goethe-verlag-logo
  • Domovská stránka
  • Učit Se
  • Slovníček frází
  • Slovní zásoba
  • Abeceda
  • Testy
  • Aplikace
  • Video
  • Knihy
  • Hry
  • Školy
  • Rádio
  • Učitelé
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Zpráva

Chcete-li si tuto lekci procvičit, můžete kliknutím na tyto věty zobrazit nebo skrýt písmena.

Slovníček frází

Domovská stránka > www.goethe-verlag.com > čeština > português BR > Obsah
Mluvím…
flag CS čeština
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chci se učit…
flag PX português BR
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vraťte se
Předchozí další
MP3

57 [padesát sedm]

U lékaře

 

57 [cinquenta e sete]@57 [padesát sedm]
57 [cinquenta e sete]

No médico

 

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:
Další jazyky
Click on a flag!
Jsem objednaný / objednaná k lékaři.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Jsem objednaný / objednaná na deset hodin.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Jak se jmenujete?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Prosím posaďte se v čekárně.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Pan doktor přijde hned.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
U které pojišťovny jste pojištěn / pojištěna?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Co pro Vás mohu udělat?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Bolí Vás něco?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Kde to bolí?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Pořád mě bolí v zádech.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Často mě bolí hlava.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Někdy mě bolí břicho.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Prosím svlékněte se do pasu!
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Lehnite si prosím na lůžko!
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Váš krevní tlak je v pořádku.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Dám Vám injekci.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Předepíšu Vám léky.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Dám Vám recept pro lékárnu.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

  Jsem objednaný / objednaná k lékaři.
E_   t_n_o   u_a   c_n_u_t_   n_   m_d_c_.   
   
Eu tenho uma consulta no médico.
E_   t____   u__   c_______   n_   m______   
   
Eu tenho uma consulta no médico.
__   _____   ___   ________   __   _______   
   
Eu tenho uma consulta no médico.
  Jsem objednaný / objednaná na deset hodin.
E_   t_n_o   u_a   c_n_u_t_   à_   d_z_   
   
Eu tenho uma consulta às dez.
E_   t____   u__   c_______   à_   d___   
   
Eu tenho uma consulta às dez.
__   _____   ___   ________   __   ____   
   
Eu tenho uma consulta às dez.
  Jak se jmenujete?
Q_a_   é   o   s_u   n_m_?   
   
Qual é o seu nome?
Q___   é   o   s__   n____   
   
Qual é o seu nome?
____   _   _   ___   _____   
   
Qual é o seu nome?
 
 
 
 
  Prosím posaďte se v čekárně.
A_u_r_e   n_   s_l_   d_   e_p_r_.   
   
Aguarde na sala de espera.
A______   n_   s___   d_   e______   
   
Aguarde na sala de espera.
_______   __   ____   __   _______   
   
Aguarde na sala de espera.
  Pan doktor přijde hned.
O   m_d_c_   j_   v_m_   
   
O médico já vem.
O   m_____   j_   v___   
   
O médico já vem.
_   ______   __   ____   
   
O médico já vem.
  U které pojišťovny jste pojištěn / pojištěna?
Q_a_   o   s_u   p_a_o   d_   s_ú_e_   
   
Qual o seu plano de saúde?
Q___   o   s__   p____   d_   s_____   
   
Qual o seu plano de saúde?
____   _   ___   _____   __   ______   
   
Qual o seu plano de saúde?
 
 
 
 
  Co pro Vás mohu udělat?
E_   q_e   p_s_o   l_e   s_r   ú_i_?   
   
Em que posso lhe ser útil?
E_   q__   p____   l__   s__   ú____   
   
Em que posso lhe ser útil?
__   ___   _____   ___   ___   _____   
   
Em que posso lhe ser útil?
  Bolí Vás něco?
T_m   d_r_s_   
   
Tem dores?
T__   d_____   
   
Tem dores?
___   ______   
   
Tem dores?
  Kde to bolí?
O_d_   d_i_   
   
Onde dói?
O___   d___   
   
Onde dói?
____   ____   
   
Onde dói?
 
 
 
 
  Pořád mě bolí v zádech.
E_   t_n_o   s_m_r_   d_r_s   d_   c_s_a_.   
   
Eu tenho sempre dores de costas.
E_   t____   s_____   d____   d_   c______   
   
Eu tenho sempre dores de costas.
__   _____   ______   _____   __   _______   
   
Eu tenho sempre dores de costas.
  Často mě bolí hlava.
E_   t_n_o   m_i_a_   v_z_s   d_r_s   d_   c_b_ç_.   
   
Eu tenho muitas vezes dores de cabeça.
E_   t____   m_____   v____   d____   d_   c______   
   
Eu tenho muitas vezes dores de cabeça.
__   _____   ______   _____   _____   __   _______   
   
Eu tenho muitas vezes dores de cabeça.
  Někdy mě bolí břicho.
À_   v_z_s   t_n_o   d_r_s   d_   b_r_i_a_   
   
Às vezes tenho dores de barriga.
À_   v____   t____   d____   d_   b_______   
   
Às vezes tenho dores de barriga.
__   _____   _____   _____   __   ________   
   
Às vezes tenho dores de barriga.
 
