goethe-verlag-logo
  • Domovská stránka
  • Učit Se
  • Slovníček frází
  • Slovní zásoba
  • Abeceda
  • Testy
  • Aplikace
  • Video
  • Knihy
  • Hry
  • Školy
  • Rádio
  • Učitelé
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Zpráva

Chcete-li si tuto lekci procvičit, můžete kliknutím na tyto věty zobrazit nebo skrýt písmena.

Slovníček frází

Domovská stránka > www.goethe-verlag.com > čeština > latviešu > Obsah
Mluvím…
flag CS čeština
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chci se učit…
flag LV latviešu
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vraťte se
Předchozí další
MP3

92 [devadesát dva]

Vedlejší věty s že 2

 

92 [deviņdesmit divi]@92 [devadesát dva]
92 [deviņdesmit divi]

Palīgteikumi ar ka 2

 

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:
Další jazyky
Click on a flag!
Rozčiluje mě, že chrápeš.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Rozčiluje mě, že piješ tolik piva.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Rozčiluje mě, že jdeš tak pozdě.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Myslím, že potřebuje lékaře.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Myslím, že je nemocný.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Myslím, že teď spí.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Doufáme, že se ožení s naší dcerou.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Doufáme, že má hodně peněz.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Doufáme, že je milionář.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Slyšel / slyšela jsem, že tvoje žena měla úraz.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Slyšel / slyšela jsem, že leží v nemocnici.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Slyšel / slyšela jsem, že tvé auto je úplně rozbité.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Těší mě, že jste přišel / přišla.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Těší mě, že máte zájem.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Těší mě, že chcete koupit ten dům.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Obávám se, že poslední autobus už jel.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Obávám se, že si budeme muset vzít taxi.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Obávám se, že u sebe nemám žádné peníze.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

  Rozčiluje mě, že chrápeš.
M_n_   k_i_i_a   t_s_   k_   t_   k_ā_.   
   
Mani kaitina tas, ka tu krāc.
M___   k______   t___   k_   t_   k____   
   
Mani kaitina tas, ka tu krāc.
____   _______   ____   __   __   _____   
   
Mani kaitina tas, ka tu krāc.
  Rozčiluje mě, že piješ tolik piva.
M_n_   k_i_i_a   t_s_   k_   t_   d_e_   t_k   d_u_z   a_u_.   
   
Mani kaitina tas, ka tu dzer tik daudz alus.
M___   k______   t___   k_   t_   d___   t__   d____   a____   
   
Mani kaitina tas, ka tu dzer tik daudz alus.
____   _______   ____   __   __   ____   ___   _____   _____   
   
Mani kaitina tas, ka tu dzer tik daudz alus.
  Rozčiluje mě, že jdeš tak pozdě.
M_n_   k_i_i_a   t_s_   k_   t_   n_c   t_k   v_l_.   
   
Mani kaitina tas, ka tu nāc tik vēlu.
M___   k______   t___   k_   t_   n__   t__   v____   
   
Mani kaitina tas, ka tu nāc tik vēlu.
____   _______   ____   __   __   ___   ___   _____   
   
Mani kaitina tas, ka tu nāc tik vēlu.
 
 
 
 
  Myslím, že potřebuje lékaře.
E_   d_m_j_,   k_   v_ņ_m   i_   v_j_d_ī_s   ā_s_s_   
   
Es domāju, ka viņam ir vajadzīgs ārsts.
E_   d______   k_   v____   i_   v________   ā_____   
   
Es domāju, ka viņam ir vajadzīgs ārsts.
__   _______   __   _____   __   _________   ______   
   
Es domāju, ka viņam ir vajadzīgs ārsts.
  Myslím, že je nemocný.
E_   d_m_j_,   k_   v_ņ_   i_   s_i_s_   
   
Es domāju, ka viņš ir slims.
E_   d______   k_   v___   i_   s_____   
   
Es domāju, ka viņš ir slims.
__   _______   __   ____   __   ______   
   
Es domāju, ka viņš ir slims.
  Myslím, že teď spí.
E_   d_m_j_,   k_   v_ņ_   t_g_d   g_ļ_   
   
Es domāju, ka viņš tagad guļ.
E_   d______   k_   v___   t____   g___   
   
Es domāju, ka viņš tagad guļ.
__   _______   __   ____   _____   ____   
   
Es domāju, ka viņš tagad guļ.
 
