goethe-verlag-logo
  • Domovská stránka
  • Učit Se
  • Slovníček frází
  • Slovní zásoba
  • Abeceda
  • Testy
  • Aplikace
  • Video
  • Knihy
  • Hry
  • Školy
  • Rádio
  • Učitelé
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Zpráva

Chcete-li si tuto lekci procvičit, můžete kliknutím na tyto věty zobrazit nebo skrýt písmena.

Slovníček frází

Domovská stránka > www.goethe-verlag.com > čeština > اردو > Obsah
Mluvím…
flag CS čeština
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chci se učit…
flag UR اردو
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vraťte se
Předchozí další
MP3

63 [šedesát tři]

Kladení otázek 2

 

‫63 [تریسٹھ]‬@63 [šedesát tři]
‫63 [تریسٹھ]‬

taresath
‫سوال پوچھنا 2‬

sawal karna

 

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:
Další jazyky
Click on a flag!
Mám koníčka.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Hraji tenis.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Kde je tenisové hřiště?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Máš nějakého koníčka?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Hraji fotbal.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Kde je fotbalové hřiště?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Bolí mě paže.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Bolí mě i noha a ruka.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Kde je lékař?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Mám auto.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Mám i motorku.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Kde je parkoviště?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Mám svetr.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Mám i bundu a džíny.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Kde je pračka?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Mám talíř.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Mám nůž, vidličku a lžíci.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Kde je sůl a pepř?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

  Mám koníčka.
‫_ی_ا   ا_ک   م_غ_ہ   ہ_-_   
m_r_   a_k   m_s_g_l_   h_i   -   
‫میرا ایک مشغلہ ہے-‬
mera aik mashgala hai -
‫____   ا__   م____   ہ___   
m___   a__   m_______   h__   -   
‫میرا ایک مشغلہ ہے-‬
mera aik mashgala hai -
_____   ___   _____   ____   
____   ___   ________   ___   _   
‫میرا ایک مشغلہ ہے-‬
mera aik mashgala hai -
  Hraji tenis.
‫_ی_   ٹ_ن_   ک_ی_ت_   ہ_ں_‬   
m_i_   t_n_i_   k_e_t_a   h_o_   
‫میں ٹینس کھیلتا ہوں-‬
mein tennis kheltaa hoon
‫___   ٹ___   ک_____   ہ____   
m___   t_____   k______   h___   
‫میں ٹینس کھیلتا ہوں-‬
mein tennis kheltaa hoon
____   ____   ______   _____   
____   ______   _______   ____   
‫میں ٹینس کھیلتا ہوں-‬
mein tennis kheltaa hoon
  Kde je tenisové hřiště?
‫_ی_س   ک_ی_ن_   ک_   ج_ہ   ک_ا_   ہ_؟_   
t_n_i_   k_a_l_a_   k_   j_g_h   k_h_n   h_i_   
‫ٹینس کھیلنے کی جگہ کہاں ہے؟‬
tennis khailnay ki jagah kahan hai?
‫____   ک_____   ک_   ج__   ک___   ہ___   
t_____   k_______   k_   j____   k____   h___   
‫ٹینس کھیلنے کی جگہ کہاں ہے؟‬
tennis khailnay ki jagah kahan hai?
_____   ______   __   ___   ____   ____   
______   ________   __   _____   _____   ____   
‫ٹینس کھیلنے کی جگہ کہاں ہے؟‬
tennis khailnay ki jagah kahan hai?
 
 
 