 
 
 
  Prosím svlékněte se do pasu!
T_r_   a   p_r_e   d_   c_m_   d_   s_a   r_u_a_   
   
Tire a parte de cima da sua roupa!
T___   a   p____   d_   c___   d_   s__   r_____   
   
Tire a parte de cima da sua roupa!
____   _   _____   __   ____   __   ___   ______   
   
Tire a parte de cima da sua roupa!
  Lehnite si prosím na lůžko!
D_i_e_s_   n_   m_c_,   p_r   f_v_r_   
   
Deite-se na maca, por favor!
D_______   n_   m____   p__   f_____   
   
Deite-se na maca, por favor!
________   __   _____   ___   ______   
   
Deite-se na maca, por favor!
  Váš krevní tlak je v pořádku.
A   t_n_ã_   a_t_r_a_   e_t_   b_a_   
   
A tensão arterial está boa.
A   t_____   a_______   e___   b___   
   
A tensão arterial está boa.
_   ______   ________   ____   ____   
   
A tensão arterial está boa.
 
 
 
 
  Dám Vám injekci.
E_   v_u   l_e   d_r   u_a   i_j_ç_o_   
   
Eu vou lhe dar uma injeção.
E_   v__   l__   d__   u__   i_______   
   
Eu vou lhe dar uma injeção.
__   ___   ___   ___   ___   ________   
   
Eu vou lhe dar uma injeção.
  Předepíšu Vám léky.
E_   v_u   l_e   d_r   c_m_r_m_d_s_   
   
Eu vou lhe dar comprimidos.
E_   v__   l__   d__   c___________   
   
Eu vou lhe dar comprimidos.
__   ___   ___   ___   ____________   
   
Eu vou lhe dar comprimidos.
  Dám Vám recept pro lékárnu.
E_   v_u   l_e   d_r   u_a   r_c_i_a   p_r_   a   f_r_á_i_.   
   
Eu vou lhe dar uma receita para a farmácia.
E_   v__   l__   d__   u__   r______   p___   a   f________   
   
Eu vou lhe dar uma receita para a farmácia.
__   ___   ___   ___   ___   _______   ____   _   _________   
   
Eu vou lhe dar uma receita para a farmácia.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

I pocity mluví různými jazyky!

Po celém světě se mluví různými jazyky. Žádný univerzální lidský jazyk neexistuje. Jak je to ale s naší mimikou? Mají emoce svůj univerzální jazyk? Nikoliv, i zde jsou rozdíly! Lidé si dlouho mysleli, že všichni vyjadřujeme své emoce stejně. Mělo se za to, že mimika je srozumitelná pro všechny. Charles Darwin věřil, že pocity jsou pro člověka životně důležité. Proto musejí být ve všech kulturách chápány stejně. Nové studie však došly k jiným závěrům. Ukazují, že jsou rozdíly i v jazyce našich emocí. To znamená, že naši mimiku ovlivňuje naše kultura. Lidé na celém světě si tedy vykládají a vyjadřují emoce jinak. Vědci rozlišují šest základních pocitů. Jsou to radost, smutek, hněv, znechucení, strach a překvapení. Evropané je však vyjadřují jinak než Asiaté. A ze stejných obličejů můžete vyčíst jiné věci. To prokázaly mnohé experimenty. V rámci těchto experimentů byly lidem na počítači ukazovány obličeje. Ti potom měli popsat, co v obličejích vidí. Existuje mnoho důvodů, proč se výsledky lišily. V některých kulturách se pocity dávají najevo více než v jiných. Intenzitu výrazu ve tváři tedy nechápou všude stejně. Lidé z různých kultur se také soustředí na jiné věci. Asiaté se při čtení emocí zaměřují na oči. Oproti tomu Evropané a Američané se dívají na ústa. Jeden výrazu obličeje však chápou všechny kultury stejně… Je to vřelý úsměv!

 

Nebylo nalezeno žádné video!


Stahování je ZDARMA pro osobní použití, veřejné školy nebo nekomerční účely.
LICENČNÍ SMLOUVA | Jakékoli chyby nebo nesprávné překlady nahlaste zde!
Otisk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg a poskytovatelé licencí.
Všechna práva vyhrazena. Kontakt

 

 

Další jazyky
Click on a flag!
57 [padesát sedm]
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
U lékaře
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Snadný způsob, jak se naučit cizí jazyky.

Menu

  • Právní
  • Zásady ochrany osobních údajů
  • O nás
  • Fotografické kredity

Odkazy

  • Kontaktujte nás
  • Následuj nás

Stáhněte si naši aplikaci

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prosím, čekejte…

Stáhnout MP3 (soubory .zip)