goethe-verlag-logo
  • Domovská stránka
  • Učit Se
  • Slovníček frází
  • Slovní zásoba
  • Abeceda
  • Testy
  • Aplikace
  • Video
  • Knihy
  • Hry
  • Školy
  • Rádio
  • Učitelé
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Zpráva

Chcete-li si tuto lekci procvičit, můžete kliknutím na tyto věty zobrazit nebo skrýt písmena.

Slovníček frází

Domovská stránka > www.goethe-verlag.com > čeština > українська > Obsah
Mluvím…
flag CS čeština
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chci se učit…
flag UK українська
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vraťte se
Předchozí další
MP3

46 [čtyřicet šest]

Na diskotéce

 

46 [сосок шість]@46 [čtyřicet šest]
46 [сосок шість]

46 [sosok shistʹ]
На дискотеці

Na dyskotetsi

 

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:
Další jazyky
Click on a flag!
Je to místo volné?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Mohu si k Vám přisednout?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Prosím.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Jak se Vám líbí ta hudba?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Je moc hlasitá.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Ale ta skupina hraje docela dobře.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Chodíte sem často?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Ne, jsem tu poprvé.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Nikdy jsem tu ještě nebyl / nebyla.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Tančíte?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Možná později.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Neumím moc dobře tancovat.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
To je úplně jednoduché.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Ukážu vám to.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Ne, až někdy jindy.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Čekáte na někoho?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Ano, na svého přítele.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Tamhle zrovna přichází!
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

  Je to místo volné?
Ц_   м_с_е   в_л_н_?   
T_e   m_s_s_   v_l_n_?   
Це місце вільне?
Tse mistse vilʹne?
Ц_   м____   в______   
T__   m_____   v______   
Це місце вільне?
Tse mistse vilʹne?
__   _____   _______   
___   ______   _______   
Це місце вільне?
Tse mistse vilʹne?
  Mohu si k Vám přisednout?
М_ж_а   с_с_и   б_л_   В_с_   
M_z_n_   s_s_y   b_l_a   V_s_   
Можна сісти біля Вас?
Mozhna sisty bilya Vas?
М____   с____   б___   В___   
M_____   s____   b____   V___   
Можна сісти біля Вас?
Mozhna sisty bilya Vas?
_____   _____   ____   ____   
______   _____   _____   ____   
Можна сісти біля Вас?
Mozhna sisty bilya Vas?
  Prosím.
І_   з_д_в_л_н_я_   
I_   z_d_v_l_n_y_m   
Із задоволенням
Iz zadovolennyam
І_   з___________   
I_   z____________   
Із задоволенням
Iz zadovolennyam
__   ____________   
__   _____________   
Із задоволенням
Iz zadovolennyam
 
 
 
 
  Jak se Vám líbí ta hudba?
Ч_   п_д_б_є_ь_я   в_м   м_з_к_?   
C_y   p_d_b_y_t_s_a   v_m   m_z_k_?   
Чи подобається вам музика?
Chy podobayetʹsya vam muzyka?
Ч_   п__________   в__   м______   
C__   p____________   v__   m______   
Чи подобається вам музика?
Chy podobayetʹsya vam muzyka?
__   ___________   ___   _______   
___   _____________   ___   _______   
Чи подобається вам музика?
Chy podobayetʹsya vam muzyka?
  Je moc hlasitá.
Т_о_и   з_г_л_с_о_   
T_o_h_   z_h_l_s_o_   
Трохи заголосно.
Trokhy zaholosno.
Т____   з_________   
T_____   z_________   
Трохи заголосно.
Trokhy zaholosno.
_____   __________   
______   __________   
Трохи заголосно.
Trokhy zaholosno.
  Ale ta skupina hraje docela dobře.
А_е   ц_й   г_р_   г_а_   ц_л_о_   д_б_е_   
A_e   t_e_̆   h_r_   h_a_e   t_i_k_m   d_b_e_   
Але цей гурт грає цілком добре.
Ale tsey̆ hurt hraye tsilkom dobre.
А__   ц__   г___   г___   ц_____   д_____   
A__   t____   h___   h____   t______   d_____   
Але цей гурт грає цілком добре.
Ale tsey̆ hurt hraye tsilkom dobre.
___   ___   ____   ____   ______   ______   
___   _____   ____   _____   _______   ______   
Але цей гурт грає цілком добре.
Ale tsey̆ hurt hraye tsilkom dobre.
 