 
  Máš nějakého koníčka?
‫_ی_   ت_ھ_ر_   ک_ئ_   م_غ_ہ   ہ_؟_   
k_a   t_m_h_a   k_i   m_s_g_l_   h_i_   
‫کیا تمھارا کوئی مشغلہ ہے؟‬
kya tumahra koi mashgala hai?
‫___   ت_____   ک___   م____   ہ___   
k__   t______   k__   m_______   h___   
‫کیا تمھارا کوئی مشغلہ ہے؟‬
kya tumahra koi mashgala hai?
____   ______   ____   _____   ____   
___   _______   ___   ________   ____   
‫کیا تمھارا کوئی مشغلہ ہے؟‬
kya tumahra koi mashgala hai?
  Hraji fotbal.
‫_ی_   ف_   ب_ل   ک_ی_ت_   ہ_ں_‬   
m_i_   f_o_   b_a_   k_e_t_a   h_o_   
‫میں فٹ بال کھیلتا ہوں-‬
mein foot baal kheltaa hoon
‫___   ف_   ب__   ک_____   ہ____   
m___   f___   b___   k______   h___   
‫میں فٹ بال کھیلتا ہوں-‬
mein foot baal kheltaa hoon
____   __   ___   ______   _____   
____   ____   ____   _______   ____   
‫میں فٹ بال کھیلتا ہوں-‬
mein foot baal kheltaa hoon
  Kde je fotbalové hřiště?
‫_ٹ   ب_ل   ک_ی_ن_   ک_   ج_ہ   ک_ا_   ہ_؟_   
f_o_   b_a_   k_a_l_a_   k_   j_g_h   k_h_n   h_i_   
‫فٹ بال کھیلنے کی جگہ کہاں ہے؟‬
foot baal khailnay ki jagah kahan hai?
‫__   ب__   ک_____   ک_   ج__   ک___   ہ___   
f___   b___   k_______   k_   j____   k____   h___   
‫فٹ بال کھیلنے کی جگہ کہاں ہے؟‬
foot baal khailnay ki jagah kahan hai?
___   ___   ______   __   ___   ____   ____   
____   ____   ________   __   _____   _____   ____   
‫فٹ بال کھیلنے کی جگہ کہاں ہے؟‬
foot baal khailnay ki jagah kahan hai?
 
 
 
 
  Bolí mě paže.
‫_ی_ے   ب_ز_   م_ں   د_د   ہ_-_   
m_r_   b_a_u   m_i_   d_r_   h_i   -   
‫میرے بازو میں درد ہے-‬
mere baazu mein dard hai -
‫____   ب___   م__   د__   ہ___   
m___   b____   m___   d___   h__   -   
‫میرے بازو میں درد ہے-‬
mere baazu mein dard hai -
_____   ____   ___   ___   ____   
____   _____   ____   ____   ___   _   
‫میرے بازو میں درد ہے-‬
mere baazu mein dard hai -
  Bolí mě i noha a ruka.
‫_ی_ے   پ_ر   ا_ر   ہ_ت_   م_ں   ب_ی   د_د   ہ_-_   
m_r_   p_i_r   a_r   h_a_h   m_i_   b_i   d_r_   h_i   -   
‫میرے پیر اور ہاتھ میں بھی درد ہے-‬
mere paiir aur haath mein bhi dard hai -
‫____   پ__   ا__   ہ___   م__   ب__   د__   ہ___   
m___   p____   a__   h____   m___   b__   d___   h__   -   
‫میرے پیر اور ہاتھ میں بھی درد ہے-‬
mere paiir aur haath mein bhi dard hai -
_____   ___   ___   ____   ___   ___   ___   ____   
____   _____   ___   _____   ____   ___   ____   ___   _   
‫میرے پیر اور ہاتھ میں بھی درد ہے-‬
mere paiir aur haath mein bhi dard hai -
  Kde je lékař?
‫_ا_ٹ_   ک_ا_   ہ_؟_   
d_   k_h_n   h_i_   
‫ڈاکٹر کہاں ہے؟‬
dr kahan hai?
‫_____   ک___   ہ___   
d_   k____   h___   
‫ڈاکٹر کہاں ہے؟‬
dr kahan hai?
______   ____   ____   
__   _____   ____   
‫ڈاکٹر کہاں ہے؟‬
dr kahan hai?
 
 
 
