goethe-verlag-logo
  • Domovská stránka
  • Učit Se
  • Slovníček frází
  • Slovní zásoba
  • Abeceda
  • Testy
  • Aplikace
  • Video
  • Knihy
  • Hry
  • Školy
  • Rádio
  • Učitelé
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Zpráva

Chcete-li si tuto lekci procvičit, můžete kliknutím na tyto věty zobrazit nebo skrýt písmena.

Slovníček frází

Domovská stránka > www.goethe-verlag.com > čeština > suomi > Obsah
Mluvím…
flag CS čeština
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chci se učit…
flag FI suomi
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vraťte se
Předchozí další
MP3

95 [devadesát pět]

Spojky 2

 

95 [yhdeksänkymmentäviisi]@95 [devadesát pět]
95 [yhdeksänkymmentäviisi]

Konjunktioita 2

 

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:
Další jazyky
Click on a flag!
Od kdy nepracuje?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Od té doby, co se vdala?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Ano, nepracuje od té doby, co se vdala.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Od té doby, co se vdala, nepracuje.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Od té doby, co se poznali, jsou šťastní.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Od té doby, co mají děti, nechodí často do společnosti.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Kdy telefonuje?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Za jízdy?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Ano, při řízení.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Telefonuje při řízení.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Dívá se na televizi při žehlení.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Poslouchá hudbu, při dělání domácích úkolů.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Nic nevidím, když nemám brýle.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Nic nerozumím, když ta hudba hraje tak nahlas.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Nic necítím, když mám rýmu.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Vezmeme si taxi, pokud bude pršet.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Pojedeme na cestu kolem světa, pokud vyhrajeme v loterii.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Začneme jíst, pokud brzy nepřijde.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

  Od kdy nepracuje?
M_s_ä   l_h_i_n   h_n   e_   t_e   e_ä_   t_i_ä_   
   
Mistä lähtien hän ei tee enää töitä?
M____   l______   h__   e_   t__   e___   t_____   
   
Mistä lähtien hän ei tee enää töitä?
_____   _______   ___   __   ___   ____   ______   
   
Mistä lähtien hän ei tee enää töitä?
  Od té doby, co se vdala?
N_i_i_i_n_e_o_t_n_e   l_h_i_n_   
   
Naimisiinmenostanne lähtien?
N__________________   l_______   
   
Naimisiinmenostanne lähtien?
___________________   ________   
   
Naimisiinmenostanne lähtien?
  Ano, nepracuje od té doby, co se vdala.
K_l_ä_   h_n   e_   e_ä_   t_e   t_i_ä   s_i_ä   l_h_i_n_   k_n   h_n   m_n_   n_i_i_i_n_   
   
Kyllä, hän ei enää tee töitä siitä lähtien, kun hän meni naimisiin.
K_____   h__   e_   e___   t__   t____   s____   l_______   k__   h__   m___   n_________   
   
Kyllä, hän ei enää tee töitä siitä lähtien, kun hän meni naimisiin.
______   ___   __   ____   ___   _____   _____   ________   ___   ___   ____   __________   
   
Kyllä, hän ei enää tee töitä siitä lähtien, kun hän meni naimisiin.
 
 
 
 
  Od té doby, co se vdala, nepracuje.
S_n   j_l_e_n_   k_n   h_n   m_n_   n_i_i_i_n_   h_n   e_   o_e   e_ä_   t_h_y_   t_i_ä_   
   
Sen jälkeen, kun hän meni naimisiin, hän ei ole enää tehnyt töitä.
S__   j_______   k__   h__   m___   n_________   h__   e_   o__   e___   t_____   t_____   
   
Sen jälkeen, kun hän meni naimisiin, hän ei ole enää tehnyt töitä.
___   ________   ___   ___   ____   __________   ___   __   ___   ____   ______   ______   
   
Sen jälkeen, kun hän meni naimisiin, hän ei ole enää tehnyt töitä.
  Od té doby, co se poznali, jsou šťastní.
S_i_ä   l_h_i_n_   k_n   h_   t_n_e_a_   t_i_e_s_,   h_   o_a_   o_n_l_i_i_.   
   
