbon kiel eble plej ofte. Do movu vian korpon KAJ vian cerbon.

 

Neniu video trovita!


Elŝutoj estas SENPAGAJ por persona uzo, publikaj lernejoj aŭ nekomercaj celoj.
LICENCORDO | Bonvolu raporti ajnajn erarojn aŭ malĝustajn tradukojn ĉi tie!
Presigno | © Kopirajto 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg kaj licencintoj.
Ĉiuj rajtoj rezervitaj. Kontakto

 

 

Pli da lingvoj
Click on a flag!
33 [tridek tri]
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
En la stacidomo
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La facila maniero lerni fremdajn lingvojn.

Menuo

  • Laŭleĝa
  • Privateca Politiko
  • Pri ni
  • Fotokreditoj

Ligiloj

  • Kontaktu Nin
  • Sekvu nin

Elŝutu nian Apon

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Bonvolu atendi…

Elŝutu MP3 (.zip-dosieroj)