 
  Mám auto.
‫_ی_ے   پ_س   ا_ک   گ_ڑ_   ہ_-_   
m_r_   p_a_   a_k   g_a_i   h_i   -   
‫میرے پاس ایک گاڑی ہے-‬
mere paas aik gaari hai -
‫____   پ__   ا__   گ___   ہ___   
m___   p___   a__   g____   h__   -   
‫میرے پاس ایک گاڑی ہے-‬
mere paas aik gaari hai -
_____   ___   ___   ____   ____   
____   ____   ___   _____   ___   _   
‫میرے پاس ایک گاڑی ہے-‬
mere paas aik gaari hai -
  Mám i motorku.
‫_ی_ے   پ_س   ا_ک   م_ٹ_   س_ئ_ک_   ب_ی   ہ_-_   
m_r_   p_a_   a_k   m_t_r_y_l_   b_i   h_i   -   
‫میرے پاس ایک موٹر سائیکل بھی ہے-‬
mere paas aik motorcycle bhi hai -
‫____   پ__   ا__   م___   س_____   ب__   ہ___   
m___   p___   a__   m_________   b__   h__   -   
‫میرے پاس ایک موٹر سائیکل بھی ہے-‬
mere paas aik motorcycle bhi hai -
_____   ___   ___   ____   ______   ___   ____   
____   ____   ___   __________   ___   ___   _   
‫میرے پاس ایک موٹر سائیکل بھی ہے-‬
mere paas aik motorcycle bhi hai -
  Kde je parkoviště?
‫_ا_ک_گ   ک_ا_   ہ_؟_   
p_r_i_g   k_h_n   h_i_   
‫پارکنگ کہاں ہے؟‬
parking kahan hai?
‫______   ک___   ہ___   
p______   k____   h___   
‫پارکنگ کہاں ہے؟‬
parking kahan hai?
_______   ____   ____   
_______   _____   ____   
‫پارکنگ کہاں ہے؟‬
parking kahan hai?
 
 
 
 
  Mám svetr.
‫_ی_ے   پ_س   ا_ک   س_ئ_ٹ_   ہ_-_   
m_r_   p_a_   a_k   s_e_t_r   h_i   -   
‫میرے پاس ایک سوئیٹر ہے-‬
mere paas aik sweater hai -
‫____   پ__   ا__   س_____   ہ___   
m___   p___   a__   s______   h__   -   
‫میرے پاس ایک سوئیٹر ہے-‬
mere paas aik sweater hai -
_____   ___   ___   ______   ____   
____   ____   ___   _______   ___   _   
‫میرے پاس ایک سوئیٹر ہے-‬
mere paas aik sweater hai -
  Mám i bundu a džíny.
‫_ی_ے   پ_س   ا_ک   ج_ک_   ا_ر   ا_ک   ج_ن_   ب_ی   ہ_-_   
m_r_   p_a_   a_k   j_c_e_   a_r   a_k   j_a_s   b_i   h_i   -   
‫میرے پاس ایک جیکٹ اور ایک جینز بھی ہے-‬
mere paas aik jacket aur aik jeans bhi hai -
‫____   پ__   ا__   ج___   ا__   ا__   ج___   ب__   ہ___   
m___   p___   a__   j_____   a__   a__   j____   b__   h__   -   
‫میرے پاس ایک جیکٹ اور ایک جینز بھی ہے-‬
mere paas aik jacket aur aik jeans bhi hai -
_____   ___   ___   ____   ___   ___   ____   ___   ____   
____   ____   ___   ______   ___   ___   _____   ___   ___   _   
‫میرے پاس ایک جیکٹ اور ایک جینز بھی ہے-‬
mere paas aik jacket aur aik jeans bhi hai -
  Kde je pračka?
‫_ا_ن_   م_ی_   ک_ا_   ہ_؟_   
w_s_i_g   m_c_i_e   k_h_n   h_i_   
‫واشنگ مشین کہاں ہے؟‬
washing machine kahan hai?
‫_____   م___   ک___   ہ___   
w______   m______   k____   h___   
‫واشنگ مشین کہاں ہے؟‬
washing machine kahan hai?
______   ____   ____   ____   
_______   _______   _____   ____   
‫واشنگ مشین کہاں ہے؟‬
washing machine kahan hai?
 
 
 