Siitä lähtien, kun he tuntevat toisensa, he ovat onnellisia.
S____   l_______   k__   h_   t_______   t________   h_   o___   o__________   
   
Siitä lähtien, kun he tuntevat toisensa, he ovat onnellisia.
_____   ________   ___   __   ________   _________   __   ____   ___________   
   
Siitä lähtien, kun he tuntevat toisensa, he ovat onnellisia.
  Od té doby, co mají děti, nechodí často do společnosti.
S_i_ä   l_h_i_n_   k_n   h_i_l_   o_   l_p_i_,   h_   k_y_ä_   h_r_o_n   u_k_n_.   
   
Siitä lähtien, kun heillä on lapsia, he käyvät harvoin ulkona.
S____   l_______   k__   h_____   o_   l______   h_   k_____   h______   u______   
   
Siitä lähtien, kun heillä on lapsia, he käyvät harvoin ulkona.
_____   ________   ___   ______   __   _______   __   ______   _______   _______   
   
Siitä lähtien, kun heillä on lapsia, he käyvät harvoin ulkona.
 
 
 
 
  Kdy telefonuje?
M_l_o_n   h_n   p_h_u   p_h_l_m_s_a_   
   
Milloin hän puhuu puhelimessa?
M______   h__   p____   p___________   
   
Milloin hän puhuu puhelimessa?
_______   ___   _____   ____________   
   
Milloin hän puhuu puhelimessa?
  Za jízdy?
M_t_a_   a_k_n_k_?   
   
Matkan aikanako?
M_____   a________   
   
Matkan aikanako?
______   _________   
   
Matkan aikanako?
  Ano, při řízení.
K_l_ä_   a_t_a   a_a_s_a_n_   
   
Kyllä, autoa ajaessaan.
K_____   a____   a_________   
   
Kyllä, autoa ajaessaan.
______   _____   __________   
   
Kyllä, autoa ajaessaan.
 
 
 
 
  Telefonuje při řízení.
H_n   p_h_u   p_h_l_m_s_a   a_t_a   a_a_s_a_n_   
   
Hän puhuu puhelimessa autoa ajaessaan.
H__   p____   p__________   a____   a_________   
   
Hän puhuu puhelimessa autoa ajaessaan.
___   _____   ___________   _____   __________   
   
Hän puhuu puhelimessa autoa ajaessaan.
  Dívá se na televizi při žehlení.
H_n   k_t_o_   t_l_v_s_o_a   s_l_t_ä_s_ä_n_   
   
Hän katsoo televisiota silittäessään.
H__   k_____   t__________   s_____________   
   
Hän katsoo televisiota silittäessään.
___   ______   ___________   ______________   
   
Hän katsoo televisiota silittäessään.
  Poslouchá hudbu, při dělání domácích úkolů.
H_n   k_u_t_l_e   m_s_i_k_a   t_h_e_s_ä_   t_h_ä_i_ä_.   
   
Hän kuuntelee musiikkia tehdessään tehtäviään.
H__   k________   m________   t_________   t__________   
   
Hän kuuntelee musiikkia tehdessään tehtäviään.
___   _________   _________   __________   ___________   
   
Hän kuuntelee musiikkia tehdessään tehtäviään.
 
 
 
 
  Nic nevidím, když nemám brýle.
E_   n_e   m_t_ä_,   j_s   m_n_l_a   e_   o_e   s_l_ä_a_e_a_   
   
En näe mitään, jos minulla ei ole silmälaseja.
E_   n__   m______   j__   m______   e_   o__   s___________   
   
En näe mitään, jos minulla ei ole silmälaseja.
__   ___   _______   ___   _______   __   ___   ____________   
   
En näe mitään, jos minulla ei ole silmälaseja.
  Nic nerozumím, když ta hudba hraje tak nahlas.
E_   y_m_r_ä   m_t_ä_,   j_s   m_s_i_k_   o_   n_i_   k_v_l_a_   
   
En ymmärrä mitään, jos musiikki on niin kovalla.
E_   y______   m______   j__   m_______   o_   n___   k_______   
   
En ymmärrä mitään, jos musiikki on niin kovalla.
__   _______   _______   ___   ________   __   ____   ________   
   
En ymmärrä mitään, jos musiikki on niin kovalla.
  Nic necítím, když mám rýmu.
E_   h_i_t_   m_t_ä_,   j_s   m_n_l_a   o_   n_h_.   
   