 
 
 
  Chodíte sem často?
В_   т_т   ч_с_о   б_в_є_е_   
V_   t_t   c_a_t_   b_v_y_t_?   
Ви тут часто буваєте?
Vy tut chasto buvayete?
В_   т__   ч____   б_______   
V_   t__   c_____   b________   
Ви тут часто буваєте?
Vy tut chasto buvayete?
__   ___   _____   ________   
__   ___   ______   _________   
Ви тут часто буваєте?
Vy tut chasto buvayete?
  Ne, jsem tu poprvé.
Н_,   ц_   п_р_и_   р_з_   
N_,   t_e   p_r_h_y_   r_z_   
Ні, це перший раз.
Ni, tse pershyy̆ raz.
Н__   ц_   п_____   р___   
N__   t__   p_______   r___   
Ні, це перший раз.
Ni, tse pershyy̆ raz.
___   __   ______   ____   
___   ___   ________   ____   
Ні, це перший раз.
Ni, tse pershyy̆ raz.
  Nikdy jsem tu ještě nebyl / nebyla.
Я   щ_   н_к_л_   т_т   н_   б_в   /   б_л_.   
Y_   s_c_e   n_k_l_   t_t   n_   b_v   /   b_l_.   
Я ще ніколи тут не був / була.
YA shche nikoly tut ne buv / bula.
Я   щ_   н_____   т__   н_   б__   /   б____   
Y_   s____   n_____   t__   n_   b__   /   b____   
Я ще ніколи тут не був / була.
YA shche nikoly tut ne buv / bula.
_   __   ______   ___   __   ___   _   _____   
__   _____   ______   ___   __   ___   _   _____   
Я ще ніколи тут не був / була.
YA shche nikoly tut ne buv / bula.
 
 
 
 
  Tančíte?
В_   т_н_ю_т_?   
V_   t_n_s_u_e_e_   
Ви танцюєте?
Vy tantsyuyete?
В_   т________   
V_   t___________   
Ви танцюєте?
Vy tantsyuyete?
__   _________   
__   ____________   
Ви танцюєте?
Vy tantsyuyete?
  Možná později.
М_ж_и_о   п_з_і_е_   
M_z_l_v_   p_z_i_h_.   
Можливо пізніше.
Mozhlyvo piznishe.
М______   п_______   
M_______   p________   
Можливо пізніше.
Mozhlyvo piznishe.
_______   ________   
________   _________   
Можливо пізніше.
Mozhlyvo piznishe.
  Neumím moc dobře tancovat.
Я   т_н_ю_   н_   д_ж_   д_б_е_   
Y_   t_n_s_u_u   n_   d_z_e   d_b_e_   
Я танцюю не дуже добре.
YA tantsyuyu ne duzhe dobre.
Я   т_____   н_   д___   д_____   
Y_   t________   n_   d____   d_____   
Я танцюю не дуже добре.
YA tantsyuyu ne duzhe dobre.
_   ______   __   ____   ______   
__   _________   __   _____   ______   
Я танцюю не дуже добре.
YA tantsyuyu ne duzhe dobre.
 
 
 
 
  To je úplně jednoduché.
Ц_   з_в_і_   п_о_т_.   
T_e   z_v_i_   p_o_t_.   
Це зовсім просто.
Tse zovsim prosto.
Ц_   з_____   п______   
T__   z_____   p______   
Це зовсім просто.
Tse zovsim prosto.
__   ______   _______   
___   ______   _______   
Це зовсім просто.
Tse zovsim prosto.
  Ukážu vám to.
Я   В_м   п_к_ж_.   
Y_   V_m   p_k_z_u_   
Я Вам покажу.
YA Vam pokazhu.
Я   В__   п______   
Y_   V__   p_______   
Я Вам покажу.
YA Vam pokazhu.
_   ___   _______   
__   ___   ________   
Я Вам покажу.
YA Vam pokazhu.
  Ne, až někdy jindy.
Н_,   к_а_е   і_ш_м   р_з_м_   
N_,   k_a_h_h_   i_s_y_   r_z_m_   
Ні, краще іншим разом.
Ni, krashche inshym razom.
Н__   к____   і____   р_____   
N__   k_______   i_____   r_____   
Ні, краще іншим разом.
Ni, krashche inshym razom.
___   _____   _____   ______   
___   ________   ______   ______   
Ні, краще іншим разом.
Ni, krashche inshym razom.
 
