goethe-verlag-logo
  • Domovská stránka
  • Učit Se
  • Slovníček frází
  • Slovní zásoba
  • Abeceda
  • Testy
  • Aplikace
  • Video
  • Knihy
  • Hry
  • Školy
  • Rádio
  • Učitelé
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Zpráva

Chcete-li si tuto lekci procvičit, můžete kliknutím na tyto věty zobrazit nebo skrýt písmena.

Slovníček frází

Domovská stránka > www.goethe-verlag.com > čeština > हिन्दी > Obsah
Mluvím…
flag CS čeština
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chci se učit…
flag HI हिन्दी
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vraťte se
Předchozí další
MP3

12 [dvanáct]

Nápoje

 

१२ [बारह]@12 [dvanáct]
१२ [बारह]

12 [baarah]
पेय

pey

 

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:
Další jazyky
Click on a flag!
Piju čaj.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Piju kávu / kafe.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Piju minerálku.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Piješ čaj s citrónem?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Piješ slazenou kávu?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Piješ vodu s ledem?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Je tady párty / večírek / mejdan.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Pije se šampaňské.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Pije se víno a pivo.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Piješ alkohol?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Piješ whisky?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Piješ kolu s rumem?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Šampaňské mi nechutná.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Víno mi nechutná.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Pivo mi nechutná.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
To dítě má rádo mléko.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
To dítě má rádo kakao a jablečný džus.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Ta paní má ráda pomerančový a grepový džus.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

  Piju čaj.
म_ं   च_य   प_त_   /   प_त_   ह_ँ   
m_i_   c_a_y   p_e_a   /   p_e_e_   h_o_   
मैं चाय पीता / पीती हूँ
main chaay peeta / peetee hoon
म__   च__   प___   /   प___   ह__   
m___   c____   p____   /   p_____   h___   
मैं चाय पीता / पीती हूँ
main chaay peeta / peetee hoon
___   ___   ____   _   ____   ___   
____   _____   _____   _   ______   ____   
मैं चाय पीता / पीती हूँ
main chaay peeta / peetee hoon
  Piju kávu / kafe.
म_ं   क_फ_ी   प_त_   /   प_त_   ह_ँ   
m_i_   k_f_e   p_e_a   /   p_e_e_   h_o_   
मैं कॉफ़ी पीता / पीती हूँ
main kofee peeta / peetee hoon
म__   क____   प___   /   प___   ह__   
m___   k____   p____   /   p_____   h___   
मैं कॉफ़ी पीता / पीती हूँ
main kofee peeta / peetee hoon
___   _____   ____   _   ____   ___   
____   _____   _____   _   ______   ____   
मैं कॉफ़ी पीता / पीती हूँ
main kofee peeta / peetee hoon
  Piju minerálku.
म_ं   म_न_ल   व_ट_   प_त_   /   प_त_   ह_ँ   
m_i_   m_n_r_l   v_t_r   p_e_a   /   p_e_e_   h_o_   
मैं मिनरल वॉटर पीता / पीती हूँ
main minaral votar peeta / peetee hoon
म__   म____   व___   प___   /   प___   ह__   
m___   m______   v____   p____   /   p_____   h___   
मैं मिनरल वॉटर पीता / पीती हूँ
main minaral votar peeta / peetee hoon
___   _____   ____   ____   _   ____   ___   
____   _______   _____   _____   _   ______   ____   
मैं मिनरल वॉटर पीता / पीती हूँ
main minaral votar peeta / peetee hoon
 
 
 
