goethe-verlag-logo
  • Domovská stránka
  • Učit Se
  • Slovníček frází
  • Slovní zásoba
  • Abeceda
  • Testy
  • Aplikace
  • Video
  • Knihy
  • Hry
  • Školy
  • Rádio
  • Učitelé
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Zpráva

Chcete-li si tuto lekci procvičit, můžete kliknutím na tyto věty zobrazit nebo skrýt písmena.

Slovníček frází

Domovská stránka > www.goethe-verlag.com > čeština > suomi > Obsah
Mluvím…
flag CS čeština
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chci se učit…
flag FI suomi
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vraťte se
Předchozí další
MP3

76 [sedmdesát šest]

zdůvodnění 2

 

76 [seitsemänkymmentäkuusi]@76 [sedmdesát šest]
76 [seitsemänkymmentäkuusi]

perustella jotakin 2

 

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:
Další jazyky
Click on a flag!
Proč jsi nepřišel?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Byl jsem nemocný.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Nepřišel jsem, protože jsem byl nemocný.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Proč nepřišla?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Byla unavená.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Nepřišla, protože byla unavená.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Proč nepřišel?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Nechtělo se mu.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Nepřišel, protože se mu nechtělo.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Proč jste nepřišli?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Máme rozbité auto.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Nepřišli jsme, protože máme rozbité auto.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Proč ti lidé nepřišli?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Ujel jim vlak.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Nepřišli, protože jim ujel vlak.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Proč jsi nepřišel?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Nesměl jsem.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Nepřišel jsem, protože jsem nesměl.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

  Proč jsi nepřišel?
M_k_i   e_   t_l_u_?   
   
Miksi et tullut?
M____   e_   t______   
   
Miksi et tullut?
_____   __   _______   
   
Miksi et tullut?
  Byl jsem nemocný.
O_i_   k_p_ä_   
   
Olin kipeä.
O___   k_____   
   
Olin kipeä.
____   ______   
   
Olin kipeä.
  Nepřišel jsem, protože jsem byl nemocný.
E_   t_l_u_,   k_s_a   o_i_   k_p_ä_   
   
En tullut, koska olin kipeä.
E_   t______   k____   o___   k_____   
   
En tullut, koska olin kipeä.
__   _______   _____   ____   ______   
   
En tullut, koska olin kipeä.
 
 
 
 
  Proč nepřišla?
M_k_i   h_n   e_   t_l_u_?   
   
Miksi hän ei tullut?
M____   h__   e_   t______   
   
Miksi hän ei tullut?
_____   ___   __   _______   
   
Miksi hän ei tullut?
  Byla unavená.
H_n   o_i   v_s_n_t_   
   
Hän oli väsynyt.
H__   o__   v_______   
   
Hän oli väsynyt.
___   ___   ________   
   
Hän oli väsynyt.
  Nepřišla, protože byla unavená.
H_n   e_   t_l_u_,   k_s_a   o_i   v_s_n_t_   
   
Hän ei tullut, koska oli väsynyt.
H__   e_   t______   k____   o__   v_______   
   
Hän ei tullut, koska oli väsynyt.
___   __   _______   _____   ___   ________   
   
Hän ei tullut, koska oli väsynyt.
 
 
 
 
  Proč nepřišel?
M_k_i   h_n   e_   t_l_u_?   
   
Miksi hän ei tullut?
M____   h__   e_   t______   
   
Miksi hän ei tullut?
_____   ___   __   _______   
   
Miksi hän ei tullut?
  Nechtělo se mu.
H_n_ä   e_   h_v_t_a_u_.   
   
Häntä ei huvittanut.
H____   e_   h__________   
   
Häntä ei huvittanut.
_____   __   ___________   
   
Häntä ei huvittanut.
  Nepřišel, protože se mu nechtělo.
H_n   e_   t_l_u_,   k_s_a   h_n_ä   e_   h_v_t_a_u_.   
   
Hän ei tullut, koska häntä ei huvittanut.
H__   e_   t______   k____   h____   e_   h__________   
   
Hän ei tullut, koska häntä ei huvittanut.
___   __   _______   _____   _____   __   ___________   
   
Hän ei tullut, koska häntä ei huvittanut.
 
 
 
 
  Proč jste nepřišli?
M_k_i   t_   e_t_   t_l_e_t_   
   
Miksi te ette tulleet?
M____   t_   e___   t_______   
   
Miksi te ette tulleet?
_____   __   ____   ________   
   
Miksi te ette tulleet?
  Máme rozbité auto.
A_t_m_e   o_   r_k_i_   
   
Automme on rikki.
A______   o_   r_____   
   
Automme on rikki.
_______   __   ______   
   
Automme on rikki.
  Nepřišli jsme, protože máme rozbité auto.
M_   e_m_   t_l_e_t_   k_s_a   m_i_ä_   a_t_m_e   o_   r_k_i_   
   
Me emme tulleet, koska meidän automme on rikki.
M_   e___   t_______   k____   m_____   a______   o_   r_____   
   
Me emme tulleet, koska meidän automme on rikki.
__   ____   ________   _____   ______   _______   __   ______   
   
Me emme tulleet, koska meidän automme on rikki.
 