 
 
 
  Doufáme, že se ožení s naší dcerou.
M_s   c_r_m_   k_   v_ņ_   a_p_e_ē_   m_s_   m_i_u_   
   
Mēs ceram, ka viņš apprecēs mūsu meitu.
M__   c_____   k_   v___   a_______   m___   m_____   
   
Mēs ceram, ka viņš apprecēs mūsu meitu.
___   ______   __   ____   ________   ____   ______   
   
Mēs ceram, ka viņš apprecēs mūsu meitu.
  Doufáme, že má hodně peněz.
M_s   c_r_m_   k_   v_ņ_m   i_   d_u_z   n_u_a_.   
   
Mēs ceram, ka viņam ir daudz naudas.
M__   c_____   k_   v____   i_   d____   n______   
   
Mēs ceram, ka viņam ir daudz naudas.
___   ______   __   _____   __   _____   _______   
   
Mēs ceram, ka viņam ir daudz naudas.
  Doufáme, že je milionář.
M_s   c_r_m_   k_   v_ņ_   i_   m_l_o_ā_s_   
   
Mēs ceram, ka viņš ir miljonārs.
M__   c_____   k_   v___   i_   m_________   
   
Mēs ceram, ka viņš ir miljonārs.
___   ______   __   ____   __   __________   
   
Mēs ceram, ka viņš ir miljonārs.
 
 
 
 
  Slyšel / slyšela jsem, že tvoje žena měla úraz.
E_   d_i_d_j_,   k_   t_v_   s_e_a   c_e_a   n_g_d_j_m_.   
   
Es dzirdēju, ka tava sieva cieta negadījumā.
E_   d________   k_   t___   s____   c____   n__________   
   
Es dzirdēju, ka tava sieva cieta negadījumā.
__   _________   __   ____   _____   _____   ___________   
   
Es dzirdēju, ka tava sieva cieta negadījumā.
  Slyšel / slyšela jsem, že leží v nemocnici.
E_   d_i_d_j_,   k_   v_ņ_   g_ļ   s_i_n_c_.   
   
Es dzirdēju, ka viņa guļ slimnīcā.
E_   d________   k_   v___   g__   s________   
   
Es dzirdēju, ka viņa guļ slimnīcā.
__   _________   __   ____   ___   _________   
   
Es dzirdēju, ka viņa guļ slimnīcā.
  Slyšel / slyšela jsem, že tvé auto je úplně rozbité.
E_   d_i_d_j_,   k_   t_v_   m_š_n_   i_   p_g_l_m_   
   
Es dzirdēju, ka tava mašīna ir pagalam.
E_   d________   k_   t___   m_____   i_   p_______   
   
Es dzirdēju, ka tava mašīna ir pagalam.
__   _________   __   ____   ______   __   ________   
   
Es dzirdēju, ka tava mašīna ir pagalam.
 
 
 
 
  Těší mě, že jste přišel / přišla.
E_   p_i_c_j_s_   k_   J_s   a_n_c_t_   
   
Es priecājos, ka Jūs atnācāt.
E_   p_________   k_   J__   a_______   
   
Es priecājos, ka Jūs atnācāt.
__   __________   __   ___   ________   
   
Es priecājos, ka Jūs atnācāt.
  Těší mě, že máte zájem.
E_   p_i_c_j_s_   k_   J_m_   i_   i_t_r_s_.   
   
Es priecājos, ka Jums ir interese.
E_   p_________   k_   J___   i_   i________   
   
Es priecājos, ka Jums ir interese.
__   __________   __   ____   __   _________   
   
Es priecājos, ka Jums ir interese.
  Těší mě, že chcete koupit ten dům.
E_   p_i_c_j_s_   k_   J_s   g_i_a_   p_r_t   m_j_.   
   
Es priecājos, ka Jūs gribat pirkt māju.
E_   p_________   k_   J__   g_____   p____   m____   
   
Es priecājos, ka Jūs gribat pirkt māju.
__   __________   __   ___   ______   _____   _____   
   
Es priecājos, ka Jūs gribat pirkt māju.
 
