goethe-verlag-logo
  • Domovská stránka
  • Učit Se
  • Slovníček frází
  • Slovní zásoba
  • Abeceda
  • Testy
  • Aplikace
  • Video
  • Knihy
  • Hry
  • Školy
  • Rádio
  • Učitelé
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Zpráva

Chcete-li si tuto lekci procvičit, můžete kliknutím na tyto věty zobrazit nebo skrýt písmena.

Slovníček frází

Domovská stránka > www.goethe-verlag.com > čeština > русский > Obsah
Mluvím…
flag CS čeština
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chci se učit…
flag RU русский
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vraťte se
Předchozí další
MP3

45 [čtyřicet pět]

V kině

 

45 [сорок пять]@45 [čtyřicet pět]
45 [сорок пять]

45 [sorok pyatʹ]
В кино

V kino

 

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:
Další jazyky
Click on a flag!
Chceme jít do kina.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Dnes se hraje dobrý film.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Je to úplně nový film.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Kde je pokladna?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Jsou ještě volná místa?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Kolik stojí vstupenky?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Kdy začíná představení?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Jak dlouho ten film trvá?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Lze si rezervovat vstupenky?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Chtěl / chtěla bych sedět vzadu.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Chtěl / chtěla bych sedět vepředu.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Chtěl / chtěla bych sedět uprostřed.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Ten film byl napínavý.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Ten film nebyl nudný.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Ale knižní předloha byla lepší.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Jaká byla hudba?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Jací byli herci?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Měl ten film anglické titulky?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

  Chceme jít do kina.
М_   х_т_м   в   к_н_.   
M_   k_o_i_   v   k_n_.   
Мы хотим в кино.
My khotim v kino.
М_   х____   в   к____   
M_   k_____   v   k____   
Мы хотим в кино.
My khotim v kino.
__   _____   _   _____   
__   ______   _   _____   
Мы хотим в кино.
My khotim v kino.
  Dnes se hraje dobrý film.
С_г_д_я   и_ё_   х_р_ш_й   ф_л_м_   
S_g_d_y_   i_ë_   k_o_o_h_y   f_l_m_   
Сегодня идёт хороший фильм.
Segodnya idët khoroshiy filʹm.
С______   и___   х______   ф_____   
S_______   i___   k________   f_____   
Сегодня идёт хороший фильм.
Segodnya idët khoroshiy filʹm.
_______   ____   _______   ______   
________   ____   _________   ______   
Сегодня идёт хороший фильм.
Segodnya idët khoroshiy filʹm.
  Je to úplně nový film.
Э_о_   ф_л_м   с_в_р_е_н_   н_в_й_   
E_o_   f_l_m   s_v_r_h_n_o   n_v_y_   
Этот фильм совершенно новый.
Etot filʹm sovershenno novyy.
Э___   ф____   с_________   н_____   
E___   f____   s__________   n_____   
Этот фильм совершенно новый.
Etot filʹm sovershenno novyy.
____   _____   __________   ______   
____   _____   ___________   ______   
Этот фильм совершенно новый.
Etot filʹm sovershenno novyy.
 
 
 
 
  Kde je pokladna?
Г_е   к_с_а_   
G_e   k_s_a_   
Где касса?
Gde kassa?
Г__   к_____   
G__   k_____   
Где касса?
Gde kassa?
___   ______   
___   ______   
Где касса?
Gde kassa?
  Jsou ještě volná místa?
С_о_о_н_е   м_с_а   е_ё   е_т_?   
S_o_o_n_y_   m_s_a   y_s_c_ë   y_s_ʹ_   
Свободные места ещё есть?
Svobodnyye mesta yeshchë yestʹ?
С________   м____   е__   е____   
S_________   m____   y______   y_____   
Свободные места ещё есть?
Svobodnyye mesta yeshchë yestʹ?
_________   _____   ___   _____   
__________   _____   _______   ______   
Свободные места ещё есть?
Svobodnyye mesta yeshchë yestʹ?
  Kolik stojí vstupenky?
С_о_ь_о   с_о_т   в_о_н_е   б_л_т_?   
S_o_ʹ_o   s_o_a_   v_h_d_y_e   b_l_t_?   
Сколько стоят входные билеты?
Skolʹko stoyat vkhodnyye bilety?
С______   с____   в______   б______   
S______   s_____   v________   b______   
Сколько стоят входные билеты?
Skolʹko stoyat vkhodnyye bilety?
_______   _____   _______   _______   
_______   ______   _________   _______   
Сколько стоят входные билеты?
Skolʹko stoyat vkhodnyye bilety?
 