 
  Mám talíř.
‫_ی_ے   پ_س   ا_ک   پ_ی_   ہ_-_   
m_r_   p_a_   a_k   p_a_e   h_i   -   
‫میرے پاس ایک پلیٹ ہے-‬
mere paas aik plate hai -
‫____   پ__   ا__   پ___   ہ___   
m___   p___   a__   p____   h__   -   
‫میرے پاس ایک پلیٹ ہے-‬
mere paas aik plate hai -
_____   ___   ___   ____   ____   
____   ____   ___   _____   ___   _   
‫میرے پاس ایک پلیٹ ہے-‬
mere paas aik plate hai -
  Mám nůž, vidličku a lžíci.
‫_ی_ے   پ_س   ا_ک   چ_ق_،   ا_ک   ک_ن_ا   ا_ر   ا_ک   چ_چ_   ہ_-_   
m_r_   p_a_   a_k   c_a_k_,   a_k   k_a_t_   a_r   a_k   c_a_c_a   h_i   -   
‫میرے پاس ایک چاقو، ایک کانٹا اور ایک چمچہ ہے-‬
mere paas aik chaako, aik kaanta aur aik chamcha hai -
‫____   پ__   ا__   چ____   ا__   ک____   ا__   ا__   چ___   ہ___   
m___   p___   a__   c______   a__   k_____   a__   a__   c______   h__   -   
‫میرے پاس ایک چاقو، ایک کانٹا اور ایک چمچہ ہے-‬
mere paas aik chaako, aik kaanta aur aik chamcha hai -
_____   ___   ___   _____   ___   _____   ___   ___   ____   ____   
____   ____   ___   _______   ___   ______   ___   ___   _______   ___   _   
‫میرے پاس ایک چاقو، ایک کانٹا اور ایک چمچہ ہے-‬
mere paas aik chaako, aik kaanta aur aik chamcha hai -
  Kde je sůl a pepř?
‫_م_   ا_ر   ک_ل_   م_چ   ک_ا_   ہ_ں_‬   
n_m_k   a_r   k_a_i   m_r_h   k_h_n   h_i_?   
‫نمک اور کالی مرچ کہاں ہیں؟‬
namak aur kaali mirch kahan hain?
‫___   ا__   ک___   م__   ک___   ہ____   
n____   a__   k____   m____   k____   h____   
‫نمک اور کالی مرچ کہاں ہیں؟‬
namak aur kaali mirch kahan hain?
____   ___   ____   ___   ____   _____   
_____   ___   _____   _____   _____   _____   
‫نمک اور کالی مرچ کہاں ہیں؟‬
namak aur kaali mirch kahan hain?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Co nám slova říkají

Na celém světě jsou milióny knih. Kolik jich bylo dosud napsáno, přesně nevíme. Tyto knihy obsahují mnoho vědomostí. Kdybyste je všechny přečetli, věděli byste o životě opravdu mnoho. Protože knihy nám ukazují, jak se náš svět mění. Každá doba má své knihy. Lze z nich vyčíst, co je pro lidi důležité. Nikdo je ale nemůže přečíst všechny. Moderní technika nám ale pomáhá knihy analyzovat. Pomocí digitalizace můžeme knihy ukládat jako data. Poté můžeme analyzovat jejich obsah. Jazykovědci tak mohou zjistit, jak se náš jazyk mění. Ještě zajímavější je však spočítat četnost jednotlivých slov. Lze tak určit význam jednotlivých věcí. Vědci prostudovali více jak 5 miliónů knih. Knihy byly napsány v posledních pěti stoletích. Celkem bylo analyzováno 500 miliard slov. Četnost jednotlivých slov nám ukazuje, jak žili lidé dříve a jak žijeme dnes. V našem jazyce se dorážejí myšlenky a trendy. Například slovo muži ztratilo jistý význam. Užívá se dnes méně často než dříve. Naopak slovo ženy užíváme mnohem častěji. Zkoumáním slov lze také určit, co rádi jíme. V padesátých letech se hodně používalo slovo ice cream (zmrzlina). Potom byla moderní slova pizza a pasta (těstoviny). Pojem sushi se stal populárním v posledních několika letech. Pro všechny příznivce jazyka tu máme dobrou zprávu… Každý rok se v našem jazyce objevují nová slova!

 

Nebylo nalezeno žádné video!


Stahování je ZDARMA pro osobní použití, veřejné školy nebo nekomerční účely.
LICENČNÍ SMLOUVA | Jakékoli chyby nebo nesprávné překlady nahlaste zde!
Otisk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg a poskytovatelé licencí.
Všechna práva vyhrazena. Kontakt

 

 

Další jazyky
Click on a flag!
63 [šedesát tři]
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Kladení otázek 2
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Snadný způsob, jak se naučit cizí jazyky.

Menu

  • Právní
  • Zásady ochrany osobních údajů
  • O nás
  • Fotografické kredity

Odkazy

  • Kontaktujte nás
  • Následuj nás

Stáhněte si naši aplikaci

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prosím, čekejte…

Stáhnout MP3 (soubory .zip)