 
 
 
  Obávám se, že poslední autobus už jel.
E_   b_i_o_,   k_   p_d_j_i_   a_t_b_s_   j_u   i_   p_o_ā_.   
   
Es baidos, ka pēdējais autobuss jau ir projām.
E_   b______   k_   p_______   a_______   j__   i_   p______   
   
Es baidos, ka pēdējais autobuss jau ir projām.
__   _______   __   ________   ________   ___   __   _______   
   
Es baidos, ka pēdējais autobuss jau ir projām.
  Obávám se, že si budeme muset vzít taxi.
E_   b_i_o_,   k_   m_m_   b_s   j_ņ_m   t_k_o_e_r_.   
   
Es baidos, ka mums būs jāņem taksometrs.
E_   b______   k_   m___   b__   j____   t__________   
   
Es baidos, ka mums būs jāņem taksometrs.
__   _______   __   ____   ___   _____   ___________   
   
Es baidos, ka mums būs jāņem taksometrs.
  Obávám se, že u sebe nemám žádné peníze.
E_   b_i_o_,   k_   m_n   n_v   l_d_i   n_u_a_.   
   
Es baidos, ka man nav līdzi naudas.
E_   b______   k_   m__   n__   l____   n______   
   
Es baidos, ka man nav līdzi naudas.
__   _______   __   ___   ___   _____   _______   
   
Es baidos, ka man nav līdzi naudas.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Jak se naučit dva jazyky najednou

Znalost cizích jazyků je stále důležitější. Mnoho lidí se učí nějaký cizí jazyk. Na světě ale existuje mnoho zajímavých jazyků. Proto se lidé učí více jazyků najednou. Když děti vyrůstají v dvoujazyčném prostředí, není to většinou žádný problém. Jejich mozek se naučí oba jazyky automaticky. Když jsou pak starší, vědí, co do kterého jazyka patří. Dvoujazyční jedinci znají typické rysy obou jazyků. U dospělých je to jiné. Nemohou se naučit dva jazyky současně tak snadno. Kdo se chce naučit dva jazyky, měl by pamatovat na jedno pravidlo. Nejprve je důležité mezi sebou oba jazyky porovnat. Jazyky, které spadají do stejné jazykové rodiny, jsou často velmi podobné. To může vést k jejich zaměňování. Je tedy smysluplné oba jazyky přesně analyzovat. Můžete si například udělat seznam. Do něj si můžete zapisovat podobnosti a rozdíly. Mozek je tak nucen pracovat intenzivně s oběma jazyky. Lépe si pak pamatuje, jaké mají oba jazyky zvláštnosti. Měli byste si také pro každý jazyk zvolit různé barvy tužek a desek. Snadněji tak oba jazyky odlišíte. Když se člověk učí dva zcela různé jazyky, je to jiné. U rozdílných jazyků nehrozí nebezpečí záměny. V tomto případě je nebezpečné oba jazyky porovnávat! Bylo by lepší porovnat tyto jazyky se svou mateřštinou. Jakmile mozek tento kontrast rozpozná, bude se učit efektivněji. Je také důležité, abyste se oba jazyky učili se stejnou intenzitou. Teoreticky je ale mozku jedno, kolik jazyků se učí…

 

Nebylo nalezeno žádné video!


Stahování je ZDARMA pro osobní použití, veřejné školy nebo nekomerční účely.
LICENČNÍ SMLOUVA | Jakékoli chyby nebo nesprávné překlady nahlaste zde!
Otisk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg a poskytovatelé licencí.
Všechna práva vyhrazena. Kontakt

 

 

Další jazyky
Click on a flag!
92 [devadesát dva]
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Vedlejší věty s že 2
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Snadný způsob, jak se naučit cizí jazyky.

Menu

  • Právní
  • Zásady ochrany osobních údajů
  • O nás
  • Fotografické kredity

Odkazy

  • Kontaktujte nás
  • Následuj nás

Stáhněte si naši aplikaci

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prosím, čekejte…

Stáhnout MP3 (soubory .zip)