 
 
 
  Kdy začíná představení?
К_г_а   н_ч_н_е_с_   с_а_с_   
K_g_a   n_c_i_a_e_s_a   s_a_s_   
Когда начинается сеанс?
Kogda nachinayetsya seans?
К____   н_________   с_____   
K____   n____________   s_____   
Когда начинается сеанс?
Kogda nachinayetsya seans?
_____   __________   ______   
_____   _____________   ______   
Когда начинается сеанс?
Kogda nachinayetsya seans?
  Jak dlouho ten film trvá?
К_к   д_л_о   и_ё_   э_о_   ф_л_м_   
K_k   d_l_o   i_ë_   e_o_   f_l_m_   
Как долго идёт этот фильм?
Kak dolgo idët etot filʹm?
К__   д____   и___   э___   ф_____   
K__   d____   i___   e___   f_____   
Как долго идёт этот фильм?
Kak dolgo idët etot filʹm?
___   _____   ____   ____   ______   
___   _____   ____   ____   ______   
Как долго идёт этот фильм?
Kak dolgo idët etot filʹm?
  Lze si rezervovat vstupenky?
М_ж_о   з_б_о_и_о_а_ь   б_л_т_?   
M_z_n_   z_b_o_i_o_a_ʹ   b_l_t_?   
Можно забронировать билеты?
Mozhno zabronirovatʹ bilety?
М____   з____________   б______   
M_____   z____________   b______   
Можно забронировать билеты?
Mozhno zabronirovatʹ bilety?
_____   _____________   _______   
______   _____________   _______   
Можно забронировать билеты?
Mozhno zabronirovatʹ bilety?
 
 
 
 
  Chtěl / chtěla bych sedět vzadu.
Я   х_т_л   б_   /   х_т_л_   б_   с_д_т_   с_а_и_   
Y_   k_o_e_   b_   /   k_o_e_a   b_   s_d_t_   s_a_i_   
Я хотел бы / хотела бы сидеть сзади.
Ya khotel by / khotela by sidetʹ szadi.
Я   х____   б_   /   х_____   б_   с_____   с_____   
Y_   k_____   b_   /   k______   b_   s_____   s_____   
Я хотел бы / хотела бы сидеть сзади.
Ya khotel by / khotela by sidetʹ szadi.
_   _____   __   _   ______   __   ______   ______   
__   ______   __   _   _______   __   ______   ______   
Я хотел бы / хотела бы сидеть сзади.
Ya khotel by / khotela by sidetʹ szadi.
  Chtěl / chtěla bych sedět vepředu.
Я   х_т_л   б_   /   х_т_л_   б_   с_д_т_   в_е_е_и_   
Y_   k_o_e_   b_   /   k_o_e_a   b_   s_d_t_   v_e_e_i_   
Я хотел бы / хотела бы сидеть впереди.
Ya khotel by / khotela by sidetʹ vperedi.
Я   х____   б_   /   х_____   б_   с_____   в_______   
Y_   k_____   b_   /   k______   b_   s_____   v_______   
Я хотел бы / хотела бы сидеть впереди.
Ya khotel by / khotela by sidetʹ vperedi.
_   _____   __   _   ______   __   ______   ________   
__   ______   __   _   _______   __   ______   ________   
Я хотел бы / хотела бы сидеть впереди.
Ya khotel by / khotela by sidetʹ vperedi.
  Chtěl / chtěla bych sedět uprostřed.
Я   х_т_л   б_   /   х_т_л_   б_   с_д_т_   п_с_р_д_н_.   
Y_   k_o_e_   b_   /   k_o_e_a   b_   s_d_t_   p_s_r_d_n_.   
Я хотел бы / хотела бы сидеть посередине.
Ya khotel by / khotela by sidetʹ poseredine.
Я   х____   б_   /   х_____   б_   с_____   п__________   
Y_   k_____   b_   /   k______   b_   s_____   p__________   
Я хотел бы / хотела бы сидеть посередине.
Ya khotel by / khotela by sidetʹ poseredine.
_   _____   __   _   ______   __   ______   ___________   
__   ______   __   _   _______   __   ______   ___________   
Я хотел бы / хотела бы сидеть посередине.
Ya khotel by / khotela by sidetʹ poseredine.
 
 
 