 
 
 
  Proč ti lidé nepřišli?
M_k_i   i_m_s_t   e_v_t   t_l_e_t_   
   
Miksi ihmiset eivät tulleet?
M____   i______   e____   t_______   
   
Miksi ihmiset eivät tulleet?
_____   _______   _____   ________   
   
Miksi ihmiset eivät tulleet?
  Ujel jim vlak.
H_   m_ö_ä_t_i_ä_   j_n_s_a_   
   
He myöhästyivät junasta.
H_   m___________   j_______   
   
He myöhästyivät junasta.
__   ____________   ________   
   
He myöhästyivät junasta.
  Nepřišli, protože jim ujel vlak.
H_   e_v_t   t_l_e_t_   k_s_a   m_ö_ä_t_i_ä_   j_n_s_a_   
   
He eivät tulleet, koska myöhästyivät junasta.
H_   e____   t_______   k____   m___________   j_______   
   
He eivät tulleet, koska myöhästyivät junasta.
__   _____   ________   _____   ____________   ________   
   
He eivät tulleet, koska myöhästyivät junasta.
 
 
 
 
  Proč jsi nepřišel?
M_k_i   s_n_   e_   t_l_u_?   
   
Miksi sinä et tullut?
M____   s___   e_   t______   
   
Miksi sinä et tullut?
_____   ____   __   _______   
   
Miksi sinä et tullut?
  Nesměl jsem.
E_   s_a_u_   l_p_a_   
   
En saanut lupaa.
E_   s_____   l_____   
   
En saanut lupaa.
__   ______   ______   
   
En saanut lupaa.
  Nepřišel jsem, protože jsem nesměl.
M_n_   e_   t_l_u_,   k_s_a   e_   s_a_u_   l_p_a_   
   
Minä en tullut, koska en saanut lupaa.
M___   e_   t______   k____   e_   s_____   l_____   
   
Minä en tullut, koska en saanut lupaa.
____   __   _______   _____   __   ______   ______   
   
Minä en tullut, koska en saanut lupaa.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Počítače umějí rekonstruovat odposlechnutá slova

Už dlouho lidé sní o tom, že budou moct číst myšlenky. Každý by chtěl vědět, co si ten druhý v danou chvíli myslí. Tento sen se nám ale stále nesplnil. Ani s novými technologiemi neumíme číst myšlenky. Co si jiní myslí, zůstává tajemstvím. Umíme ale rozpoznat, co jiní slyší! Dokázal to jeden vědecký experiment. Vědcům se podařilo rekonstruovat odposlechnutá slova. Za tímto účelem analyzovali mozkové vlny testovaných lidí. Když něco slyšíme, náš mozek se zaktivuje. Musí zpracovat odposlechnutý jazyk. Vznikne přitom určitý vzorec mozkové aktivity. Tento vzorec se dá snímat elektrodami. A tyto snímky se pak dají i dále zpracovávat! Dají se převést na zvukovou stopu pomocí počítače. Odposlechnutá slova lze potom identifikovat. V principu to funguje u všech slov. Každé slovo, které slyšíme, produkuje určitý signál. Tento signál je vždy spojen se zvukem tohoto slova. Musí se tedy „pouze” převést na akustický signál. Neboť známe-li tuto zvukovou stopu, známe i slovo. Lidé během testu poslouchali skutečná a vymyšlená slova. Část slov tedy vůbec neexistovala. Přesto mohla být tato slova rekonstruována. Rozpoznaná slova lze pomocí počítače vyslovit. Je také možné je pouze zobrazit na monitoru. Vědci teď doufají, že jazykovým signálům porozumí brzy lépe. Čtení myšlenek tedy zůstává i nadále snem…

 

Nebylo nalezeno žádné video!


Stahování je ZDARMA pro osobní použití, veřejné školy nebo nekomerční účely.
LICENČNÍ SMLOUVA | Jakékoli chyby nebo nesprávné překlady nahlaste zde!
Otisk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg a poskytovatelé licencí.
Všechna práva vyhrazena. Kontakt

 

 

Další jazyky
Click on a flag!
76 [sedmdesát šest]
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
zdůvodnění 2
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Snadný způsob, jak se naučit cizí jazyky.

Menu

  • Právní
  • Zásady ochrany osobních údajů
  • O nás
  • Fotografické kredity

Odkazy

  • Kontaktujte nás
  • Následuj nás

Stáhněte si naši aplikaci

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prosím, čekejte…

Stáhnout MP3 (soubory .zip)