 
  Piješ čaj s citrónem?
क_य_   त_म   न_ं_ू   क_   स_थ   च_य   प_त_   /   प_त_   ह_?   
k_a   t_m   n_e_b_o   k_   s_a_h   c_a_y   p_e_e   /   p_e_e_   h_?   
क्या तुम नींबू के साथ चाय पीते / पीती हो?
kya tum neemboo ke saath chaay peete / peetee ho?
क___   त__   न____   क_   स__   च__   प___   /   प___   ह__   
k__   t__   n______   k_   s____   c____   p____   /   p_____   h__   
क्या तुम नींबू के साथ चाय पीते / पीती हो?
kya tum neemboo ke saath chaay peete / peetee ho?
____   ___   _____   __   ___   ___   ____   _   ____   ___   
___   ___   _______   __   _____   _____   _____   _   ______   ___   
क्या तुम नींबू के साथ चाय पीते / पीती हो?
kya tum neemboo ke saath chaay peete / peetee ho?
  Piješ slazenou kávu?
क_य_   त_म   श_्_र   क_   स_थ   क_फ_ी   प_त_   /   प_त_   ह_?   
k_a   t_m   s_a_k_r   k_   s_a_h   k_f_e   p_e_e   /   p_e_e_   h_?   
क्या तुम शक्कर के साथ कॉफ़ी पीते / पीती हो?
kya tum shakkar ke saath kofee peete / peetee ho?
क___   त__   श____   क_   स__   क____   प___   /   प___   ह__   
k__   t__   s______   k_   s____   k____   p____   /   p_____   h__   
क्या तुम शक्कर के साथ कॉफ़ी पीते / पीती हो?
kya tum shakkar ke saath kofee peete / peetee ho?
____   ___   _____   __   ___   _____   ____   _   ____   ___   
___   ___   _______   __   _____   _____   _____   _   ______   ___   
क्या तुम शक्कर के साथ कॉफ़ी पीते / पीती हो?
kya tum shakkar ke saath kofee peete / peetee ho?
  Piješ vodu s ledem?
क_य_   त_म   ब_्_   क_   स_थ   प_न_   प_त_   /   प_त_   ह_?   
k_a   t_m   b_r_   k_   s_a_h   p_a_e_   p_e_e   /   p_e_e_   h_?   
क्या तुम बर्फ़ के साथ पानी पीते / पीती हो?
kya tum barf ke saath paanee peete / peetee ho?
क___   त__   ब___   क_   स__   प___   प___   /   प___   ह__   
k__   t__   b___   k_   s____   p_____   p____   /   p_____   h__   
क्या तुम बर्फ़ के साथ पानी पीते / पीती हो?
kya tum barf ke saath paanee peete / peetee ho?
____   ___   ____   __   ___   ____   ____   _   ____   ___   
___   ___   ____   __   _____   ______   _____   _   ______   ___   
क्या तुम बर्फ़ के साथ पानी पीते / पीती हो?
kya tum barf ke saath paanee peete / peetee ho?
 
 
 
 
  Je tady párty / večírek / mejdan.
य_ा_   ए_   प_र_ट_   च_   र_ी   ह_   
y_h_a_   e_   p_a_t_e   c_a_   r_h_e   h_i   
यहाँ एक पार्टी चल रही है
yahaan ek paartee chal rahee hai
य___   ए_   प_____   च_   र__   ह_   
y_____   e_   p______   c___   r____   h__   
यहाँ एक पार्टी चल रही है
yahaan ek paartee chal rahee hai
____   __   ______   __   ___   __   
______   __   _______   ____   _____   ___   
यहाँ एक पार्टी चल रही है
yahaan ek paartee chal rahee hai
  Pije se šampaňské.
ल_ग   श_म_प_न   प_   र_े   ह_ं   
l_g   s_a_m_e_   p_e   r_h_   h_i_   
लोग शैम्पेन पी रहे हैं
log shaimpen pee rahe hain
ल__   श______   प_   र__   ह__   
l__   s_______   p__   r___   h___   
लोग शैम्पेन पी रहे हैं
log shaimpen pee rahe hain
___   _______   __   ___   ___   
___   ________   ___   ____   ____   
लोग शैम्पेन पी रहे हैं
log shaimpen pee rahe hain
  Pije se víno a pivo.
ल_ग   म_्_   औ_   ब_अ_   प_   र_े   ह_ं   
l_g   m_d_   a_r   b_e_r   p_e   r_h_   h_i_   
लोग मद्य और बीअर पी रहे हैं
log mady aur beear pee rahe hain
ल__   म___   औ_   ब___   प_   र__   ह__   
l__   m___   a__   b____   p__   r___   h___   
लोग मद्य और बीअर पी रहे हैं
log mady aur beear pee rahe hain
___   ____   __   ____   __   ___   ___   
___   ____   ___   _____   ___   ____   ____   
लोग मद्य और बीअर पी रहे हैं
log mady aur beear pee rahe hain
 
 
 