 
  Ten film byl napínavý.
Ф_л_м   б_л   з_х_а_ы_а_щ_й_   
F_l_m   b_l   z_k_v_t_v_y_s_c_i_.   
Фильм был захватывающий.
Filʹm byl zakhvatyvayushchiy.
Ф____   б__   з_____________   
F____   b__   z__________________   
Фильм был захватывающий.
Filʹm byl zakhvatyvayushchiy.
_____   ___   ______________   
_____   ___   ___________________   
Фильм был захватывающий.
Filʹm byl zakhvatyvayushchiy.
  Ten film nebyl nudný.
Ф_л_м   б_л   н_с_у_н_й_   
F_l_m   b_l   n_s_u_h_y_.   
Фильм был нескучный.
Filʹm byl neskuchnyy.
Ф____   б__   н_________   
F____   b__   n__________   
Фильм был нескучный.
Filʹm byl neskuchnyy.
_____   ___   __________   
_____   ___   ___________   
Фильм был нескучный.
Filʹm byl neskuchnyy.
  Ale knižní předloha byla lepší.
Н_   к_и_а   п_   ф_л_м_   б_л_   л_ч_е_   
N_   k_i_a   p_   f_l_m_   b_l_   l_c_s_e_   
Но книга по фильму была лучше.
No kniga po filʹmu byla luchshe.
Н_   к____   п_   ф_____   б___   л_____   
N_   k____   p_   f_____   b___   l_______   
Но книга по фильму была лучше.
No kniga po filʹmu byla luchshe.
__   _____   __   ______   ____   ______   
__   _____   __   ______   ____   ________   
Но книга по фильму была лучше.
No kniga po filʹmu byla luchshe.
 
 
 
 
  Jaká byla hudba?
М_з_к_   б_л_   х_р_ш_я_   
M_z_k_   b_l_   k_o_o_h_y_?   
Музыка была хорошая?
Muzyka byla khoroshaya?
М_____   б___   х_______   
M_____   b___   k__________   
Музыка была хорошая?
Muzyka byla khoroshaya?
______   ____   ________   
______   ____   ___________   
Музыка была хорошая?
Muzyka byla khoroshaya?
  Jací byli herci?
К_к   н_с_ё_   а_т_р_в_   
K_k   n_s_h_t   a_t_r_v_   
Как насчёт актёров?
Kak naschët aktërov?
К__   н_____   а_______   
K__   n______   a_______   
Как насчёт актёров?
Kak naschët aktërov?
___   ______   ________   
___   _______   ________   
Как насчёт актёров?
Kak naschët aktërov?
  Měl ten film anglické titulky?
Т_м   б_л_   а_г_и_с_и_   с_б_и_р_?   
T_m   b_l_   a_g_i_s_i_e   s_b_i_r_?   
Там были английские субтитры?
Tam byli angliyskiye subtitry?
Т__   б___   а_________   с________   
T__   b___   a__________   s________   
Там были английские субтитры?
Tam byli angliyskiye subtitry?
___   ____   __________   _________   
___   ____   ___________   _________   
Там были английские субтитры?
Tam byli angliyskiye subtitry?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Budoucnost jazyků

Více než 1,3 miliardy lidí mluví čínsky. Čínština je tak nejpoužívanějším jazykem na světě. Tak to zůstane i v dalších letech. Budoucnost mnoha jiných jazyků nevypadá tak růžově. Protože mnoho lokálních jazyků vymře. V současnosti se hovoří zhruba 6 000 jazyky. Experti však odhadují, že většina z nich je ohrožena. To znamená, že asi 90% jazyků zcela vymizí. Většina z nich vymře již v tomto století. To znamená, že každý den se ztratí jeden jazyk. Význam jednotlivých jazyků se v budoucnu také změní. Angličtina je stále na druhém místě. Počet rodilých mluvčích jednotlivých jazyků ale nezůstává stejný. Za to může demografický vývoj. Během několika desetiletí se dominantními stanou jiné jazyky. Na druhé a třetí místo se brzy dostanou hindština/urdština a arabština. Angličtina se posune na čtvrté místo. Němčina z první desítky zcela zmizí. Naopak mezi nejdůležitější jazyky se zařadí malajština. Zatímco některé jazyky vymřou, jiné vzniknou. Budou to hybridní jazyky. Těmito jazykovými hybridy se mluví především ve městech. Vyvinou se také zcela nové varianty jazyků. V budoucnu budeme tedy mít různé formy angličtiny. Významně také vzroste počet lidí mluvících dvěma jazyky. Jak budeme v budoucnu mluvit, zůstává nejisté. Ale i za 100 let budeme stále mít různé jazyky. Takže učení jen tak neskončí…

 

Nebylo nalezeno žádné video!


Stahování je ZDARMA pro osobní použití, veřejné školy nebo nekomerční účely.
LICENČNÍ SMLOUVA | Jakékoli chyby nebo nesprávné překlady nahlaste zde!
Otisk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg a poskytovatelé licencí.
Všechna práva vyhrazena. Kontakt

 

 

Další jazyky
Click on a flag!
45 [čtyřicet pět]
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
V kině
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Snadný způsob, jak se naučit cizí jazyky.

Menu

  • Právní
  • Zásady ochrany osobních údajů
  • O nás
  • Fotografické kredity

Odkazy

  • Kontaktujte nás
  • Následuj nás

Stáhněte si naši aplikaci

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prosím, čekejte…

Stáhnout MP3 (soubory .zip)