En haista mitään, jos minulla on nuha.
E_   h_____   m______   j__   m______   o_   n____   
   
En haista mitään, jos minulla on nuha.
__   ______   _______   ___   _______   __   _____   
   
En haista mitään, jos minulla on nuha.
 
 
 
 
  Vezmeme si taxi, pokud bude pršet.
O_a_m_   t_k_i_,   j_s   s_t_a_   
   
Otamme taksin, jos sataa.
O_____   t______   j__   s_____   
   
Otamme taksin, jos sataa.
______   _______   ___   ______   
   
Otamme taksin, jos sataa.
  Pojedeme na cestu kolem světa, pokud vyhrajeme v loterii.
M_t_u_t_m_e   m_a_l_a_   y_p_r_,   j_s   v_i_a_m_   l_t_s_a_   
   
Matkustamme maailman ympäri, jos voitamme lotossa.
M__________   m_______   y______   j__   v_______   l_______   
   
Matkustamme maailman ympäri, jos voitamme lotossa.
___________   ________   _______   ___   ________   ________   
   
Matkustamme maailman ympäri, jos voitamme lotossa.
  Začneme jíst, pokud brzy nepřijde.
A_o_t_m_e   s_ö_ä_n_   e_l_i   h_n   t_l_   p_a_.   
   
Aloitamme syömään, ellei hän tule pian.
A________   s_______   e____   h__   t___   p____   
   
Aloitamme syömään, ellei hän tule pian.
_________   ________   _____   ___   ____   _____   
   
Aloitamme syömään, ellei hän tule pian.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Mladí lidé se učí jinak než staří

Děti se učí jazyk relativně rychle. Dospělým to většinou trvá déle. Děti se ale neučí lépe než dospělí. Učí se jenom jinak. Mozek toho při učení jazyků musí zvládnout hodně. Musí se naučit více věcí najednou. Když se člověk učí jazyk, nestačí o něm pouze přemýšlet. Musí se také naučit, jak nová slova vyslovovat. Orgány řeči se proto musí naučit nové pohyby. Mozek se také musí naučit reagovat na nové situace. Komunikovat v cizím jazyce je výzva. Dospělí se ale učí jazyky jinak v každém období svého života. Ve 20 nebo 30 letech věku jsou stále lidé zvyklí se učit. Škola či studia nejsou ještě tak vzdálená. Mozek je proto dobře trénovaný. Může se tak naučit cizí jazyky na velmi dobré úrovni. Lidé mezi 40 a 50 lety věku se toho už naučili hodně. Jejich mozek těží ze svých zkušeností. Umí dobře zkombinovat nový obsah se staršími vědomostmi. V tomto věku se lidé učí nejlépe věci, které už jsou jim povědomé. To jsou například jazyky podobné těm, které se naučili již dříve. V 60 nebo 70 letech věku mají lidé zpravidla hodně času. Mohou často procvičovat. To je u jazyků obzvlášť důležité. Starší lidé se mohou například zvláště dobře naučit cizí písmo. Člověk se může úspěšně učit v každém věku. Mozek může vytvářet nové nervové buňky i po skončení puberty. A dělá to rád…

 

Nebylo nalezeno žádné video!


Stahování je ZDARMA pro osobní použití, veřejné školy nebo nekomerční účely.
LICENČNÍ SMLOUVA | Jakékoli chyby nebo nesprávné překlady nahlaste zde!
Otisk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg a poskytovatelé licencí.
Všechna práva vyhrazena. Kontakt

 

 

Další jazyky
Click on a flag!
95 [devadesát pět]
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Spojky 2
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Snadný způsob, jak se naučit cizí jazyky.

Menu

  • Právní
  • Zásady ochrany osobních údajů
  • O nás
  • Fotografické kredity

Odkazy

  • Kontaktujte nás
  • Následuj nás

Stáhněte si naši aplikaci

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prosím, čekejte…

Stáhnout MP3 (soubory .zip)