 
  Piješ alkohol?
क_य_   त_म   म_ि_ा   प_त_   /   प_त_   ह_?   
k_a   t_m   m_d_r_   p_e_e   /   p_e_e_   h_?   
क्या तुम मदिरा पीते / पीती हो?
kya tum madira peete / peetee ho?
क___   त__   म____   प___   /   प___   ह__   
k__   t__   m_____   p____   /   p_____   h__   
क्या तुम मदिरा पीते / पीती हो?
kya tum madira peete / peetee ho?
____   ___   _____   ____   _   ____   ___   
___   ___   ______   _____   _   ______   ___   
क्या तुम मदिरा पीते / पीती हो?
kya tum madira peete / peetee ho?
  Piješ whisky?
क_य_   त_म   व_ह_स_क_   प_त_   /   प_त_   ह_?   
k_a   t_m   v_i_k_e   p_e_e   /   p_e_e_   h_?   
क्या तुम व्हिस्की पीते / पीती हो?
kya tum vhiskee peete / peetee ho?
क___   त__   व_______   प___   /   प___   ह__   
k__   t__   v______   p____   /   p_____   h__   
क्या तुम व्हिस्की पीते / पीती हो?
kya tum vhiskee peete / peetee ho?
____   ___   ________   ____   _   ____   ___   
___   ___   _______   _____   _   ______   ___   
क्या तुम व्हिस्की पीते / पीती हो?
kya tum vhiskee peete / peetee ho?
  Piješ kolu s rumem?
क_य_   त_म   क_ल_   क_   स_थ   र_   प_त_   /   प_त_   ह_?   
k_a   t_m   k_l_   k_   s_a_h   r_m   p_e_e   /   p_e_e_   h_?   
क्या तुम कोला के साथ रम पीते / पीती हो?
kya tum kola ke saath ram peete / peetee ho?
क___   त__   क___   क_   स__   र_   प___   /   प___   ह__   
k__   t__   k___   k_   s____   r__   p____   /   p_____   h__   
क्या तुम कोला के साथ रम पीते / पीती हो?
kya tum kola ke saath ram peete / peetee ho?
____   ___   ____   __   ___   __   ____   _   ____   ___   
___   ___   ____   __   _____   ___   _____   _   ______   ___   
क्या तुम कोला के साथ रम पीते / पीती हो?
kya tum kola ke saath ram peete / peetee ho?
 
 
 
 
  Šampaňské mi nechutná.
म_झ_   श_म_प_न   अ_्_ी   न_ी_   ल_त_   ह_   
m_j_e   s_a_m_e_   a_h_h_e_   n_h_n   l_g_t_e   h_i   
मुझे शैम्पेन अच्छी नहीं लगती है
mujhe shaimpen achchhee nahin lagatee hai
म___   श______   अ____   न___   ल___   ह_   
m____   s_______   a_______   n____   l______   h__   
मुझे शैम्पेन अच्छी नहीं लगती है
mujhe shaimpen achchhee nahin lagatee hai
____   _______   _____   ____   ____   __   
_____   ________   ________   _____   _______   ___   
मुझे शैम्पेन अच्छी नहीं लगती है
mujhe shaimpen achchhee nahin lagatee hai
  Víno mi nechutná.
म_झ_   म_्_   अ_्_ी   न_ी_   ल_त_   ह_   
m_j_e   m_d_   a_h_h_e_   n_h_n   l_g_t_e   h_i   
मुझे मद्य अच्छी नहीं लगती है
mujhe mady achchhee nahin lagatee hai
म___   म___   अ____   न___   ल___   ह_   
m____   m___   a_______   n____   l______   h__   
मुझे मद्य अच्छी नहीं लगती है
mujhe mady achchhee nahin lagatee hai
____   ____   _____   ____   ____   __   
_____   ____   ________   _____   _______   ___   
मुझे मद्य अच्छी नहीं लगती है
mujhe mady achchhee nahin lagatee hai
  Pivo mi nechutná.
म_झ_   ब_य_   अ_्_ी   न_ी_   ल_त_   ह_   
m_j_e   b_e_a_   a_h_h_e_   n_h_n   l_g_t_e   h_i   
मुझे बीयर अच्छी नहीं लगती है
mujhe beeyar achchhee nahin lagatee hai
म___   ब___   अ____   न___   ल___   ह_   
m____   b_____   a_______   n____   l______   h__   
मुझे बीयर अच्छी नहीं लगती है
mujhe beeyar achchhee nahin lagatee hai
____   ____   _____   ____   ____   __   
_____   ______   ________   _____   _______   ___   
मुझे बीयर अच्छी नहीं लगती है
mujhe beeyar achchhee nahin lagatee hai
 
 
 