 
 
 
  Čekáte na někoho?
В_   ч_к_є_е   н_   к_г_с_?   
V_   c_e_a_e_e   n_   k_h_s_?   
Ви чекаєте на когось?
Vy chekayete na kohosʹ?
В_   ч______   н_   к______   
V_   c________   n_   k______   
Ви чекаєте на когось?
Vy chekayete na kohosʹ?
__   _______   __   _______   
__   _________   __   _______   
Ви чекаєте на когось?
Vy chekayete na kohosʹ?
  Ano, na svého přítele.
Т_к_   н_   м_г_   д_у_а_   
T_k_   n_   m_h_   d_u_a_   
Так, на мого друга.
Tak, na moho druha.
Т___   н_   м___   д_____   
T___   n_   m___   d_____   
Так, на мого друга.
Tak, na moho druha.
____   __   ____   ______   
____   __   ____   ______   
Так, на мого друга.
Tak, na moho druha.
  Tamhle zrovna přichází!
О_ь   і   в_н_   
O_ʹ   i   v_n_   
Ось і він!
Osʹ i vin!
О__   і   в___   
O__   i   v___   
Ось і він!
Osʹ i vin!
___   _   ____   
___   _   ____   
Ось і він!
Osʹ i vin!
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Jazyk obrázků

Německé přísloví říká: Obrázek řekne víc než tisíc slov. To znamená, že obrázky často pochopíme rychleji než řeč. Obrázek může také lépe sdělit emoce. Kvůli tomu se v reklamě užívá mnoho obrázků. Obrázky fungují jinak než jazyk. Ukazují nám několik věcí najednou a vcelku. To znamená, že obrázek jako celek má určitý efekt. V řeči je většinou zapotřebí mnohem více slov. Ale obrázky a řeč patří k sobě. Potřebujeme řeč, abychom popsali obrázek. Stejně tak mnohé texty pochopíme nejprve z obrázků. Vztah mezi obrázky a řečí zkoumá mnoho jazykovědců. Vyvstává však také otázka, zda obrázky nejsou řečí sami o sobě. Pokud se něco pouze natočí, můžeme se podívat na obrázky. Ale sdělení filmu není konkrétní. Pokud má obraz fungovat stejně jako řeč, musí být konkrétní. Čím méně toho ukazuje, tím je sdělení konkrétnější. Dobrým příkladem jsou piktogramy. Piktogramy jsou jednoduché a jasné obrázkové symboly. Nahrazují verbální jazyk a jsou tedy formou vizuální komunikace. Například každý zná piktogram pro zákaz kouření. Je na něm přeškrtnutá cigareta. Obrázky jsou kvůli globalizaci čím dál důležitější. Ale i jazyk obrázků se musí naučit. Přestože si to mnozí myslí, nechápou je lidé po celém světě stejně. Je to dáno tím, že chápání obrázků ovlivňuje naše kultura. To, co vidíme, závisí na mnoha různých faktorech. Někteří lidé tedy nevidí cigarety, ale jen tmavé čáry.

 

Nebylo nalezeno žádné video!


Stahování je ZDARMA pro osobní použití, veřejné školy nebo nekomerční účely.
LICENČNÍ SMLOUVA | Jakékoli chyby nebo nesprávné překlady nahlaste zde!
Otisk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg a poskytovatelé licencí.
Všechna práva vyhrazena. Kontakt

 

 

Další jazyky
Click on a flag!
46 [čtyřicet šest]
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Na diskotéce
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Snadný způsob, jak se naučit cizí jazyky.

Menu

  • Právní
  • Zásady ochrany osobních údajů
  • O nás
  • Fotografické kredity

Odkazy

  • Kontaktujte nás
  • Následuj nás

Stáhněte si naši aplikaci

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prosím, čekejte…

Stáhnout MP3 (soubory .zip)