 
  To dítě má rádo mléko.
श_श_   क_   द_ध   अ_्_ा   ल_त_   ह_   
s_i_h_   k_   d_o_h   a_h_h_a   l_g_t_   h_i   
शिशु को दूध अच्छा लगता है
shishu ko doodh achchha lagata hai
श___   क_   द__   अ____   ल___   ह_   
s_____   k_   d____   a______   l_____   h__   
शिशु को दूध अच्छा लगता है
shishu ko doodh achchha lagata hai
____   __   ___   _____   ____   __   
______   __   _____   _______   ______   ___   
शिशु को दूध अच्छा लगता है
shishu ko doodh achchha lagata hai
  To dítě má rádo kakao a jablečný džus.
श_श_   क_   क_क_   औ_   स_ब   क_   र_   अ_्_ा   ल_त_   ह_   
s_i_h_   k_   k_k_   a_r   s_b   k_   r_s   a_h_h_a   l_g_t_   h_i   
शिशु को कोको और सेब का रस अच्छा लगता है
shishu ko koko aur seb ka ras achchha lagata hai
श___   क_   क___   औ_   स__   क_   र_   अ____   ल___   ह_   
s_____   k_   k___   a__   s__   k_   r__   a______   l_____   h__   
शिशु को कोको और सेब का रस अच्छा लगता है
shishu ko koko aur seb ka ras achchha lagata hai
____   __   ____   __   ___   __   __   _____   ____   __   
______   __   ____   ___   ___   __   ___   _______   ______   ___   
शिशु को कोको और सेब का रस अच्छा लगता है
shishu ko koko aur seb ka ras achchha lagata hai
  Ta paní má ráda pomerančový a grepový džus.
स_त_र_   क_   स_त_े   क_   र_   औ_   च_ो_र_   क_   र_   अ_्_ा   ल_त_   ह_   
s_r_e   k_   s_n_a_e   k_   r_s   a_r   c_a_o_a_e   k_   r_s   a_h_h_a   l_g_t_   h_i   
स्त्री को संतरे का रस और चकोतरे का रस अच्छा लगता है
stree ko santare ka ras aur chakotare ka ras achchha lagata hai
स_____   क_   स____   क_   र_   औ_   च_____   क_   र_   अ____   ल___   ह_   
s____   k_   s______   k_   r__   a__   c________   k_   r__   a______   l_____   h__   
स्त्री को संतरे का रस और चकोतरे का रस अच्छा लगता है
stree ko santare ka ras aur chakotare ka ras achchha lagata hai
______   __   _____   __   __   __   ______   __   __   _____   ____   __   
_____   __   _______   __   ___   ___   _________   __   ___   _______   ______   ___   
स्त्री को संतरे का रस और चकोतरे का रस अच्छा लगता है
stree ko santare ka ras aur chakotare ka ras achchha lagata hai
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Ženy mluví jinak než muži

To, že ženy a muži jsou rozdílní, víme všichni. Věděli jste však, že i jinak mluví? To prokázaly mnohé studie. Ženy používají jiné jazykové vzory než muži. Často se vyjadřují nepřímo a zdrženlivěji. Muži naproti tomu mluví většinou přímo a jasně. Ale i témata, o kterých se baví, jsou jiná. Muži probírají hlavně zprávy, ekonomiku nebo sport. Ženy upřednostňují sociální témata, jako je rodina nebo zdraví. Muži se také rádi baví o faktech. Ženy zase raději o lidech. Je zajímavé, že ženy se snaží o „slabý“ jazyk. To znamená, že se vyjadřují opatrněji nebo zdvořileji. Ženy také kladou více otázek. Pravděpodobně tak chtějí vytvořit harmonii a vyhnout se sporům. Kromě toho mají ženy bohatší slovní zásobu pro vyjádření pocitů. Pro muže je konverzace často určitý druh soutěže. Jejich jazyk je mnohem provokativnější a agresivnější. A muži vysloví za den daleko méně slov než ženy. Mnozí vědci tvrdí, že je to stavbou mozku. Neboť mozek ženy a muže není stejný. To znamená, že i jejich centra řeči mají rozdílnou strukturu. Náš jazyk je pravděpodobně ovlivněn i dalšími faktory. Věda tuto oblast ještě zdaleka neprozkoumala. Přesto nepoužívají ženy a muži úplně odlišný jazyk. K nedorozuměním tedy nemusí docházet. Existuje celá řada strategií pro úspěšnou komunikaci. Nejjednodušší z nich je: lépe naslouchat!

 

Nebylo nalezeno žádné video!


Stahování je ZDARMA pro osobní použití, veřejné školy nebo nekomerční účely.
LICENČNÍ SMLOUVA | Jakékoli chyby nebo nesprávné překlady nahlaste zde!
Otisk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg a poskytovatelé licencí.
Všechna práva vyhrazena. Kontakt

 

 

Další jazyky
Click on a flag!
12 [dvanáct]
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Nápoje
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Snadný způsob, jak se naučit cizí jazyky.

Menu

  • Právní
  • Zásady ochrany osobních údajů
  • O nás
  • Fotografické kredity

Odkazy

  • Kontaktujte nás
  • Následuj nás

Stáhněte si naši aplikaci

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prosím, čekejte…

Stáhnout MP3 (soubory .zip)